Informal networks contribute to building social welfare institutions. | UN | وتساهم الشبكات غير الرسمية في بناء مؤسسات الرعاية الاجتماعية. |
Delinquent juveniles, or juveniles prone to delinquency, are placed only in social welfare institutions run by the Ministry of Social Affairs and Labour. | UN | ويتم إيداع الأحداث المنحرفين أو المعرضين للانحراف في مؤسسات الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
social welfare institutions for minors (Cairo and Gizeh) | UN | بيان مؤسسات الرعاية الاجتماعية للأحداث بالقاهرة والجيزة |
social welfare institutions for minors (governorates) | UN | بيان مؤسسات الرعاية الاجتماعية للأحداث بالمحافظات المحافظة |
Care outside the family comprises, for example, all forms of accommodation and residence in foster homes and social welfare institutions. | UN | والرعاية خارج الأسرة تشمل، على سبيل المثال، جميع اشكال السكنى والإقامة في البيوت الكافلة ومؤسسات الرعاية الاجتماعية. |
In that regard, family care was provided through social welfare institutions and homes for the disabled, which were mostly State owned, although a considerable number of privately run institutions had now been established. | UN | وفي هذا الخصوص، يتمّ توفير الرعاية العائلية من خلال مؤسسات الرعاية الاجتماعية ودور المعوقين، وأغلبها ملك للدولة، وإن كان قد أُنشئ الآن عدد كبير من المؤسسات التي تديرها جهات خاصة. |
These children are dispersed to a variety of residential social welfare institutions on the basis of age and gender. | UN | ويوزع هؤلاء الأطفال على مؤسسات الرعاية الاجتماعية الإيوائية بحسب السن والجنس. |
(b) Residential services in social welfare institutions | UN | ب-خدمات الإيواء في مؤسسات الرعاية الاجتماعية. |
While welcoming the Master Plan for the Deinstitutionalization and Transformation of social welfare institutions 2011 - 2018, the Committee is concerned that: | UN | 40- ترحّب اللجنة بالخطة الرئيسية لإنهاء استخدام مؤسسات الرعاية الاجتماعية وتحويلها للفترة 2011-2018، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي: |
The Committee also recommends that such procedures and criteria be disseminated to the public at large, including public and private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities, legislative bodies and religious leaders. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنشر هذه الإجراءات والمعايير بين الجمهور عامة، بما في ذلك مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والقادة الدينيين. |
Such procedures and criteria should be disseminated to the public, including public and private social welfare institutions, as well as to courts of law, administrative authorities and legislative bodies, and traditional and religious leaders. | UN | وينبغي نشر هذه الإجراءات والمعايير بين جمهور العامة، بما في ذلك مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة، فضلاً عن المحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والقادة المحليين ورجال الدين. |
Such procedures and criteria should be disseminated to public and private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities, legislative bodies and the public at large. | UN | وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة، والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والجمهور بوجه عام. |
2. " By public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies " | UN | 2- " سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية " |
8. The Act on the opening and administration of social welfare institutions | UN | 8- القانون المتعلق بشروط فتح مؤسسات الرعاية الاجتماعية وتدبيرها |
165. The Law on Social Welfare foresees the possibility that social welfare institutions also perform educational activities within which habilitation and rehabilitation are conducted. | UN | 165- وينص قانون الرعاية الاجتماعية على إمكانية اضطلاع مؤسسات الرعاية الاجتماعية أيضاً بالنشاطات التعليمية التي تُجرى في سياقها عمليات التأهيل وإعادة التأهيل. |
Section 4 of the Children's Act provides that in all actions concerning children, whether taken by public or private social welfare institutions, Courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration. | UN | وينص الفرع 4 من قانون الطفل على أن المصلحة الفضلى للطفل يجب أن تكون الاعتبار الأولي في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، سواء التي تتخذها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية. |
UNICEF has strongly promoted a child-sensitive view of social protection and has recognized the need to help countries strengthen their social welfare institutions. | UN | وروجت اليونيسيف بقوة لنظرة تراعي احتياجات الطفل في مجال الحماية الاجتماعية وسلمت بالحاجة إلى مساعدة البلدان على تعزيز مؤسسات الرعاية الاجتماعية فيها. |
Iraq planned to adopt new laws and amend existing ones against all forms of violence against children, to provide more social welfare institutions for children and review their funding and to strive to end all forms of conscription of children. | UN | ويعتزم العراق اعتماد قوانين جديدة وتعديل قوانين قائمة ضد جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتوفير مزيد من مؤسسات الرعاية الاجتماعية للأطفال، وإعادة النظر في تمويلها ومحاولة إنهاء جميع أشكال تجنيد الأطفال. |
The expenses for children placed in foster families and homes and social welfare institutions are borne by the commissions. | UN | وتتحمل اللجان تكاليف اﻷطفال الذين تم إيداعهم لدى اﻷسر الكافلة وفي بيوت ومؤسسات الرعاية الاجتماعية. |
Members of parliament should also be sensitized. social welfare institutions, the police and the judiciary in particular should be afforded full support to deal promptly with issues of violence. | UN | ويتعين أيضاً توعية أعضاء البرلمان كما يتعين تقديم الدعم الكامل لمؤسسات الرعاية الاجتماعية وأفراد الشرطة والجهاز القضائي بصفة خاصة من أجل التعاون بشكل ملائم مع قضايا العنف. |
Information on social welfare institutions and the authorities to which they are subordinate appears below. | UN | ونورد فيما يلي بياناً بمؤسسات الرعاية الاجتماعية على مستوى الجمهورية والجهة التي تتبعها كل مؤسسة: |
They establish social welfare institutions, take care of orphan and grant benefits to needy persons. | UN | إقامة دور الرعاية الاجتماعية ودور الحضانة وكفالة الأيتام وإعانة المحتاجين؛ |
(h) The 2004 national human rights report by the Ministry of Human Rights was distributed to various government institutions, civil society organizations, political parties and organizations, newspapers, prisons and social welfare institutions. | UN | (ح) تم توزيع التقرير الوطني الخاص بحقوق الإنسان للعام 2004 التي أصدرته وزارة حقوق الإنسان على مختلف المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والأحزاب والتنظيمات السياسية والصحف والسجون ودور الرعاية الاجتماعية. |
20. Article 3 of the Convention on the Rights of the Child places an obligation on public and private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities and legislative bodies to ensure that the best interests of the child are a primary consideration in all actions affecting children. | UN | 20- تُلزِم المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل مؤسسات الرفاه الاجتماعي العامة والخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية بأن تكفل في المقام الأول إيلاء الاعتبار للمصالح الفضلى للطفل في جميع الإجراءات التي تخص الأطفال. |
In addition to accommodation, food, clothing and education, the State provides children placed in social welfare institutions with every facility for recreation, sports and rehabilitation until they reach 20 years of age and become selfreliant or until one of their relatives or another person meeting the requisite conditions undertakes to maintain them. | UN | وتقدم الدولة للأطفال داخل الدور الاجتماعية بالإضافة للإيواء والغذاء والكساء والتربية والتعليم كل وسائل الترفيه والرياضة والتأهيل حتى يبلغ سن العشرين من العمر ليعتمد على نفسه، أو حتى يتقدم أحد أقاربه أو الراغبين ممن تتوفر فيهم الشروط لكفالته. |
There are also rules to ensure that children deprived of a family environment are cared for by social welfare institutions or alternative families which cater for their social and educational well-being and their physical, mental and psychological health, from birth until they reach the age of six years in social welfare institutions, when they are transferred to social education centres and model education institutions. | UN | كما أفردت النظم لوائح خاصة برعاية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية سواء لدى المؤسسات الإيوائية أو الأسر البديلة بما يحقق الرعاية الاجتماعية والتربوية والنفسية والصحية منذ سن الولادة وحتى سن 6 سنوات في دور الحضانة الاجتماعية ثم ينتقل إلى دور التربية الاجتماعية ومؤسسات التربية النموذجية. |