"social policies and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والبرامج الاجتماعية
        
    • سياسات وبرامج اجتماعية
        
    • والسياسات والبرامج الاجتماعية
        
    • للسياسات والبرامج الاجتماعية
        
    • سياساتها وبرامجها الاجتماعية
        
    • البرامج والسياسات الاجتماعية
        
    • والبرامج والسياسات الاجتماعية
        
    Ineffective social policies and programmes in the employment sector have resulted in the lack of access to decent work, affecting the living conditions of young unemployed persons in particular, many of whom have a formal education. UN وأدت عدم فعالية السياسات والبرامج الاجتماعية في قطاع العمالة إلى نقص فرص الوصول إلى العمل اللائق، مما أثر على الظروف المعيشية للشباب العاطلين عن العمل بوجه خاص، ومنهم كثيرون حاصلون على تعليم نظامي.
    Other measures promote citizens' participation in the very design, monitoring and evaluation of social policies and programmes impacting their lives. UN وتعزز تدابير أخرى مشاركة المواطنين في تصميم ورصد وتقييم السياسات والبرامج الاجتماعية نفسها التي تؤثر على حياتهم.
    Capacity-building to implement social policies and programmes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية
    Objective: To strengthen the capacities of developing countries to develop and implement social policies and programmes at the national and community levels UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Feedback from Governments on the extent to which advisory services and training workshops contributed to capacity-building in implementing effective social policies and programmes; UN التغذية المرتدة من الحكومات بشأن مدى مساهمة الخدمات الاستشارية والحلقات التدريبية في بناء قدرة في مجال تنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية فعالة؛
    Her Government had instituted social policies and programmes to respond to the needs of youth in the areas of education, health and employment. UN وقد وضعت حكومتها سياسات وبرامج اجتماعية تستجيب لاحتياجات الشباب في مجالات التعليم والصحة والعمالة.
    Capacity-building to implement social policies and programmes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية
    Capacity-building to implement social policies and programmes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية
    Conciencia Activa has participated in the design, evaluation and monitoring of social policies and programmes for the elderly. UN وشاركت المنظمة في تصميم وتقييم ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية لكبار السن.
    The Government had established a new Ministry of Gender, Family and Human Rights in order to promote social policies and programmes. UN وأوضح أن الحكومة قد أنشأت وزارة جديدة لشؤون الجنسين والأسرة وحقوق الإنسان من أجل تعزيز السياسات والبرامج الاجتماعية.
    This entails access to a range of other social policies and programmes to ensure social inclusion and tackle poverty. UN ويستلزم ذلك الوصول إلى مجموعة من السياسات والبرامج الاجتماعية الأخرى لضمان تحقيق الإدماج الاجتماعي والتصدي للفقر.
    It recommends that overall economic and social policies and programmes should be examined with respect, inter alia, to their impact on family well-being. UN كما أنه يوصي بضرورة النظر في آثار السياسات والبرامج الاجتماعية والاقتصادية العامة على جملة أمور من بينها آثارها على رفاه اﻷسرة.
    Against this backdrop, it was noted that social policies and programmes should be seen as an investment and not simply as a cost. UN وعلى هذا الأساس، لوحظ أن السياسات والبرامج الاجتماعية ينبغي أن تُعتبَر استثماراً وليس مجرد تكلفة.
    71. The Maldives would continue to formulate stable social policies and programmes promoting the inclusion of vulnerable groups in employment. UN 71 - وقال إن ملديف ستواصل صياغة سياسات وبرامج اجتماعية مستقرة وإدماج الفئات الضعيفة في العمالة.
    1. Each State Party shall consider establishing social policies and programmes to prevent: UN ١ - على كل دولة طرف أن تنظر في وضع سياسات وبرامج اجتماعية لمنع :
    1. Each State Party shall consider establishing social policies and programmes to prevent: UN ١ - على كل دولة طرف أن تنظر في وضع سياسات وبرامج اجتماعية لمنع :
    1. Each State Party shall consider establishing social policies and programmes to prevent: UN ١ - على كل دولة طرف أن تنظر في وضع سياسات وبرامج اجتماعية لمنع :
    1. Each State Party shall consider establishing social policies and programmes to prevent: UN ١ - على كل دولة طرف أن تنظر في وضع سياسات وبرامج اجتماعية لمنع :
    1. Each State Party shall consider establishing social policies and programmes to prevent: UN ١ - على كل دولة طرف أن تنظر في وضع سياسات وبرامج اجتماعية لمنع :
    The Committee is however concerned that the administrative measures, social policies and programmes are insufficient to adequately prevent children from becoming victims of these offences. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء عدم كفاية التدابير الإدارية والسياسات والبرامج الاجتماعية لمنع الأطفال بطريقة ملائمة من الوقوع ضحية لهذه الجرائم.
    One of the functions of the CNCPS is to attend to the strategic planning of the Government's social policies and programmes, its intervention strategies, its commitment to results, and the design of mechanisms for coordinating the programmes implemented by various agencies of the National Executive. UN وإحدى مهام المجلس الوطني لتنسيق السياسات الاجتماعية النظر في التخطيط الاستراتيجي للسياسات والبرامج الاجتماعية للحكومة واستراتيجيات تدخلها والتزامها بالنتائج وتصميم آليات لتنسيق البرامج التي تنفذها مختلف وكالات السلطة التنفيذية الوطنية.
    The Committee also recommends that the State party take children’s rights into consideration in designing its social policies and programmes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ حقوق الأطفال بعين الاعتبار لدى وضع سياساتها وبرامجها الاجتماعية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its efforts to reduce the burden of its external debt, with special attention to maintaining the provision of social policies and programmes for children as enshrined in article 4 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل إنقاص أعباء ديونها الخارجية مع إيلاء اهتمام خاص لمواصلة توفير البرامج والسياسات الاجتماعية لصالح الأطفال على النحو المبين في المادة 4 من الاتفاقية.
    (a) Twenty-six advisory services missions (XB) on: strategic management, public policy coordination and macroeconomic planning and policies (6); social policies and programmes (4); regional planning, policies and related topics (4); and investment planning and project banks (12); UN )أ( ٦٢ بعثة لتقديم الخدمات الاستشارية )الموارد الخارجة عن الميزانية( بشأن: الادارة الاستراتيجية، وتنسيق السياسات العامة، وتخطيط الاقتصاد الكلي وسياساته )٦(؛ والبرامج والسياسات الاجتماعية )٤(؛ والتخطيط الاقليمي والسياسات الاقليمية والمواضيع ذات الصلة )٤(؛ وتخطيط الاستثمار ومصارف المشاريع )٢١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus