"social security measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير الضمان الاجتماعي
        
    • وتدابير الضمان الاجتماعي
        
    • تدابير للضمان الاجتماعي
        
    • بتدابير الضمان الاجتماعي
        
    States must also take other measures to complement social security measures by ensuring women's equal access to land and resources. UN كما يتعين على الدول اتخاذ تدابير أخرى تكمل تدابير الضمان الاجتماعي بضمان تكافؤ الفرص لحصول المرأة على الأراضي والموارد.
    For instance, accelerated programmes for child survival and the adoption of social security measures for vulnerable groups has helped to reduce infant mortality and to enhance the life chances of children in several countries. UN وعلى سبيل المثال، فإن البرامج العاجلة من أجل بقاء الأطفال واعتماد تدابير الضمان الاجتماعي للمجموعات الضعيفة قد ساعدت على خفض وفيات الرضع وعلى تحسين فرص الحياة للأطفال في عدة بلدان.
    social security measures in the form known today were only introduced after Malta won the right of selfgovernment in 1921. UN أما تدابير الضمان الاجتماعي بشكلها الحاضر فلم تدخل إلا بعد أن حصلت مالطة عام 1921 على حقها في الحكم الذاتي.
    First, efforts have been made to further improve rural farmer-friendly policies and social security measures. UN فيجري أولا العمل على زيادة تحسين السياسات وتدابير الضمان الاجتماعي المراعية لأحوال سكان الريف.
    (b) To establish social security measures that address the social, cultural and economic factors behind the increasing costs of child-rearing; UN )ب( ووضع تدابير للضمان الاجتماعي تعالج العوامل الاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي تكمن وراء تزايد تكاليف تربية اﻷطفال؛
    There is the difficulty to access formal social security measures due to the complexity of the SSS administrative processes from registration, collection of contributions, and verification of claims to actual provision of the benefits. UN وهناك صعوبة في الوصول إلى تدابير الضمان الاجتماعي الرسمي نظرا لتعقد العمليات الإدارية لنظام الضمان الاجتماعي من حيث التسجيل وجمع الاشتراكات والتحقق من المطالبات والتوفير الفعلي للاستحقاقات.
    61. The need for public provision of social security measures remains immense. UN ١٦ - ولا تزال الحاجة إلى قيام الحكومة باتخاذ تدابير الضمان الاجتماعي ضخمة.
    social security measures UN تدابير الضمان الاجتماعي
    79. A range of public service employment and labor related laws and policies provide for social security measures including provisions of gratuity, pension and compulsory provident fund for employees and workers, with special focus on those from vulnerable or marginalized groups or communities. UN 79- وتنص مجموعة من القوانين والسياسات المتصلة بالعمل والعاملين في الوظيفة العامة على تدابير الضمان الاجتماعي بما في ذلك الخدمات المجانية وصناديق المعاشات التقاعدية وصناديق الحيطة الإجبارية الخاصة بالموظفين والعمال، بتركيز خاص على الفئات أو المجتمعات الضعيفة والمهمشة.
    88. Among the valuable lessons learned from experience in China have been the apparent difficulties in safeguarding rural social security measures that have come into some conflict with the principles of economic reform, and also the underuse of political incentives. UN ٨٨ - ومن الدروس القيمة المستفادة من تجربة الصين ما يتعلق بالمصاعب البادية في صون تدابير الضمان الاجتماعي في الريف التي نشأ بينها وبين مبادئ الاصلاح الاقتصادي بعض التضارب، وكذلك عدم الاستخدام الكافي للحوافز السياسية.
    (e) From the economic point of view: the family has the right to enjoy economic conditions such as to ensure a dignified standard of living, as well as social security measures appropriate for its real needs; UN )ﻫ( الزاوية الاقتصادية: لﻷسرة الحق في التمتع بالظروف الاقتصادية التي تكفل لها مستوى معيشي كريم باﻹضافة إلى تدابير الضمان الاجتماعي الملائمة لاحتياجاتها الحقيقية؛
    88. Among the valuable lessons learned from experience in China have been the apparent difficulties in safeguarding rural social security measures that have come into some conflict with the principles of economic reform, and also the underuse of political incentives. UN ٨٨ - وكان من بين الدروس القيمة المستفادة من التجربة في الصين ما يبدو من وجود مصاعب في صون تدابير الضمان الاجتماعي في الريف التي نشأ بينها وبين مبادئ الاصلاح الاقتصادي بعض التضارب، وكذلك عدم الاستخدام الكافي للحوافز السياسية.
    The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, in paragraphs 48 and 49, also recommends appropriate social security measures as key to reducing the proportion of people living in extreme poverty. UN كما توصي خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (2002)، في فقرتيها 48 و 49، باتخاذ تدابير الضمان الاجتماعي المناسبة باعتبارها أساسية للحد من نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    In accordance with the procedures currently in force, there are two ways of applying social security measures in the area of assistance to the disabled, namely, (a) granting of pensions; and (b) granting of privileges (disability group) and belonging to an exclusive social group. UN 365- وفقاً للإجراءات المتبعة حالياً، توجد طريقتان لتطبيق تدابير الضمان الاجتماعي في مجال المساعدة المقدمة للمعوقين، وهي (أ) منح المعاشات التقاعدية، (ب) منح الامتيازات (فئة المعوقين) وامتيازات الفئة الاجتماعية الخاصة.
    46. Several International Labour Organization conventions and declarations also recognize the right to social security, including the Declaration concerning the aims and purposes of the International Labour Organization, to pursue " the extension of social security measures to provide a basic income to all in need of such protection and comprehensive medical care " . UN 46- وتعترف أيضاً عدة اتفاقات وإعلانات لمنظمة العمل الدولية بالحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك الإعلان المتعلق بأهداف المنظمة ومقاصدها من أجل السعي إلى " توسيع تدابير الضمان الاجتماعي لتوفير دخل أساسي لجميع الأشخاص المحتاجين لهذه الحماية وتوفير رعاية طبية شاملة " .
    205. Subsequently, Act No. 40/2007 of 4 December 2007 concerning social security measures (hereinafter referred to as LMSS) expanded the notion of early retirement in its article 161 bis. UN 205- ووسّع القانون رقم 40/2007، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، بشأن تدابير الضمان الاجتماعي (ويشار إليه فيما يلي بقانون تدابير الضمان الاجتماعي) بعد ذلك فكرة التقاعد المبكر في المادة 161 مكررا منه.
    6. The right to social security has been strongly affirmed in international law. The human rights dimensions of social security were clearly present in the Declaration of Philadelphia of 1944 which called for the " extension of social security measures to provide a basic income to all in need of such protection and comprehensive medical care " . UN ٦- ويحظى الحق في الضمان الاجتماعي بتأكيد راسخ في القانون الدولي فأبعاد الضمان الاجتماعي المتصلة بحقوق الإنسان تجلت بوضوح في إعلان فيلادلفيا لعام ١٩٤٤ الذي دعا إلى " توسيع تدابير الضمان الاجتماعي لتوفير دخل أساسي لجميع الأشخاص المحتاجين لهذه الحماية وتوفير رعاية طبية شاملة().
    Matters addressed include safety standards, including standards of competency, hours of work and manning; appropriate social security measures; and shipboard employment and shipboard living arrangements, insofar as these, in the opinion of the member State, are not covered by collective agreements or laid down by competent courts in a manner equally binding on the shipowners and seafarers concerned. UN وتشمل المسائل المتناولة ما يلي: معايير السلامة بما في ذلك معايير الكفاءة وساعات العمل والتزود بالعاملين؛ وتدابير الضمان الاجتماعي المناسبة؛ والعمل على ظهر السفن وترتيبات المعيشة على ظهرها، إذا كانت هذه الأمور، في رأي الدولة العضو، غير مغطاة باتفاقات جماعية أو لم تحددها محاكم مختصة بطريقة تلزم بنفس القدر أصحاب السفن والبحارة المعنيين.
    Matters addressed include: safety standards, including standards of competency, hours of work and manning; appropriate social security measures; and shipboard employment and shipboard living arrangements, insofar as these, in the opinion of the member, are not covered by collective agreements or laid down by competent courts in a manner equally binding on the shipowners and seafarers concerned. UN وتشمل المسائل المتناولة ما يلي: معايير السلامة بما في ذلك معايير الكفاءة وساعات العمل والتزود بالعاملين؛ وتدابير الضمان الاجتماعي المناسبة؛ والعمل على ظهر السفن وترتيبات المعيشة على ظهرها، إذا كانت هذه الأمور، في رأي الدولة العضو، غير مغطاة باتفاقات جماعية أو لم تحددها محاكم مختصة بطريقة تلزم بنفس القدر أصحاب السفن والبحارة المعنيين.
    (f) To establish social security measures that are focused on the social, cultural and economic factors behind the rising cost of child-rearing and education as well, to promote and design policies and programmes that are sensitive to the needs of the elderly in the society; UN )و( وضع تدابير للضمان الاجتماعي تركز على معالجة العوامل الاجتماعية والثقافية والاقتصادية الكامنة وراء تزايد كلفة تربية وتعليم اﻷطفال، والقيام أيضا بتشجيع وتصميم سياسات وبرامج تأخذ في الاعتبار احتياجات المسنين في المجتمع؛
    Poverty reduction strategy papers in many African counties have acknowledged and incorporated social security measures. UN وقد اعترفت ورقات استراتيجية الحد من الفقر في كثيرٍ من البلدان الأفريقية بتدابير الضمان الاجتماعي وأخذت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus