Their generosity makes us even more determined to follow the path of responsibility, austerity and anti-corruption efforts throughout society and government. | UN | إن سخاءها يزيدنا عزما على متابعة مسيرة المسؤولية والتقشف وجهود مكافحة الفساد في صفوف المجتمع والحكومة على حد سواء. |
The media should consequently publicize the programmes for society and government of the two remaining presidential contenders. | UN | ويستحسن إذن أن تنشر وسائط الإعلام مشروعي المجتمع والحكومة اللذين قدمهما الطرفان المتنافسان على منصب الرئاسة. |
The problems of elderly people are in the focus of attention of the society and government of the Republic of Azerbaijan. | UN | وتحظى مشاكل المسنين بالصدارة في اهتمام المجتمع والحكومة في جمهورية أذربيجان. |
It is the obligation of society and government to structure markets to ensure that this happens. | UN | ويقع على المجتمع والحكومة مسؤولية تنظيم الأسواق بحيث تكفل تحقيق هذا الهدف. |
Spain's society and government and the European Union are convinced that uncontrolled armaments and the movement of such weapons seriously undermine stability and growth in advanced demographic societies, while further weakening failed States. | UN | إن مجتمع وحكومة إسبانيا والاتحاد الأوروبي على يقين بأن عدم تحديد الأسلحة وحركة هذه الأسلحة يقوضان بصورة خطيرة الاستقرار والنمو في مجتمعات متقدمة ديمغرافياً، ويزيدا، في الوقت نفسه، من تفكك الدول المفككة. |
Many spoke about the challenges or obstacles they faced when they promoted competition, whether that promotion was through enforcing a competition law or trying to persuade society and government of the advantages of competition. | UN | وتحدَّث كثير منها عمّا تواجهه من تحديات وعقبات عندما تشجع على المنافسة، سواء كان ذلك التشجيع من خلال إنفاذ قانون ما من قوانين المنافسة أو من خلال محاولة إقناع المجتمع والحكومة بمزايا المنافسة. |
This programme gives Argentine women the tools, within a supportive State, to guarantee their rights and to make all sectors of society and government more aware of the potential for a culture of equity and inclusion in all areas. | UN | ويمنح هذا البرنامج المرأة الأرجنتينية الأدوات، في إطار دولة توفر الدعم، لضمان حقوقها وتوعية جميع قطاعات المجتمع والحكومة بإمكانية وجود ثقافة من العدل والاندماج في جميع المجالات. |
11. Brazil's society and government were engaged in promoting the rights of the country's black population, indigenous people and minorities. | UN | ١١ - ومضت تقول ان المجتمع والحكومة في البرازيل يعملان على تعزيز حقوق سكان البلد السود والشعوب اﻷصلية واﻷقليات. |
27. Contraception was a problem because of the strong influence of the Church in Chilean society and government. | UN | 27 - ومضت قائلة إن منع الحمل يمثل مشكلة بسبب التأثير القوي للكنيسة في المجتمع والحكومة في شيلي. |
Today, not only do narcotic drugs ruin the health of millions of people, but at times the growing drug threat shakes the very foundations of society and government. | UN | لقد أضحت المخدرات اليوم تدمر لا صحة الملايين من البشر فحسب، بل ويهز تزايد التهديد الذي تشكله في بعض اﻷحيان اﻷسس نفسها التي يقوم عليها المجتمع والحكومة. |
The Executive Director concluded that the Convention belonged to everyone and recalled that all actors of society and government must be involved in combating corruption. | UN | واختتم المدير التنفيذي قائلا إن الاتفاقية ملك للجميع، واستذكر أنه يجب إشراك كل الجهات الفاعلة في المجتمع والحكومة في مكافحة الفساد. |
Ms. GARCIA-PRINCE said that article 7 was of the utmost importance for bringing about a real change in the status of women in society and government. | UN | ٦ - السيدة غارسيا - برينس: قالت إن المادة ٧ ذات أهمية بالغة فيما يتعلق بإحداث تغيير حقيقي في مركز المرأة في المجتمع والحكومة. |
11. LCN added that children in rural Lesotho suffer neglect and discrimination by society and government. | UN | 11- وأضاف المجلس أن الأطفال في أرياف ليسوتو يعانون الإهمال والتمييز من جانب المجتمع والحكومة(21). |
SRI stated that domestic violence against women is reported to be common and largely tolerated by society and government. | UN | 19- وذكرت مبادرة الحقوق الجنسية أن ممارسة العنف المنزلي ضد المرأة هي، وفقاً لما أُفيد به، مسألة شائعة ويتسامح فيها المجتمع والحكومة. |
944. The Federal Act on Transparency and Access to Government Public Information entered into force in 2003 and changed the relationship between society and government. | UN | 944- ودخل القانون الاتحادي بشأن الشفافية والوصول إلى المعلومات العامة الحكومية حيِّز النفاذ في 2003، وكان من نتيجته تغيير العلاقة بين المجتمع والحكومة. |
There are leaders from society and government... | Open Subtitles | فهناك أقطاب المجتمع والحكومة |
Emphasizing that appropriate international assistance to Burundi is needed to help the Burundian people end impunity, promote reconciliation, and establish a society and government under the rule of law, | UN | وإذ يؤكد أن ثمة حاجة إلى تقديم المساعدة الدولية الملائمة لبوروندي من أجل مساعدة الشعب البوروندي على إنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز المصالحة وإقامة مجتمع وحكومة في ظل سيادة القانون، |