The Act comprises the criteria mentioned in these two conventions, i.e. discrimination on the basis of race, colour, religion, political opinion or national, social or ethnic origin. | UN | ويشمل القانون جميع المعايير الواردة في هاتين الاتفاقيتين أي التمييز استنادا إلى الجنس أو اللون أو الدين أو الرأي السياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو العرقي. |
The Board considers complaints related to discrimination based on gender, race, colour, religion or beliefs, political views, sexual orientation, age, disability or national, social or ethnic origin. | UN | وينظر المجلس في الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس نوع الجنس أو العنصر أو اللون أو الدين أو المعتقدات أو الآراء السياسية أو التوجه الجنسي أو السن أو الإعاقة أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو العرقي. |
30. What measures have been taken to prevent and eliminate attitudes to and prejudice against children contributing to social or ethnic tension, racism and xenophobia? | UN | 30- ما هي التدابير المتخذة لمنع وإزالة المواقف المعادية للأطفال والمتحيزة ضدهم والتي تسهم في التوتر الاجتماعي أو العرقي وفي العنصرية ورهاب الأجانب؟ |
The Board of Equal Treatment deals with complaints related to discrimination on the grounds of gender, race, colour, religion or belief, political opinion, sexual orientation, age, disability, or national, social or ethnic origin. | UN | يتعامل مجلس المساواة في المعاملة مع الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس الجنس، أو العرق، أو اللون، أو الدين أو المعتقد، أو الرأي السياسي، أو التوجه الجنسي، أو العمر، أو الإعاقة، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الإثني. |
The Action Plan incorporates the Committee recommendations (2010) on the needs of particularly disadvantaged women's groups suffering from discrimination on the basis of disability, social or ethnic origin, or sexual orientation. | UN | وتتضمن خطة العمل توصيات اللجنة (2010) بشأن احتياجات فئات النساء اللواتي يكابدن العوز الشديد ويعانين من التمييز بسبب الإعاقة أو الأصل الاجتماعي أو الإثني أو الميل الجنسي. |
30. What measures have been taken to prevent and eliminate attitudes to and prejudice against children contributing to social or ethnic tension, racism and xenophobia? | UN | 30- ما هي التدابير المتخذة لمنع وإزالة المواقف المعادية للأطفال والمتحيزة ضدهم والتي تسهم في التوتر الاجتماعي أو العرقي وفي العنصرية ورهاب الأجانب؟ |
Act on Prohibition of Differential Treatment on the Labour Market from 1996 prohibits discrimination on grounds of race, colour, religious belief, political observation, sexual orientation or national, social or ethnic origin in situations of recruitment, employment or dismissal. | UN | `3` قانون حظر المعاملة التفضيلية في سوق العمل الذي صدر عام 1996 والذي يمنع التمييز استنادا إلى الجنس أو اللون أو العقيدة الدينية أو الآراء السياسية أو الاتجاهات الجنسية أو القومية أو استنادا إلى الأصل الاجتماعي أو العرقي في حالات التوظيف والتخديم أو الفصل. |
30. What measures have been taken to prevent and eliminate attitudes to and prejudice against children contributing to social or ethnic tension, racism and xenophobia? | UN | 30- ما هي التدابير المتخذة لمنع وإزالة المواقف المعادية للأطفال والمتحيزة ضدهم والتي تسهم في التوتر الاجتماعي أو العرقي وفي العنصرية ورهاب الأجانب؟ |
30. What measures have been taken to prevent and eliminate attitudes to and prejudice against children contributing to social or ethnic tension, racism and xenophobia? | UN | ٠٣- ما هي التدابير المتخذة لمنع وإزالة المواقف المعادية لﻷطفال والمتحيزة ضدهم والتي تسهم في التوتر الاجتماعي أو العرقي وفي العنصرية ورهاب اﻷجانب؟ |
30. What measures have been taken to prevent and eliminate attitudes to and prejudice against children contributing to social or ethnic tension, racism and xenophobia? | UN | 30- ما هي التدابير المتخذة لمنع وإزالة المواقف المعادية للأطفال والمتحيزة ضدهم والتي تسهم في التوتر الاجتماعي أو العرقي وفي العنصرية ورهاب الأجانب؟ |
The Board deals with complaints related to discrimination based on gender, race, colour, religion or belief, political views, sexual orientation, age, disability or national, social or ethnic origin within the Labour Market. | UN | ويتعامل المجلس مع شكاوى التمييز على أساس نوع الجنس، أو العرق، أو اللون، أو الدين أو العقيدة، أو الآراء السياسية، أو الميول الجنسية، أو السن، أو الإعاقة، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو العرقي داخل سوق العمل. |
The Board deals with complaints related to discrimination based on gender, race, color, religion or belief, political views, sexual orientation, age, disability or national, social or ethnic origin within the labour market. | UN | ويتعامل المجلس مع الشكاوى المتعلقة بالتمييز في سوق العمل على أساس الجنس أو العرق أو اللون أو الدين أو المعتقد أو الرأي السياسي أو التوجه الجنسي أو العمر أو الإعاقة أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو العرقي. |
24. Beyond the many deaths attributable to Democratic Kampuchea's population transfers and forced communization, the regime also targeted certain groups for extermination by virtue of their imputed political beliefs or social or ethnic background. | UN | ٢٤ - باﻹضافة إلى العديد من الوفيات التي تعزى إلى عمليات نقل سكان كمبوتشيا الديمقراطية وفرض الشيوعية عليهم بالقوة، فقد كان النظام يرمي إلى إبادة بعض المجموعات بسبب معتقداتها السياسية المدانة أو أصلها الاجتماعي أو العرقي. |
Section 266b of the Criminal Code, which prohibits the dissemination of statements or other messages whereby persons are threatened, scorned or degraded on the basis of race, colour, religious belief, political observation, sexual orientation or national, social or ethnic origin. | UN | `1` المادة 266(ب) من المدونة الجنائية التي تحظر إذاعة بيانات أو غيرها من أشكال الرسائل التي تهدد أشخاصا آخرين أو تهينهم أو تحط بكرامتهم بسبب الجنس أو اللون أو العقيدة الدينية أو الآراء السياسية أو الاتجاهات الجنسية أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو العرقي. |
Act No. 16/PR/06 of 13 March 2006 on The Orientation of the Chadian Education System stipulates in article 4 that: " every person has the right to education and training, without distinction as to age, sex, regional, social or ethnic origin or religious belief " . | UN | تنص المادة 4 من القانون رقم 16/PR/06 المؤرخ 13 آذار/مارس 2006 المتعلق بتوجيه نظام التعليم التشادي على ما يلي: " حق التعليم والتكوين المهني مكفول للجميع دون تمييز على أساس السن أو نوع الجنس أو الأصل الإقليمي أو الاجتماعي أو العرقي أو الديني " . |
(e) The establishment, in May 2008, of the Board of Equal Treatment, with competence to receive individual complaints concerning alleged cases of discrimination based on gender, race, colour, religion or belief, disability, political opinion, age or sexual orientation, national, social or ethnic origin. | UN | (ﻫ) إنشاء مجلس معني بالمساواة في المعاملة في أيار/مايو 2008 يختص بتلقي شكاوى فردية ضد حالات مزعومة للتمييز على أساس الجنس أو العنصر أو اللون أو الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو الرأي السياسي أو العمر أو التوجه الجنسي أو المنشأ القومي أو الاجتماعي أو الإثني. |
(e) The establishment, in May 2008, of the Board of Equal Treatment, with competence to receive individual complaints concerning alleged cases of discrimination based on gender, race, colour, religion or belief, disability, political opinion, age or sexual orientation, national, social or ethnic origin. | UN | (ﻫ) إنشاء مجلس معني بالمساواة في المعاملة في أيار/مايو 2008 يختص بتلقي شكاوى فردية ضد حالات مزعومة للتمييز على أساس الجنس أو العنصر أو اللون أو الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو الرأي السياسي أو العمر أو التوجه الجنسي أو المنشأ القومي أو الاجتماعي أو الإثني. |
Act No. 16/PR/06 of 30 March 2006 on the orientation of the Chadian education system sets out in article 4 that " the right to education and training is recognized for all, without distinction as to age, sex, regional, social or ethnic origin or confession " . | UN | وتنص المادة 4 من القانون رقم 16/PR/06 المؤرخ 30 آذار/مارس 2006 والمتعلق بتوجيه النظام التعليمي التشادي على أن " الحق في التعليم والتدريب معترف به للجميع دون تمييز على أساس السن أو الجنس أو الأصل المحلي أو الاجتماعي أو الإثني أو الديني " . |
4.3 The State party also notes in this respect that its Act on Prohibition against Differential Treatment on the Labour Market prohibits discrimination in hiring and firing on account of, inter alia, race, colour, religion, faith or social or ethnic origin, provides specially relaxed evidentiary rules in this context, and awards compensation for violations thereof. | UN | 4-3 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً في هذا الشأن، أن قانونها المتعلق بحظر المعاملة التفاضلية في سوق العمل يمنع التمييز عند التعيين أو الطرد على خلفية عدة أسباب ومنها، الأصل العرقي أو اللون أو الدين أو العقيدة أو الأصل الاجتماعي أو الإثني وينص على قواعد إثباتية مرنة في هذا السياق ويمنح تعويضاً لضحايا هذه الانتهاكات. |