"socialization" - Dictionnaire anglais arabe

    "socialization" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنشئة الاجتماعية
        
    • والتنشئة الاجتماعية
        
    • للتنشئة الاجتماعية
        
    • العلاقات الاجتماعية
        
    • الإعداد الاجتماعي
        
    • تأميم
        
    • إضفاء الطابع الاجتماعي
        
    • النشاط الاجتماعي
        
    • التواصل الاجتماعي
        
    • تعميم
        
    • المهارات الاجتماعية
        
    • الاختلاط الاجتماعي
        
    • الطابع الاشتراكي
        
    • التكييف الاجتماعي
        
    • علاقات اجتماعية
        
    Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. UN ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين الرجل والمرأة، واحترام كرامة الإنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية.
    Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. UN ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين الرجل والمرأة، واحترام كرامة الإنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية.
    Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. UN ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين المرأة والرجل، واحترام كرامة اﻹنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية.
    Education and socialization for peace is a condition sine qua non for unlearning war and building identities disentangled from violence. UN والتثقيف والتنشئة الاجتماعية من أجل السلم هو شرط لا غنى عنه لنبذ الحرب وبناء هويات تخلصت من العنف.
    The family as an agent of socialization assigns different status, values and roles to girls and boys. UN فاﻷسرة كعنصر للتنشئة الاجتماعية تحدد للبنات واﻷولاد مراكز وقيما وأدوارا مختلفة.
    A proper approach to the socialization and realities of men which include: UN :: اتباع نهج سليم لتحديد العلاقات الاجتماعية وواقع حياة الرجال يشمل ما يلي:
    Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. UN ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين المرأة والرجل، واحترام كرامة اﻹنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية.
    Education plays a formative role in socialization for democratic citizenship and represents an essential support for community identity. UN ويؤدي التعليم دوراً مؤثراً في التنشئة الاجتماعية اللازمة لممارسة المواطنة الديمقراطية، ويمثل دعماً أساسياً لهوية المجتمع.
    This reinforces the socialization and gender roles which have been developed throughout childhood. UN وهذا يعزز التنشئة الاجتماعية وأدوار كل من الجنسين التي تطورت طوال مرحلة الطفولة.
    The role of families in early gender socialization remains critical in the elimination of gender stereotypes. UN ويظل دور الأسر في التنشئة الاجتماعية الجنسانية المبكرة حاسما في القضاء على الصور الجنسانية النمطية.
    The role of families in early gender socialization remains critical in the elimination of gender stereotypes. UN ويظل دور الأسر في التنشئة الاجتماعية الجنسانية المبكرة حاسما في القضاء على الصور الجنسانية النمطية.
    Various efforts were made to counter gender socialization in education. UN وبُذلت جهود متعددة لمواجهة التنشئة الاجتماعية المنحازة فيما يتعلق بنوع الجنس في التعليم.
    On one level, socialization of children and family maintenance are essential activities to ensure that children and families are integrated. UN فمن جهة، تعد التنشئة الاجتماعية للأطفال وتدبير شؤون الأسرة من الأنشطة الأساسية لكفالة اندماج الأطفال والأسر.
    The objective was to gather data on the modes of socialization of children in indigenous communities and on the transmission of cultural models. UN وكان الهدف من ذلك هو جمع بيانات عن طرائق التنشئة الاجتماعية للأطفال في مجتمعات الشعوب الأصلية وعن نقل النماذج الثقافية.
    The principle of equality between women and men and girls and boys should be integral to socialization processes. UN وينبغي أن يغدو مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وبين الفتاة والفتى جزءا لا يتجزأ من عملية التنشئة الاجتماعية.
    Ideally the family provides its members with protection, companionship, security and socialization. UN ومن الناحية المثالية، توفر اﻷسرة ﻷعضائها الحماية والرفقة واﻷمن والتنشئة الاجتماعية.
    In the positive sense, families are primary agents of socialization and are capable of enabling constructive change and development. UN ٧ - واﻷسر، من الناحية الايجابية، هي العوامل اﻷساسية للتنشئة الاجتماعية وهي قادرة على اتاحة التغير والتطور على نحو بناء.
    Boys and girls are brought up playing together, especially in urban areas, and socialization between boys and girls starts early at child hood. UN فالأولاد والبنات يلعبون معاً منذ صغرهم وخاصة في المناطق الحضرية، وتبدأ العلاقات الاجتماعية بين الأولاد والبنات منذ مرحلة مبكرة في الطفولة.
    socialization camp and school reinsertion of children in the streets of Brazzaville originating from Kinshasa UN معسكر الإعداد الاجتماعي للأطفال المشردين في شوارع برازافيل القادمين من كينشاسا وإعادة إلحاقهم بالمدارس
    In past episodes of crisis, negotiated settlements often resulted in the socialization of private debt. UN ففي حالات وقوع اﻷزمات في الماضي، كثيرا ما أفضت التسويات عن طريق المفاوضات إلى تأميم الدين الخاص.
    Otherwise, socialization is tantamount to reduction to a collective standard. UN وبدون ذلك تكون عملية إضفاء الطابع الاجتماعي على الفرد تنحصر في مجرد معيار جماعي.
    Even in the United States, where women today often outnumber men in colleges, women's socialization, opportunity and aspirations culminate in a lack of awareness about their situation. UN وحتى في الولايات المتحدة، حيث تفوق أعداد النساء في الكليات الآن أعداد الرجال، يتبلور النشاط الاجتماعي للمرأة، وفرصها، وتطلعاتها في عدم إدراكها لحالتها.
    :: The need to change the paternalistic tendencies in goal- and task-setting when implementing programmes for the social integration of youth with disabilities and to focus on the socialization of disabled youth UN :: الحاجة إلى تغيير الاتجاهات الأبوية في تحديد الأهداف والمهام عند تنفيذ برامج الإدماج الاجتماعي للشبان المعوقين، والحاجة إلى التركيز على التواصل الاجتماعي للشبان المعوقين
    The focus should be on prevention and on the progressive socialization of medicine and pharmaceutical services. UN وينبغي أن تركز الصحة على الوقاية وتهدف إلى تعميم الصحة وقطاعاتها الصحية والدوائية تدريجيا.
    This is our rec room, where our inmates work on their socialization skills. Open Subtitles هذا هو موقفنا غرفة تفصيل، حيث السجناء لدينا تعمل على المهارات الاجتماعية الخاصة بهم.
    Along with psychology and socialization. Open Subtitles بالاضافة للامور النفسية و الاختلاط الاجتماعي
    Cultural and sport socialization will be further promoted to create favourable conditions and more opportunities for the people, particularly women, to participate in these activities. UN وسيزداد العمل في تعزيز الطابع الاشتراكي للثقافة والرياضة من أجل تهيئة ظروف مؤاتية وتوليد المزيد من الفرص للناس، لاسيما النساء، للمشاركة في هذه الأنشطة.
    In this sense, information and communication technologies create a new landscape of socialization. UN وبهذا المعنى فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ترسم صورة جديدة لعملية التكييف الاجتماعي.
    Even with executive-driven reorganization, much of the same personnel may remain in place, with outlooks developed through several years of socialization. UN وحتى في الحالة التي يجري فيها إعادة التنظيم بدوافع من الهيئات التنفيذية، فإن الكثير من الموظفين ذاتهم يبقى في أماكنه، مع نظرة لﻷمور نمت عبر علاقات اجتماعية استمرت عدة سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus