"social projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع الاجتماعية
        
    • مشاريع اجتماعية
        
    • بالمشاريع الاجتماعية
        
    • للمشاريع الاجتماعية
        
    • والمشاريع الاجتماعية
        
    • البعثات الاجتماعية
        
    • بمشاريع اجتماعية
        
    • مشروعاً اجتماعياً
        
    • مشروعين اجتماعيين
        
    • مشروع اجتماعي
        
    • مشاريعها الاجتماعية
        
    In most cases fair trade farmers are required to reserve a portion of their revenues for social projects, ensuring that community development and technical training for farmers will always be possible. UN وفي معظم الحالات يُطلب من مزارعي التجارة العادلة تجنيب جزء من إيراداتهم لصالح المشاريع الاجتماعية بما يكفل أن تظل مشاريع التنمية المجتمعية والتدريب التقني للمزارعين أموراً مناحة باستمرار.
    social projects for target populations, such as women and children, have increased their participation in development activities. UN وأدت المشاريع الاجتماعية إلى زيادة مشاركة السكان المستهدفين، مثل النساء واﻷطفال في اﻷنشطة اﻹنمائية.
    It was recognized that insufficient funding of social projects is an impediment to achieving a close integration of economic and social objectives. UN واعترف بأن عدم كفاية تمويل المشاريع الاجتماعية يعرقل تحقيق التكامل المتين بين اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية.
    In Yemen, the Social Fund for Development has been active in implementing social projects. UN وفي اليمن، نشط الصندوق الاجتماعي للتنمية لتنفيذ مشاريع اجتماعية.
    Rules of conduct for NGOs have been drawn up, and three competitions have been held for the implementation by NGOs of social projects. UN وتم سن قواعد سلوك للمنظمات غير الحكومية، ونظمت ثلاث عمليات لطرح العطاءات من أجل قيام منظمات غير حكومية بتنفيذ مشاريع اجتماعية.
    It commended several social projects on combating human trafficking and the adoption of a national plan to combat human trafficking. UN وأشاد بالمشاريع الاجتماعية العديدة التي نفذت لمكافحة الاتجار بالبشر وباعتماد خطة وطنية لهذا الغرض.
    In 2004 the execution of the selected projects will begin, and a new national invitation to submit proposals for social projects will be held. UN وفي سنة 2004 يعتزم البدء في تنفيذ المشاريع المختارة والدعوة إلى الاشتراك في مسابقة وطنية جديدة للمشاريع الاجتماعية.
    Those advances had been made possible by a number of social projects that specifically targeted Nicaraguan women, including a food production programme and a microcredit scheme that aimed to empower women involved in agriculture. UN وقد تحقق هذا التقدم بفضل عدد من المشاريع الاجتماعية التي استهدفت نساء نيكاراغوا على وجه الخصوص، بما في ذلك برنامج لإنتاج الأغذية، وخطة للقروض الصغرى تهدف إلى تمكين المرأة المشتغلة بالزراعة.
    The developing countries should bear in mind that private investors were interested only in projects that were financially attractive and were therefore unlikely to invest in social projects. UN ويجب ألا يغيب عن بال البلدان الناميــة أن مستثمــري القطــاع الخـاص لا يرغبون إلا المشاريع الجذابة ماليا ومن المستبعد، بالتالي، أن يستثمروا في المشاريع الاجتماعية.
    My experience with mixing art... with social projects... is that is the main thing... is taking people away even if it is for two minutes... away from where they are. Open Subtitles تجربتي في خلط الفن مع المشاريع الاجتماعية ما يعتمد عليه هو أن
    How can we enhance the well-being of our children? By renewing strong family ties and values, and by expanding social projects in which the underprivileged are at the centre of our efforts and those of our young people. UN كيف يمكننا أن نعزز رفاه أطفالنا؟ عن طريق تجديد الروابط والقيم الأسرية القوية، وعن طريق توسيع نطاق المشاريع الاجتماعية التي تتمحور حول المحرومين وحول شبابنا.
    In this regard, the government is providing certain incentives to businesses that invest in the region and conducting several social projects. UN وفي هذا الصدد، تقدم الحكومة بعض الحوافز لدوائر الأعمال التجارية التي تستثمر في المنطقة وتشرف على العديد من المشاريع الاجتماعية.
    Provision of technical cooperation services to countries in the region that request them on social reforms and the implementation of integrated systems for the formulation, appraisal and oversight of social projects UN تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة التي تطلبها بخصوص الإصلاحات الاجتماعية وتنفيذ نظم متكاملة لصياغة المشاريع الاجتماعية وتقييمها والإشراف عليها
    Also, the different armed groups have resorted to threats to hinder the free expression of ideas, to block social projects that are contrary to their political platform, and the public condemnation of their actions. UN ولجأت مختلف المجموعات المسلحة كذلك إلى التهديدات لمنع حرية التعبير عن الأفكار أو إقامة المشاريع الاجتماعية المناقضة لمنهاجها السياسي أو إدانة أعمالها علناً.
    Another new instrument, the integrated system for the formulation, appraisal and oversight of social projects, is used by the Governments as a guide for the design, implementation and follow-up of social policy. UN وهناك وسيلة جديدة، ألا وهي النظام المتكامل لصياغة المشاريع الاجتماعية وتقييمها ورصدها، وهي وسيلة تستخدمها الحكومات دليلا لتصميم السياسة الاجتماعية وتنفيذها ومتابعتها.
    Initially, it provided technical assistance and financial management for the execution of social projects in the areas of health, education, drinking water supply, institution-building and handicrafts development. UN وعملت المؤسسة في البداية على تقديم المساعدة الفنية والإدارة المالية، لتنفيذ مشاريع اجتماعية في مجال الصحة والتعليم ومياه الشرب والدعم المؤسسي وتطوير التلمذة الحرفية.
    Microcredit projects should not be stand-alone activities, but should be implemented alongside other social projects. UN ولا ينبغي أن تكون أنشطة مشاريع الائتمان المتناهي الصغر أنشطة منعزلة، بل ينبغي تنفيذها إلى جانب مشاريع اجتماعية أخرى.
    The delegation noted the Government's cooperation with civil society on various social projects. UN وأشار الوفد إلى تعاون الحكومة مع المجتمع المدني بشأن مشاريع اجتماعية شتى.
    An important exception is the mine of Kahendwa, where virtually no social projects are launched because of the disputed concession ownership. UN بيد أن الاستثناء الكبير هو منجم كاهيندوا، الذي لم تنطلق منه عمليا أي مشاريع اجتماعية بسبب ملكية الامتياز المتنازع عليها.
    Love for Israel Relief Fund -- Fund for Advancing social projects UN صندوق الإغاثة من أجل حب إسرائيل - صندوق النهوض بالمشاريع الاجتماعية
    Foreign capital, whether through external credit or foreign investment, is not providing financing for social projects. UN ذلك أن رأس المال الأجنبي، سواء أتى عن طريق الدين الخارجي أو الاستثمار الأجنبي، لا يوفر التمويل للمشاريع الاجتماعية.
    Priority must also be given to programmes encouraging the participation of private capital in infrastructure and social projects. UN كما يجب إعطاء الأولوية لبرامج تشجيع مشاركة رأس المال الخاص في إنشاء البنية التحتية والمشاريع الاجتماعية.
    To that end, social projects have been rolled out across the country, reaching communities where indigenous people and those of African descent are concentrated. UN ولهذه الغاية، وصلت البعثات الاجتماعية التي أُوفدت إلى كل أنحاء الأراضي الوطنية إلى المجتمعات المحلية حيث يوجد السكان الأصليون والمنحدرون من أصل أفريقي.
    It has allowed us to reach the most remote areas with social projects in order achieve the Millennium Goals. UN لقد مكننا من الوصول إلى المناطق النائية جدا بمشاريع اجتماعية لتحقيق أهداف الألفية.
    Twenty-four social projects received support and seven rehabilitation centres were set up through the State social sector procurement system, making it possible for persons with disabilities to receive sanatorium and spa treatment as close as possible to their place of residence. UN وتم إقرار 24 مشروعاً اجتماعياً وإنشاء 7 مراكز لإعادة التأهيل، نزولاً عند طلب اجتماعي من الحكومة، فضلاً عن تأمين حصول الشخص ذي القيود الصحية على علاج في أقرب المنتجعات الاستشفائية إلى مكان إقامته.
    In that context, two new social projects were initiated in 2002, aiming at community development and poverty alleviation. UN وفي هذا الإطار أطلق في عام 2002 مشروعين اجتماعيين جديدين يهدفان إلى تعزيز التنمية المحلية ومكافحة الفقر.
    The international NGOs need to adjust the social projects to the country's reality, in partnership with the local NGOs. UN وعلى المنظمات غير الحكومية الدولية، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية المحلية، أن تكيف مشاريعها الاجتماعية مع واقع البلدان المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus