"social safety net programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج شبكات الأمان الاجتماعي
        
    • برامج شبكة الأمان الاجتماعي
        
    • وبرامج شبكة الأمان الاجتماعي
        
    Some special provisions, including social safety net programmes, have been adopted for the economically disadvantaged groups, including women. UN وجرى اعتماد بعض الأحكام الخاصة تشمل برامج شبكات الأمان الاجتماعي لصالح الفئات المحرومة من السكان، بمن فيهم النساء.
    UNICEF was concerned that the existing social safety net programmes were not child- and gender-sensitive and did not incorporate the risks and vulnerabilities of children's life cycles. UN وأعربت اليونيسيف عن قلقها لأن برامج شبكات الأمان الاجتماعي الحالية غير مراعية للأطفال وللاعتبارات الجنسانية ولا تشمل المخاطر ومواطن الضعف التي تنطوي عليها مراحل حياة الطفل.
    56. To ensure that no citizen is deprived of basic human needs, the Government of Brunei Darussalam has implemented and promoted various social safety net programmes. UN 56- وقامت حكومة بروني دار السلام بتنفيذ وتعزيز شتى برامج شبكات الأمان الاجتماعي كي تضمن عدم حرمان أي مواطن من الاحتياجات الإنسانية الأساسية.
    The 2005 CCA highlighted that with the exception of the baladi bread subsidy, the poverty reduction impact of social safety net programmes appears to be extremely weak. UN وقد أكد التقييم القطري المشترك لعام 2005 أن تأثير برامج شبكة الأمان الاجتماعي على التخفيف من الفقر شديد الضعف، باستثناء الدعم المقدَّم للخبز البلدي.
    The Minister informed that an Anti-Discrimination Law was in the offing to protect the rights of socially marginalized groups, who were also covered under social safety net programmes. UN وأبلغت عن بدء إعداد قانون لمكافحة التمييز لحماية حقوق الفئات المهمشة اجتماعياً، التي تغطيها كذلك برامج شبكة الأمان الاجتماعي.
    As a result, the Government had given priority attention to the alleviation of poverty through a range of home-grown ideas and policies, such as microcredit, non-formal education and social safety net programmes. UN وكنتيجة لذلك، اهتمت الحكومة على سبيل الأولوية بتخفيف حدة الفقر، من خلال مجموعة من الأفكار والسياسات المحلية، من قبيل الائتمانات البالغة الصغر، والتعليم غير الرسمي، وبرامج شبكة الأمان الاجتماعي.
    3. World Bank Certificate in Designing Effective social safety net programmes, Washington, D.C. UN 3 - شهادة البنك الدولي في تصميم برامج شبكات الأمان الاجتماعي الفعالة، واشنطن العاصمة
    Many countries took measures to ease the burden on the most disadvantaged and vulnerable groups through increased spending on social safety net programmes. UN واتخذت بلدان عديدة تدابير لتخفيف العبء على الفئات الأكثر حرمانا وضعفا، من خلال زيادة الإنفاق على برامج شبكات الأمان الاجتماعي.
    The Programme has been cooperating with national authorities in supporting Cuba's national programme against anaemia; supporting food-based social safety net programmes; and supporting national response to natural disasters, the most recent of which was hurricane Sandy which hit the country in October 2012. UN وما فتئ البرنامج يتعاون مع السلطات الوطنية في دعم برنامج كوبا الوطني لمكافحة فقر الدم؛ ودعم برامج شبكات الأمان الاجتماعي المرتكزة على الأغذية؛ ودعم الاستجابة الوطنية للكوارث الطبيعية، التي كان آخرها إعصار ساندي الذي ضرب البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Although most least developed countries have in place some social safety net programmes and many have made efforts to broaden and strengthen the institutional frameworks of such programmes, the majority of schemes operate on an ad hoc basis and lack sustainability. UN ورغم أن معظم أقل البلدان نموا وضعت بعض برامج شبكات الأمان الاجتماعي وأن دولا كثيرة منها بذلت جهودا لتوسيع وتعزيز الأطر المؤسسية لتلك البرامج، فإن غالبية تلك الخطط تعمل على أساس مخصص الغرض وتفتقر إلى الاستدامة.
    20. Over the past five years, considerable efforts had been invested in the reform of the social protection systems of Belize, focusing in particular on the modernization of social safety net programmes. UN 20- وخلال السنوات الخمس الماضية، استُثمرت جهود كبيرة في إصلاح نظم الحماية الاجتماعية في بليز مع التركيز بشكل خاص على تحديث برامج شبكات الأمان الاجتماعي.
    8. Reaffirms the international commitment to eliminating hunger and to securing food for all, today and tomorrow, and reiterates that the relevant United Nations organizations should be assured the resources needed to expand and enhance their food assistance and support social safety net programmes designed to address hunger and malnutrition, when appropriate, through the use of local or regional purchase; UN 8 - تعيد تأكيد الالتزام على الصعيد الدولي بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، اليوم وغداً، وتكرر تأكيد ضرورة أن تؤمن لمنظمات الأمم المتحدة المعنية الموارد التي تحتاج إليها لزيادة وتحسين ما تقدمه من مساعدات غذائية ولدعم برامج شبكات الأمان الاجتماعي المصممة للتصدي للجوع وسوء التغذية، عند الاقتضاء، من خلال عمليات الشراء المحلية أو الإقليمية؛
    8. Reaffirms the international commitment to eliminating hunger and to securing food for all, today and tomorrow, and reiterates that the relevant United Nations organizations should be assured the resources needed to expand and enhance their food assistance and support social safety net programmes designed to address hunger and malnutrition, when appropriate, through the use of local or regional purchase; UN 8 - تعيد تأكيد الالتزام على الصعيد الدولي بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، اليوم وغداً، وتكرر تأكيد ضرورة أن تؤمن لمنظمات الأمم المتحدة المعنية الموارد التي تحتاج إليها لزيادة وتحسين ما تقدمه من مساعدات غذائية ولدعم برامج شبكات الأمان الاجتماعي المصممة للتصدي للجوع وسوء التغذية، عند الاقتضاء، من خلال عمليات الشراء المحلية أو الإقليمية؛
    8. Reaffirms the international commitment to eliminating hunger and to securing food for all, today and tomorrow, and reiterates that the relevant United Nations organizations should be assured the resources needed to expand and enhance their food assistance, and support social safety net programmes designed to address hunger and malnutrition, when appropriate, through the use of local or regional purchase; UN 8 - تعيد تأكيد الالتزام على الصعيد الدولي بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، اليوم وغدا، وتكرر تأكيد ضرورة أن تؤمن لمنظمات الأمم المتحدة المعنية الموارد التي تحتاج إليها لزيادة وتحسين ما تقدمه من مساعدات غذائية ولدعم برامج شبكات الأمان الاجتماعي المصممة للتصدي للجوع وسوء التغذية، عند الاقتضاء، من خلال عمليات الشراء المحلية أو الإقليمية؛
    8. Reaffirms the international commitment to eliminating hunger and to securing food for all, today and tomorrow, and reiterates that the relevant United Nations organizations should be assured the resources needed to expand and enhance their food assistance, and support social safety net programmes designed to address hunger and malnutrition, when appropriate, through the use of local or regional purchase; UN 8 - تعيد تأكيد الالتزام على الصعيد الدولي بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، اليوم وغدا، وتكرر تأكيد ضرورة أن تؤمن لمنظمات الأمم المتحدة المعنية الموارد التي تحتاج إليها لزيادة وتحسين ما تقدمه من مساعدات غذائية ولدعم برامج شبكات الأمان الاجتماعي المصممة للتصدي للجوع وسوء التغذية، عند الاقتضاء، من خلال عمليات الشراء المحلية أو الإقليمية؛
    The Committee is also concerned that the scale of the social safety net programmes are limited in view of the magnitude of the problems and that these programmes are not adequately assessed and evaluated for their short and long-term impact. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن نطاق برامج شبكة الأمان الاجتماعي محدود بالنظر إلى ضخامة المشاكل ولأن هذه البرامج لا يجري تقييمها والحكم عليها لمعرفة آثارها على المديين القصير والطويل.
    Social safety net: A wide range of social safety net programmes have been put in place to address the multidimensional challenges faced by the poor and the vulnerable. UN شبكة الأمان الاجتماعي: أنشئت طائفة واسعة من برامج شبكة الأمان الاجتماعي للتصدي للتحديات المتعددة الأبعاد التي تواجه الفقراء والمستضعفين.
    Other important indicators used to complement this measure include the general level of inequality in Jamaica, demographic characteristics, education, health, housing and participation in the social safety net programmes of school feeding, financial assistance for schooling and food stamps. UN وتشمل المؤشرات الأخرى الهامة المستخدمة لاستكمال هذا المقياس المستوى العام لعدم المساواة في جامايكا، والخصائص الديموغرافية، والتعليم والصحة والإسكان، والمشاركة في برامج شبكة الأمان الاجتماعي المتعلقة بالتغذية في المدارس، والمساعدة المالية للتعليم في المدارس والكوبونات الغذائية.
    143. To implement social safety net programmes and increase funding for seniors and the handicapped (Zimbabwe); UN 143- تنفيذ برامج شبكة الأمان الاجتماعي وزيادة التمويل لفائدة كبار السن وذوي الإعاقة (زمبابوي)؛
    58. During the reporting period, WFP continued to build the capacity of the Government of Iraq to implement the national school feeding programme while supporting the reform of social safety net programmes. UN 58 - وواصل برنامج الأغذية العالمي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بناء قدرة الحكومة العراقية على تنفيذ البرنامج الوطني للتغذية المدرسية وتقديم الدعم في الوقت نفسه لإصلاح برامج شبكة الأمان الاجتماعي.
    social safety net programmes (SSNP) UN برامج شبكة الأمان الاجتماعي
    Immediate action is necessary to scale up food assistance programmes and social safety net programmes. UN ويلزم اتخاذ إجراء فوري للارتقاء ببرامج المساعدات الغذائية وبرامج شبكة الأمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus