"social-sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاع الاجتماعي
        
    • للقطاع الاجتماعي
        
    • القطاعات الاجتماعية
        
    • بالقطاع الاجتماعي
        
    With the help of the Government of Taiwan, Belize has steadily developed its capacity in agricultural research, aquaculture, education and social-sector investment. UN فبفضل مساعدة حكومة تايوان، طورت بليز بشكل مستمر قدراتها في مجال البحوث الزراعية، وفي الزراعة والتعليم والاستثمار في القطاع الاجتماعي.
    Most centred on employment creation and basic social-sector investments. UN ركزت معظم الاستراتيجيات على توفير فرص العمل وعلى الاستثمارات في القطاع الاجتماعي اﻷساسي.
    We recognize the difficulty for countries in the midst of the crisis to maintain social-sector spending. UN وإننا نعترف بالصعوبة التي تواجهها البلدان الواقعة وسط اﻷزمة في المحافظة على حدود اﻹنفاق على القطاع الاجتماعي.
    TRENDS IN social-sector PUBLIC EXPENDITURES AS A PERCENTAGE OF UN اتجاهات النفقات العامة للقطاع الاجتماعي كنسبة من
    A decline in social-sector spending has been documented for several countries in Latin America, South Asia and sub-Saharan Africa. UN وقد سُجل انخفاض في إنفاق القطاع الاجتماعي في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وأفريقيا وجنوب الصحراء الكبرى.
    Regarding social-sector financing for the developing countries, Colombia agrees with the views expressed recently in the Second Committee by a professor at the University of Toronto, Gerald Helleiner. UN وفيما يتعلق بتمويل القطاع الاجتماعي للبلدان النامية، تتفق كولومبيا مع الآراء التي أعرب عنها مؤخرا في اللجنة الثانية أستاذ في جامعة تورنتو، هو جيرالد هلاينر.
    This focus entailed advocating equitable social-sector investment for children, working closely with the World Bank and International Monetary Fund. UN واستتبع هذا التركيز الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة إلى الاستثمار المنصف في القطاع الاجتماعي لفائدة الأطفال، بالعمل الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    This focus entailed advocating equitable social-sector investment for children, working closely with the World Bank and International Monetary Fund. UN واستتبع هذا التركيز الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة إلى الاستثمار المنصف في القطاع الاجتماعي لفائدة الأطفال، بالعمل الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Public-sector employment and current government consumption were also cut in some cases, but the general tendency was to protect social-sector expenditure. UN وجرى أيضا في بعض الحالات تخفيض العمالة في القطاع العام وتقليص الاستهلاك الجاري للحكومة، غير أن الاتجاه العام حرص مع ذلك على حماية نفقات القطاع الاجتماعي.
    New and innovative approaches increasingly link the Bank and the United Nations system in project preparation and in the promotion of specific sectors, such as girls’ education, and in the monitoring of social-sector facilities. UN وثمة نهوج جديدة ومبتكرة تربط باطراد بين البنك ومنظومة اﻷمم المتحدة في إعداد المشاريع، وفي الترويج لقطاعات معينة من قبيل تعليم البنات، وفي رصد مرافق القطاع الاجتماعي.
    The offices also reported that social-sector issues and gender concerns were a major focus of discussions in developing PRSPs in their countries. UN وأفادت المكاتب القطرية أيضا أن المناقشات التي تُجرى بهدف وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر في تلك الأقطار تُركّز بشكل رئيسي على مسائل القطاع الاجتماعي والشواغل الجنسانية.
    Priority had been given to privatization, which was almost complete, reform of the banking system, the restructuring of enterprises and social-sector reforms, with encouraging results, considering external factors and the political situation in the region. UN وأعطيت اﻷولوية للخصخصة التي تكاد تكتمل، وإصلاح النظام المصرفي، وإعادة تشكيل المؤسسات، واﻹصلاحات في القطاع الاجتماعي التي تعطي نتائج مشجعة، ودراسة العوامل الخارجية والحالة السياسية في المنطقة.
    Under the enlarged and extended Facility, which became operational in early 1994, the Fund has placed greater emphasis on social-sector policies. UN وفي إطار المرفق الموسع، حجما ونطاقا، الذي أضحى قيد التشغيل في مطلع عام ١٩٩٤، أولى الصندوق تركيزا أكبر على سياسات القطاع الاجتماعي.
    Donors will need to provide aid to the social-sector programmes and projects on a longer-term and predictable basis and to provide support for recurrent and local expenditures. UN وسيتعيﱠن أن يقوم المانحون بتوفير المعونة لبرامج ومشاريع القطاع الاجتماعي على مدى أطول وعلى أساس يُمكن التنبؤ به وتوفير الدعم للنفقات المتكررة والمحلية.
    These steps included support by multilateral organizations to developing countries for the formulation and implementation of social-sector programmes in favour of the poor, and for monitoring budget expenditure on basic social services. UN وتشمل هذه الخطوات تقديم الدعم من جانب المنظمات المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية لصياغة وتنفيذ برامج القطاع الاجتماعي لصالح الفقراء، ولرصد إنفاق الميزانيات على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Faced with declining revenues and limited financing options, Government social-sector spending is also likely to come under pressure. UN وفي مواجهة انخفاض الإيرادات وخيارات التمويل المحدودة، من المحتمل أيضا أن يتعرض الإنفاق الحكومي في القطاع الاجتماعي لضغوط.
    21. While sectoral distribution of ODA over the period has continued to change, the trend favouring social-sector investment is apparent. UN ٢١ - وفي حين أن التوزيع القطاعي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية ظل يتغير باستمرار على مدى الفترة، فإن الاتجاه الواضح في ذلك التوضيح هو تفضيل الاستثمار في القطاع الاجتماعي.
    8. Trends in social-sector public expenditures as a percentage of gross national product between the 1970s and 1990s . 34 UN اتجاهات النفقات العامة للقطاع الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج القومي الاجمالي بين السبعينات والتسعينات
    Table 8. Trends in social-sector public expenditures as a percentage of gross national product between the 1970s and 1990s UN الجدول ٨ - اتجاهات النفقات العامــة للقطاع الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج القومي الاجمالي بين السبعينات والتسعينات
    configurations . 19 III. Trends in social-sector public expenditures as a percentage of UN الثالث - اتجاهات النفقات العامة للقطاع الاجتماعي كنسبة من الناتج القومي اﻹجمالــي
    This has made it possible to compile disaggregated social-sector statistics. UN وجعل ذلك من الممكن تجميع الإحصاءات المصنفة عن القطاعات الاجتماعية.
    Particular attention is paid to the relationships between macro-policy frameworks and poverty, access to health, education and other fundamental social services, and improved structures and institutions for widening participation in social-sector decision-making. UN وينصب اهتمام خاص على العلاقات بين أطر العمل على صعيد السياسة الكلية والفقر، وإمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، وتحسين الهياكل والمؤسسات من أجل زيادة المشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالقطاع الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus