Moreover, the people of the Abyei communities remain bereft of basic social services and vulnerable to ethnic violence. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زال أفراد قبيلتي أبيي محرومين من الخدمات الاجتماعية الأساسية وعرضة للعنف العرقي. |
One of the objectives is to strive towards universal access to social services and social protection, and to reduce inequalities. | UN | إن أحد الأهداف هو السعي إلى تحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية، والحد من أوجه اللامساواة. |
Rapid economic growth in different parts of the world did not bring commensurate gains in social services and well-being. | UN | فسرعة النمو الاقتصادي في أجزاء مختلفة من العالم لم تسفر عن مكاسب متناسبة في الخدمات الاجتماعية والرفاه. |
DEEPLY AWARE of the devastating effects of corruption on economic well-being, basic social services and human rights; | UN | إذ ندرك تماماً ما للفساد من آثار مدمرة للرفاه الاقتصادي والخدمات الاجتماعية الأساسية وحقوق الإنسان؛ |
They were assisted by local social services and protection boards. | UN | وتساعدها مرافق للخدمات الاجتماعية ومجالس للحماية على المستوى المحلي. |
Such building blocks comprise basic social services and/or basic social transfers. | UN | وتشمل هذه اللبنات خدمات اجتماعية أساسية و/أو تحويلات اجتماعية أساسية. |
The gruesome civil war devastated the economy of the country, paralysed vital social services and destroyed basic infrastructure. | UN | لقد دمرت الحرب اﻷهلية الشنيعة اقتصاد البلاد، وشلت الخدمات الاجتماعية الحيوية وأتت على الهياكل التحتية اﻷساسية. |
Children who have reached the age of 12 are also entitled to claim certain social services and other measures of support. | UN | ولﻷطفال الذين يبلغون ٢١ سنة من العمر أيضا الحق في المطالبة ببعض الخدمات الاجتماعية وبغير ذلك من اجراءات الدعم. |
Programmes have targeted schools, health centres, social services and community-based centres. | UN | واستهدفت البرامج المدارس والمراكز الصحية ومراكز الخدمات الاجتماعية والمراكز الأهلية. |
They also cooperate with Local Agencies that provide social services and implement similar programmes, as well as with Health Units. | UN | وتتعاون هذه المراكز كذلك مع الوكالات المحلية التي تقدم الخدمات الاجتماعية وتنفذ برامج مماثلة فضلاً عن الوحدات الصحية. |
v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country | UN | ' 5` إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد |
Basic social services and infrastructure are restored in areas of return | UN | إصلاح الخدمات الاجتماعية الأساسية والهياكل الأساسية في مناطق العودة |
In some areas, poverty means a lack of access to education and other basic social services and few opportunities for employment and income generation. | UN | وفي بعض المناطق، يعني الفقر عدم الحصول على التعليم وغيره من الخدمات الاجتماعية الأساسية وقلة فرص العمل وإدرار الدخل. |
It restricts Palestinian access to East Jerusalem, key social services and agricultural land. | UN | وهو يقيد وصول الفلسطينيين إلى القدس الشرقية، وحصولهم على الخدمات الاجتماعية الأساسية والأراضي الزراعية. |
An examination of the critical areas in the provision of social services and economic security programmes, particularly for vulnerable populations | UN | بحث المجالات البالغة الأهمية في توفير الخدمات الاجتماعية وبرامج الأمن الاقتصادي، ولا سيما للشرائح الضعيفة من السكان |
Ensuring universal access to social services and comprehensive systems of social protection at the national level is critical to reducing poverty, hunger and inequality. | UN | وكفالة تعميم إتاحة الخدمات الاجتماعية والنظم الشاملة للحماية الاجتماعية على المستوى الوطني أمر في غاية الأهمية للحد من الفقر والجوع وعدم المساواة. |
This increases the vulnerability of migrant women, who often lack access to social services and legal protection. | UN | ويزيد ذلك من ضعف المهاجرات، اللائي كثيرا ما يفتقرن إلى فرصة الحصول على الخدمات الاجتماعية والحماية القانونية. |
These institutions included those responsible for the administration of justice, health, rural development, employment, social services and education. | UN | وشملت هذه المؤسسات تلك المسؤولة عن قطاعات إقامة العدل والصحة والتنمية الريفية والعمل والخدمات الاجتماعية والتعليم. |
Child victims should be provided with support, social services and counselling. | UN | وقالت أنه ينبغي تزويد الأطفال الضحايا بالدعم والخدمات الاجتماعية وإسداء المشورة. |
If events continue along the current path, we shall face rising crime, a decrease in social services and increased debt. | UN | وإذا استمرت الأحداث في المسار الراهن، سنشهد تزايدا للجريمة وتدنيا للخدمات الاجتماعية وارتفاعا للدين. |
The absence of suitable national or community-based social services and local support mechanisms also contributes to the worsening of the situation. | UN | ومما زاد الطين بلة انعدام وجود خدمات اجتماعية وطنية أو محلية ملائمة وكذلك آلية الدعم الوطنية. |
This right requires States to ensure the affordability of housing and its accessibility to social services and infrastructure. | UN | ويقتضي ذلك الحق أن تضمن الدولة إمكانية الحصول على المسكن بأسعار ميسورة وتزويده بالخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية. |
9. The Group of 77 and China was of the view that a holistic approach to urban development and human settlements was required, providing for affordable housing, social services and infrastructure. | UN | 9 - وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين ترى بأنه ينبغي اعتماد نهج شمولي للتنمية الحضرية والمستوطنات البشرية يقدم مشاريع إسكانية بأثمان معقولة وخدمات اجتماعية وبنيات تحتية ملائمة. |