"social protection strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات الحماية الاجتماعية
        
    • استراتيجيات للحماية الاجتماعية
        
    • واستراتيجيات الحماية الاجتماعية
        
    • استراتيجياتها للحماية الاجتماعية
        
    Integrating older people into social protection strategies UN إدماج المسنين في استراتيجيات الحماية الاجتماعية
    The Government continues to implement social protection strategies aimed at uplifting the very poor. UN وتواصل الحكومة تنفيذ استراتيجيات الحماية الاجتماعية الرامية إلى النهوض بأوضاع أشد الفئات فقرا.
    social protection strategies and rationale: how and when do Governments choose to socially protect? UN استراتيجيات الحماية الاجتماعية وتبريرها المنطقي: كيف ومتى تختار الحكومات توفير الحماية الاجتماعية؟
    The Government has developed social protection strategies aimed at uplifting the very poor in the communities. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجيات للحماية الاجتماعية ترمي إلى رفع مستوى شديدي الفقر في المجتمعات المحلية.
    The right response to the current crisis must mobilize all available instruments, fully integrating growth, employment, social inclusion and social protection strategies. UN فالاستجابة الصحيحة للأزمة الراهنة يجب أن تعبئ جميع الأدوات المتوفرة والنمو المتكامل تماما والعمالة والإدماج الاجتماعي واستراتيجيات الحماية الاجتماعية.
    15. Invites the International Labour Organization to continue to assist States, as appropriate and upon request, in the strengthening of their social protection strategies and policies on extending social security coverage; UN 15 - يدعو منظمة العمل الدولية إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول، حسب الاقتضاء وعند الطلب، في تعزيز استراتيجياتها للحماية الاجتماعية وسياساتها المتعلقة بتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي؛
    As evidence of the effectiveness of social protection strategies continues to mount, many countries, including low-income countries, have begun incorporating such programmes into their broader poverty reduction strategies. UN ومن الدلائل على أن فعالية استراتيجيات الحماية الاجتماعية في تصاعد مستمر، أن العديد من البلدان، بما فيها البلدان المنخفضة الدخل، قد بدأت تدمج تلك البرامج في استراتيجياتها الأوسع للحد من الفقر.
    15. Incorporate child protection into national and decentralized planning processes, including social protection strategies. UN 15 - إدراج حماية الطفل في عمليات التخطيط الوطنية واللامركزية، بما في ذلك استراتيجيات الحماية الاجتماعية.
    :: Support the incorporation of child protection outcomes, and the underlying system-strengthening measures, in all social protection strategies. UN :: دعم إدراج النتائج المتوخاة في مجال حماية الطفل وتدابير تعزيز النظم الكامنة وراء ذلك، في جميع استراتيجيات الحماية الاجتماعية.
    Promoting sustainable social protection strategies to improve access to health care in the greater Mekong subregion UN تعزيز استراتيجيات الحماية الاجتماعية المستدامة من أجل تحسين سبل الحصول على الرعاية الصحية في منطقة نهر ميكونغ الكبرى دون الإقليمية
    Experimentation with social protection measures has also provided important lessons for developing both long-term social protection strategies and responses to crises and their aftermath. UN وقد أفضى التجريب في تدابير الحماية الاجتماعية إلى دروس مهمة سواء لوضع استراتيجيات الحماية الاجتماعية في الأجل الطويل أو للاستجابات إزاء الكوارث وما يعقبها من آثار.
    Experimentation in social protection provides evidence that well-designed, broad-based social protection strategies offer benefits that go beyond crisis-coping functions. UN كما أن تجارب الحماية الاجتماعية تطرح أدلة تشهد بأن استراتيجيات الحماية الاجتماعية الجيدة التصميم والواسعة القاعدة هي التي تنطوي على استحقاقات تتجاوز مجرد مهام مواجهة الأزمات.
    297. The four elements of the social security floor lend themselves to the design of social protection strategies responsive to gender-specific needs and interests across the life cycle: in childhood, in the active productive and reproductive years, and in old age. UN 297 - ومن شأن العناصر الأربعة لأساس الضمان الاجتماعي أن تفضي إلى تصميم استراتيجيات الحماية الاجتماعية المستجيبة لاحتياجات ومصالح كل من الجنسين على مدار دورة الحياة: في الطفولة وفي سنوات الإنتاج والإنجاب الفعّالة ثم في السن المتقدمة.
    36. In many Latin American countries, cash transfer programmes have been successfully built into broader social protection strategies. UN 36 - وفي العديد من بلدان أمريكا اللاتينية، أُدمجت برامج التحويل النقدي بنجاح في استراتيجيات الحماية الاجتماعية الأوسع نطاقا.
    60. Although the current administration is committed to achieving the Millennium Development Goals and has been aggressively implementing social protection strategies in territories with the highest poverty or extreme poverty, the adverse economic climate of the past few years, combined with the historical reluctance to increase the country's tax burden, are limiting considerably the State's ability to take action to promote development. UN 60 - ومع أن الإدارة الحالية ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتقوم تنفيذ استراتيجيات الحماية الاجتماعية بقوة في المناطق التي تتواجد فيها أعلى معدلات الفقر أو الفقر المدقع، فإن المناخ الاقتصادي السلبي في السنوات القليلة الماضية، بالإضافة إلى الإحجام في الماضي عن زيادة العبء الضريبي في البلد، تحدّ بشكل كبير من قدرة الدولة على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتعزيز التنمية.
    (l) Urge Governments to promote policies and programmes geared at assessing the vulnerability of younger and older generations and reducing or preventing risk through various social protection strategies, including long-term health-care support and its oversight. UN (ل) حث الحكومات على تعزيز السياسات والبرامج الموجهة لتقييم مدى ضعف أجيال الشباب والمسنين، والحد من المخاطر أو منعها من خلال استراتيجيات الحماية الاجتماعية المختلفة، بما في ذلك دعم الرعاية الصحية على المدى الطويل والإشراف عليها.
    UNDP, UNFPA and other members of the UNAIDS family will intensify advocacy, generate strategic information and technical and support capacity-building to mobilize social protection strategies to reduce HIV vulnerability, increase the impact of HIV services, and strengthen the response. UN 70 - وسيعمل البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان والأعضاء الآخرون في أسرة البرنامج المشترك على تكثيف الدعوة، وإعداد معلومات استراتيجية وبناء القدرة التقنية والدعم لتعبئة استراتيجيات الحماية الاجتماعية للحد من إمكانية التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وزيادة آثار الخدمات المتعلقة بالفيروس، وتعزيز التصدي له.
    They lend themselves to the design of social protection strategies responsive to gender-specific needs and interests across the life cycle. UN وهما يساعدان على تصميم استراتيجيات للحماية الاجتماعية تستجيب لاحتياجات ومصالح كل من الجنسين على مدار دورة الحياة.
    The proposed policy sets out the framework for coordination, planning and implementation of effective and efficient social protection strategies. UN وتحدد السياسة المقترحة إطارا لتنسيق وتخطيط وتنفيذ استراتيجيات للحماية الاجتماعية تتسم بالفعالية والكفاءة.
    In Kenya and Malawi, for example, UNICEF supported the piloting and evaluation of social protection strategies for potential scaling-up. UN ففي كينيا وملاوي، على سبيل المثال، قدمت اليونيسيف الدعم لوضع استراتيجيات للحماية الاجتماعية على أساس تجريـبـي، ودعمت تقييم هذه الاستراتيجيات من أجل دراسة إمكانية توسيع نطاقها.
    Poverty reduction strategies (PRSs), national development plans, social protection strategies and sector strategic planning in health, education, social welfare and justice provide opportunities to incorporate child protection outcomes and underlying system strengthening. UN وتتيح استراتيجيات الحد من الفقر، وخطط التنمية الوطنية، واستراتيجيات الحماية الاجتماعية والتخطيط الاستراتيجي في قطاع الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية الفرصة لأن تدرج فيها النتائج المتوخاة في مجال حماية الطفل وتعزيز النظم الأساسية لحمايته.
    15. Invites the International Labour Organization to continue to assist States, as appropriate and upon request, in the strengthening of their social protection strategies and policies on extending social security coverage; UN 15 - يدعو منظمة العمل الدولية إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول، حسب الاقتضاء وعند الطلب، في تعزيز استراتيجياتها للحماية الاجتماعية وسياساتها المتعلقة بتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus