"social protection system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الحماية الاجتماعية
        
    • نظام للحماية الاجتماعية
        
    • لنظام الحماية الاجتماعية
        
    • نظام حماية اجتماعية
        
    • ونظام الحماية الاجتماعية
        
    • بنظام للحماية الاجتماعية
        
    • نظم الحماية الاجتماعية
        
    • لنظام للحماية الاجتماعية
        
    • النظام العام للحماية الاجتماعية
        
    • طفل من أجل الحماية الاجتماعية
        
    • من الحماية الاجتماعية
        
    Percentage of affiliation with the social protection system for Health (SPSS) UN النسبة المئوية للاشتراك في نظام الحماية الاجتماعية في مجال الصحة
    By 2017, Cameroon's social protection system would be modernized. UN وبحلول عام 2017، سيتم تحديث نظام الحماية الاجتماعية في الكاميرون.
    The Ministry is continuing its work on developing the social protection system for homeless persons and ex-detainees. UN وتواصل الوزارة العمل على تطوير وضع نظام الحماية الاجتماعية للمشردين والمحتجزين السابقين.
    A social protection system, in its broad elements, needs to be progressively introduced in the face of increasing job and income insecurity. UN ففي مواجهة انعدام الأمان فيما يتعلق بالوظائف والدخل، يجب أن يُستحدث تدريجيا نظام للحماية الاجتماعية بأوسع نطاق لعناصره.
    A core principle of the social protection system is that both nationals and non-nationals can access it equally. UN ويتمثل أحد المبادئ الأساسية لنظام الحماية الاجتماعية في ضمان وصول المواطنين وغير المواطنين إليه على قدم المساواة.
    Those efforts had provided several important lessons in developing a social protection system. UN وقد قدمت هذه الجهود دروسا هامة عديدة في سبيل إقامة نظام حماية اجتماعية.
    When choosing the appropriate social protection system for a State, the human rights commitments discussed below should be taken into account. UN وعند اختيار نظام الحماية الاجتماعية المناسب لدولة ما، ينبغي مراعاة الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تُناقش أدناه.
    To provide backing for the social protection system to safeguard boys' rights. UN :: توطيد نظام الحماية الاجتماعية لضمان حقوق الإنسان المكفولة للطفل.
    In the framework of social policies for mitigation of poverty and support to poor families, social protection system plays an important role. UN وفي إطار السياسات الاجتماعية للتخفيف من حدة الفقر ودعم الأسر الفقيرة، يؤدي نظام الحماية الاجتماعية دورا مهما.
    However, it also revealed that the social protection system was affected by a number of constraints related to governance. UN ولكنه أظهر أيضا تأثر نظام الحماية الاجتماعية بعدد من القيود المتعلقة بالإدارة.
    Entrenchment of the social protection system set up to safeguard girls' rights UN :: تعزيز نظام الحماية الاجتماعية الذي أقيم لضمان حقوق الإنسان المكفولة للطفل؛
    To provide backing for the social protection system to safeguard boys' rights UN :: توطيد نظام الحماية الاجتماعية لضمان حقوق الإنسان المكفولة للطفل؛
    The development, coordination and consolidation of the social protection system constitute a great challenge. UN وتعد تنمية نظام الحماية الاجتماعية وتنسيقه وترسيخه تحدياً كبيراً.
    ECLAC analysed the social protection system of Colombia and recommended reforms to its pension system. UN وحللت اللجنة نظام الحماية الاجتماعية في كولومبيا وأوصت بإدخال إصلاحات على نظامها للمعاشات التقاعدية.
    MLSP also monitors operation of facilities in the social protection system. UN وترصد وزارة العمل والسياسات الاجتماعية أيضاً عمل المرافق في نظام الحماية الاجتماعية.
    It was crucial to incorporate those persons into the basic social protection system, to help reduce poverty within that demographic. UN وأكد أنه من الضروري إدماج هؤلاء الأشخاص في نظام الحماية الاجتماعية الأساسية، للمساعدة على تقليص نسب الفقر في صفوف هذه الفئة السكانية.
    Her country was also keen to learn how to set up an affordable social protection system. UN كما أن بلدها حريص على تعلُّم كيفية إقامة نظام للحماية الاجتماعية ميسور التكلفة.
    To address health barriers to learning, South Africa had implemented the Integrated School Health Package, which would include onsite health education and services to schools, and a social protection system providing child support grants to children and families. UN وعملا على معالجة العوائق الصحية للتعلم، نفذت جنوب أفريقيا مجموعة متكاملة من الخدمات الصحية المدرسية، تشمل التثقيف الصحي في موقع العمل وتقديم الخدمات للمدارس، وإقامة نظام للحماية الاجتماعية يقدم منح إعالة الأطفال للأسر والأطفال.
    Policies had also been put in place to develop a more coherent social protection system, particularly in the areas of education and health, and a more effective labour market programme. UN وقال إنه تم أيضا وضع سياسات لتحقيق نظام للحماية الاجتماعية يكون أكثر اتساقا وخاصة في مجالي التعليم والصحة وبرنامج لسوق للعمل أكثر فعالية.
    As the core of a rights-based social protection system, special attention to the various impacts of poverty on men and women must be provided by policymakers during the design, implementation, monitoring and evaluation of programmes. UN ويجب أن يولي واضعو السياسات خلال تصميم البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها اهتماما خاصا للتأثيرات المتنوعة للفقر على الرجال والنساء، كأساس لنظام الحماية الاجتماعية القائم على الحقوق.
    The development of a social protection system was a gradual process and its financial sustainability was a critical consideration. UN كما أن إقامة نظام حماية اجتماعية هو عملية تدريجية واستدامتها من الناحية المالية هو اعتبار حساس.
    Clarification should be provided on the measures taken by the Government to quantify the domestic and agricultural work of women and to include women in formal employment and the social protection system. UN ينبغي أن يوفر توضيح حول التدابير المتخذة من قِبل الحكومة لقياس كمية العمل المنزلي والزراعي للنساء، ولإدراج النساء في العمالة في القطاع الرسمي ونظام الحماية الاجتماعية.
    Workers in the informal economy do not benefit from the social protection system. UN 45 - لا يحظي العاملون بالقطاع غير الرسمي بنظام للحماية الاجتماعية.
    It has also worked with several countries to integrate disability into social protection system reforms. UN وقد عملت أيضاً مع بلدان عديدة لإدماج الإعاقة في إصلاحات نظم الحماية الاجتماعية.
    The present report provides concrete recommendations regarding the core elements of a rights-based social protection system. UN ويقدم هذا التقرير توصيات ملموسة بشأن العناصر الرئيسية لنظام للحماية الاجتماعية يقوم على حقوق الإنسان.
    ERRC stated that very few Roma were reported to access victim prevention and protection services, and that the general social protection system failed to reduce the extreme vulnerability of members of the Roma to trafficking. UN وذكر المركز أنه لم يحصل سوى عدد قليل جداً من الروما على خدمات وقاية الضحايا وحمايتهم حسبما جاء في التقارير، وأن النظام العام للحماية الاجتماعية لم يفلح في الحد من الضعف الشديد الذي يعانيه أفراد الروما أمام الاتجار بالأشخاص(40).
    It should be stressed that such systems were economically viable, and did not foster a dependent mindset. The International Labour Organization had demonstrated that given the support of the international community where necessary, most States had the means to fund a basic social protection system. UN وفي معرض تأكيدها على أن هذه النظم قابلة للبقاء اقتصاديا ولا تخلق حالة من الاتكالية، قالت إنها تشدد على أن تثبت منظمة العمل الدولية أن أغلبية البلدان قادرة، بدعم من المجتمع الدولي إذا كانت هناك حاجة إلى ذلك، على تمويل الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus