This reduces their net income, obstructs their access to social services or job opportunities and exposes them disproportionately to corruption and exploitation. | UN | ويؤدي هذا إلى خفض دخلهم الصافي وإعاقة حصولهم على الخدمات الاجتماعية أو فرص العمل ويعرضهم بشكل غير متناسب للفساد والاستغلال. |
The increase in charges for social services or the inaccessibility of such services could have further increased the risk of women's exclusion from paid work. | UN | ومن الممكن أن تكون الزيادة في رسوم الخدمات الاجتماعية أو تعذر إمكانية الوصول إليها قد أدت إلى تفاقم احتمال استبعاد المرأة من العمل المدفوع الأجر. |
Another, no less important tool of enhancing the accessibility of social services is the determination of maximum payment limits for the provision of social services or of the respective basic tasks of social services. | UN | ومن التدابير الأخرى لتعزيز إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية، تحديد سقف أداء أقصى لتقديم الخدمات الاجتماعية أو المهام الأساسية للخدمات الاجتماعية. |
Lack of appropriate or affordable transport can prevent older women from accessing social services or participating in community and cultural activities. | UN | وقد يتسبب الافتقار إلى وسائل النقل في منع المسنات من الحصول على الخدمات الاجتماعية أو المشاركة في الأنشطة المجتمعية والثقافية. |
Applicants who are eligible for long-term accommodation facilities under the Danish Act on social services or for social housing for elder people and persons with disabilities and meet the conditions for obtaining such accommodation facilities, are entitled to choose between such facilities and to move from one facility to another. | UN | ويحق لمقدمي الطلبات المؤهلين للحصول على مرافق إقامة لمدة طويلة بموجب القانون الدانمركي للخدمات الاجتماعية أو للإسكان الاجتماعي لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة ويستوفون شروط الحصول على مرافق الإقامة هذه الاختيار بين هذه المرافق أو الانتقال من مرفق إلى آخر. |
Noting that it was not the responsibility of the health system alone to provide information and education, she asked whether agents of the social services or media were involved in addressing the issue of public information, above all, to ensure that local populations in remote areas were not excluded. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن توفير المعلومات والتعليم ليس من مسؤولية نظام الصحة وحده، تساءلت عما إذا كانت وكالات الخدمات الاجتماعية أو وسائط الإعلام تشارك في تناول مسألة الإعلام العام، وذلك في المقام الأول لضمان عدم استبعاد السكان المحليين الذين يعيشون في مناطق نائية. |
The counsellors do not make referrals against a child's wishes unless the child's life is in danger, though they will refer the case to the social services or the police if the child so wishes. | UN | ولا يقدم المرشدون إحالات على غير رغبة الطفل ما لم تكن حياة الطفل معرضة للخطر، بالرغم من أنهم مستعدون ﻷن يحيلوا القضية إلى الخدمات الاجتماعية أو إلى الشرطة إذا رغب الطفل في ذلك. |
Lack of access to transportation can prevent older women from accessing social services or participating in community and cultural activities. | UN | وقد يتسبب الافتقار إلى وسائل النقل في منع المسنات من الحصول على الخدمات الاجتماعية أو المشاركة في الأنشطة المجتمعية والثقافية. |
119. Regarding Mauritius, there is no such law or regulation in force which discriminates between a citizen or a non-citizen as far as the fundamental rights/freedom/access to social services or to the judicial system is concerned. | UN | 119- وفيما يتعلق بموريشيوس، فإنه لا يوجد قانون أو نظام سارٍ يميز بين مواطن وغير مواطن من حيث التمتع بالحقوق/الحريات الأساسية والاستفادة من الخدمات الاجتماعية أو الوصول إلى النظام القضائي. |
In this respect, it is of fundamental importance that Governments either provide social services or ensure universal and equitable access to social services — especially, in times of economic recession. | UN | ومن اﻷهمية بمكان في هذا المجال أن توفر الحكومات الخدمات الاجتماعية أو تكفل إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية بشكل كامل ومنصف - - ولا سيما في أوقات الكساد الاقتصادي. |
In this respect, it is of fundamental importance that Governments either provide social services or ensure universal and equitable access to social services — especially, in times of economic recession.”4 | UN | ومن اﻷهمية بمكان في هذا المجال أن توفر الحكومات الخدمات الاجتماعية أو تكفل إمكانية الحصول عليها بشكل شامل ومنصف، ولا سيما في أوقات الكساد الاقتصادي " )٤(. |
Governments may wish to consider adjustments to national priorities by, for example, shifting resources from military expenditure to expenditure on social services, or by broadening child-oriented policies and provisions to enable more widespread provision of pre-school or after-school programmes in urban areas. | UN | وقد تود الحكومات النظر في إجراء تعديلات على الأولويات الوطنية بأن تقوم مثلا بتحويل الموارد من الإنفاق العسكري إلى الإنفاق على الخدمات الاجتماعية أو بتوسيع نطاق السياسات والترتيبات المتعلقة بالأطفال لزيادة توسيع نطاق تنفيذ برامج لمراحل ما قبل الدراسة وما بعدها في المناطق الحضرية. |
Results of detoxification services had been evaluated in between one in three and one in five reporting States, depending on the setting, most frequently within social services or specialized addiction residential and non-residential services. | UN | وأجري تقييم لنتائج خدمات التطهير من السموم في عدد يتراوح ما بين واحدة من بين كل ثلاث وواحدة من بين كل خمس من دول مبلّغة، حسب الاطار، وفي الأغلب ضمن الخدمات الاجتماعية أو الخدمات المتخصصة للعلاج من الإدمان في المؤسسات الايوائية وغير الايوائية. |
Women encountered difficulties in gaining work to avoid sexual exploitation; in gaining recognition as refugees; and in fully accessing social services or international humanitarian assistance, including psychological assistance when they were victims of rape. | UN | وتواجه النساء مصاعب في الحصول على عمل يجنبهم الوقوع في براثن الاستغلال الجنسي؛ وفي الاعتراف بهن كلاجئات؛ وفي الوصول التام إلى الخدمات الاجتماعية أو المساعدة الإنسانية الدولية، بما في ذلك المساعدة النفسية عندما يتعرضن لعمليات الاغتصاب. |
56. Most interventions aimed at combating social isolation take the form of outreach programmes carried out by community-based social services or volunteer organizations. | UN | 56 - ومعظم التدخلات الرامية إلى مكافحة العزلة الاجتماعية تأخذ شكل برامج للتوعية تنفذها منظمات المجتمعات المحلية لتقديم الخدمات الاجتماعية أو المنظمات التطوعية. |
With the growth of the Internet and computer technologies, access to information and better communication is becoming much easier and increasingly important -- not only for improving access to social services or enhancing the protection of rights, but also in allowing the poor to compete more fairly in the global market. | UN | ومع تزايد استخدام الإنترنت وتكنولوجيات الحواسيب، أصبح الحصول على المعلومات واتصالات أفضل أسهل بكثير وأمرا متزايد الأهمية - ليس فقط من أجل تحسين سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية أو تعزيز حماية الحقوق، بل أيضا للسماح للفقراء بالتنافس في ظروف أكثر عدلا داخل الأسواق العالمية. |
It also seeks new ways to reintegrate the delinquent and facilitate his return to the community, working in social services or other community tasks (see E/CN.4/2004/80/Add.2). | UN | وتسعى القوى أيضاً إلى إيجاد طرائق جديدة لإعادة دمج الجانحين وتسهيل عودتهم إلى المجتمع، للعمل في الخدمات الاجتماعية أو تولي مهام مجتمعية أخرى (انظر E/CN.4/2004/80/Add.2). |
In keeping with Action #39 of the Nairobi Action Plan, at least 17 States Parties included relevant health, rehabilitation, social services or disability professionals in their delegations to the April 2007 meetings of the Standing Committees. | UN | 53- وعملاً بالإجراء رقم 39 من خطة عمل نيروبي، أشركت 17 دولة طرفاً على الأقل في وفودها إلى اجتماعات اللجان الدائمة في نيسان/أبريل 2007 فنيين معنيين بالصحة أو إعادة التأهيل أو الخدمات الاجتماعية أو الإعاقة. |
In keeping with Action #39 of the Nairobi Action Plan, 14 of the 26 relevant States Parties included health, rehabilitation, social services or disability professionals in their delegations to the June 2008 meetings of the Standing Committees. | UN | 65- وتمشيا مع الإجراء رقم 39 من خطة عمل نيروبي قامت 14 دولة طرفاً معنية من أصل 26 بضم مهنيين متخصصين في مجالات الصحة أو إعادة التأهيل أو الخدمات الاجتماعية أو الإعاقة إلى وفودها المشاركة في اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في عام 2008. |
In keeping with Action #39 of the Nairobi Action Plan, at least 17 States Parties included relevant health, rehabilitation, social services or disability professionals in their delegations to the April 2007 meetings of the Standing Committees. | UN | 52- وعملاً بالإجراء رقم 39 من خطة عمل نيروبي، أشركت 17 دولة طرفاً على الأقل في وفودها إلى اجتماعات اللجان الدائمة في نيسان/أبريل 2007 فنيين معنيين بالصحة أو إعادة التأهيل أو الخدمات الاجتماعية أو الإعاقة. |
Applicants who are eligible for long-term accommodation facilities under the Danish Act on social services or for social housing for older people and persons with disabilities and meet the conditions for obtaining such accommodation facilities are entitled to choose between such facilities and to move from one facility to the next. | UN | كما أن مقدمي الطلبات المؤهلين للحصول على مرافق إقامة لمدة طويلة بموجب القانون الدانمركي للخدمات الاجتماعية أو للإسكان الاجتماعي لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة ويستوفون شروط الحصول على مرافق الإقامة هذه يحق لهم الاختيار بين هذه المرافق أو الانتقال من مرفق إلى آخر. |