"socialist countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الاشتراكية
        
    • الدول الاشتراكية
        
    While it had been maturing in some socialist countries during the 1980s, the transition to capitalism proper began. UN وبدأ الانتقال إلى الرأسمالية الحقة التي كانت قد بدأت تنضج في بعض البلدان الاشتراكية خلال الثمانينات.
    We people from socialist countries are not as good at bargaining as the South Korean people, who are capitalists. UN ونحن أبناء البلدان الاشتراكية لسنا ماهرين في عقد الصفقات مثل أبناء كوريا الجنوبية، الذين يدينون بالرأسمالية.
    The exceptions are the former socialist countries, where relatively higher levels of health and educational standards were achieved in the past. UN والاستثناءات من ذلك تتمثل في البلدان الاشتراكية السابقة، حيث تحققت في الماضي درجات أعلى نسبيا في المستويات الصحية والتعليمية.
    118. The former socialist countries have gone through very difficult times. UN 118 - وقد مرت البلدان الاشتراكية السابقة بفترات صعبة جدا.
    1978 Chairman of the delegation of the United Nations Council for Namibia dispatched to the capitals of various socialist countries: Moscow, Prague, Warsaw and Sofia UN 1978 رئيس وفد مجلس الأمم المتحدة لناميبيا المبعوث إلى عدة عواصم في البلدان الاشتراكية: موسكو، وبراغ، وفرسوفيا، وصوفيا
    The fleets of the socialist countries in Asia expanded, whereas those of the countries of central and eastern Europe contracted. UN وازدادت أساطيل البلدان الاشتراكية في آسيا في حين تقلصت أساطيل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Cuba depended on the former socialist countries of Eastern Europe for 85 per cent of its foreign trade. UN فقد كانت نحو 85 في المائة من التجارة الخارجية لكوبا مع البلدان الاشتراكية السابقة في أوروبا الشرقية.
    1979 Chairman of the delegation of the United Nations Council for Namibia dispatched to the capitals of various socialist countries: Moscow, Prague, Warsaw and Sofia UN 1979 رئيس وفد مجلس الأمم المتحدة لناميبيا المبعوث إلى عدة عواصم في البلدان الاشتراكية: موسكو، وبراغ، وفرسوفيا وصوفيا
    1979 Chair of the delegation of the United Nations Council for Namibia dispatched to the capitals of various socialist countries: Moscow, Prague, Warsaw and Sofia UN 1979 رئيس وفد مجلس الأمم المتحدة لناميبيا المبعوث إلى عدة عواصم في البلدان الاشتراكية: موسكو، وبراغ، وفرسوفيا، وصوفيا
    In Russia and in other former socialist countries those values were, for decades, kept in the background. UN وفي روسيا وغيرها من البلدان الاشتراكية السابقة، ظلت تلك القيم طيلة عشرات السنين باقية في خلفيتها.
    The former socialist countries that earlier on had developed democracy movements are now experiencing secure democratic development. UN إن البلدان الاشتراكية السابقة التي ظهرت فيها من قبل حركات ديمقراطية تمر اﻵن بتطور ديمقراطي آمن.
    The people of the socialist countries would eye the West for 40 years and wonder. Open Subtitles ستظل شعوب البلدان الاشتراكية تنظر إلى الغرب لمدة أربعين عام وهم مندهشون
    More than elsewhere, the economy was based on centralized planning and the collectivization of the means of production without even the most rudimentary development of a private sector, as found in other socialist countries. UN وكان الاقتصاد يرتكز على التخطيط المركزي، وعلى الملكية الجماعية لوسائل الانتاج، أكثر منه في أي مكان آخر، وذلك دون أن ينمو قطاع خاص، حتى لو كان جنينيا، كما حدث في البلدان الاشتراكية اﻷخرى.
    Former socialist countries, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Viet Nam, whose economies were in transition to market-oriented systems, recorded much lower economic growth rates. UN بينما سجلت البلدان الاشتراكية السابقة، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا ومنغوليا، التي كانت اقتصاداتها في مرحلة الانتقال الى نظم سوقية المنحى، معدلات نمو اقتصادية دون ذلك بكثير.
    Despite the differences in political ideologies and systems, the United States established diplomatic relations with the former Soviet Union as well as other socialist countries in Eastern Europe. UN ورغم الاختلافات في الأيديولوجيات والنظم السياسية، فقد أقامت الولايات المتحدة علاقات دبلوماسية مع الاتحاد السوفياتي السابق وكذلك مع سائر البلدان الاشتراكية في أوروبا الشرقية.
    A highly inclusive system of social security that prevailed in the former socialist countries is being replaced piecemeal with a substitute at much human cost. UN ويستعاض حاليا بصفة تدريجية عن النظام الشمولي جدا للضمان الاجتماعي والذي كان سائدا في البلدان الاشتراكية السابقة بنظام بديل وذلك بتكلفة بشرية باهظة.
    It seems that secrecy is part of the inherited legislation of former socialist countries in which power and statecraft played a central role, while the protection of the personality was pushed into the relative background. UN ويبدو أن السرية جزء من التشريع الموروث في البلدان الاشتراكية السابقة حيث كانت السلطة وإدارة الدولة تؤديان دوراً مركزياً في حين أن حماية الشخصية تنسحب نسبياً الى الوراء.
    Indeed, it ranked first among the membership of the Commonwealth of Independent States and second among the former socialist countries in terms of per capita foreign capital investment. UN وبالفعل، احتلت كازاخستان المركز اﻷول بين أعضاء رابطة الدول المستقلة والمركز الثاني بين البلدان الاشتراكية سابقا فيما يتعلق بنصيب الفرد من الاستثمارات الرأسمالية اﻷجنبية.
    When the cold war was at its peak, at the beginning of the 1950s, the United Nations was turned into a place that was against the then-Soviet Union and other socialist countries. UN عندما كانت الحرب الباردة في قمتها، في بداية الخمسينات، تحولت اﻷمم المتحدة إلى مكان معاد للاتحاد السوفياتي وبقية البلدان الاشتراكية.
    In the former socialist countries, universal elements of the social security system, such as universal family benefits, guaranteed job security, free public health services, have been revoked or are undergoing major changes. UN وفي البلدان الاشتراكية السابقة ألغيت أو تعرضت لتغييرات هامة العناصر العالمية لنظام الضمان الاجتماعي كالمزايا العالية لﻷسر وضمان اﻷمن الوظيفي ومجانية الخدمات الصحية العامة.
    Transformation of the financial and banking services in the former socialist countries also made them prone to increased money-laundering activity. UN كذلك، فإن التحولات التي طرأت على الخدمات المالية والمصرفية في الدول الاشتراكية سابقا قد جعلتها عرضة لتزايد أنشطة غسل اﻷموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus