"society associations" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورابطات المجتمع
        
    • جمعيات المجتمع
        
    • وجمعيات المجتمع
        
    • رابطات المجتمع
        
    • حركة الجمعيات
        
    The involvement of non-governmental organizations, civil society associations, churches, charitable funds and communities in the formulation and implementation of national drug strategies was mentioned in almost all the replies. UN وأشارت جميع الردود تقريبا الى أن المنظمات غير الحكومية، ورابطات المجتمع المدني، والكنائس، والمؤسسات الخيرية والمجتمعات المحلية قد شاركت في صياغة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن المخدرات.
    33. The Government also collaborates with human rights leagues and civil society associations for the protection and promotion of human rights. UN 32 - وتتعاون الحكومة أيضا مع جمعيات حقوق الإنسان ورابطات المجتمع المدني التي تتضمن مهامها حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    The Committee welcomes the assurances that the State party has adopted measures to increase access to funding for civil society associations. UN وترحب اللجنة بالتأكيدات بأن الدولة الطرف قد اعتمدت تدابير لتعزيز حصول جمعيات المجتمع المدني على التمويل.
    In the context of its partnership with the civil society associations, the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development annually accords subsidies to the associations to improve their financial capacity to set up and run reception facilities for persons with disabilities. UN وفي إطار الشراكة مع جمعيات المجتمع المدني، تمنح وزارة التضامن سنوياً معونات للجمعيات بهدف تعزيز قدراتها المالية على إنشاء وإدارة بنيات استقبال خاصة بالأشخاص المعوقين.
    The involvement of non-governmental organizations, civil society associations, churches, charitable funds and communities in the formulation and implementation of national drug strategies was mentioned in almost all the replies. UN وذكر في كل الردود تقريبا انخراط المنظمات غير الحكومية وجمعيات المجتمع المدني والكنائس والصناديق الخيرية والمجتمعات المحلية في صياغة الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بالمخدرات ووضعها موضع التنفيذ.
    We are considered one of the most active women's civil society associations working to enhance the standards and principles of decent work among working women. UN ونحن نُعتبر من أنشط رابطات المجتمع المدني النسائية العاملة من أجل تعزيز معايير ومبادئ العمل اللائق بين النساء العاملات.
    To devise and implement, jointly with other public bodies and civil society associations, programmes and strategies for training readers. UN :: استنباط وتنفيذ برامج واستراتيجيات لتدريب القراء، بالاشتراك مع الهيئات العامة الأخرى ورابطات المجتمع المدني؛
    The strengthened institutional capacities of the Political Parties Registration Commission, political parties and civil society associations should help political discourse and election processes evolve productively. UN ومن المنتظر أن تساعد القدرات المؤسسية المعززة للجنة تسجيل الأحزاب السياسية، والأحزاب السياسية، ورابطات المجتمع المدني، على تطوير الخطاب السياسي والعمليات الانتخابية على نحو مثمر.
    Meetings weekly and as needed meetings with senior officials of the Government of Lebanon, local Lebanese authorities, civil society associations and diplomatic representatives in Beirut regarding UNIFIL operations in southern Lebanon UN اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية، والسلطات اللبنانية المحلية، ورابطات المجتمع المدني والممثلين الدبلوماسيين في بيروت بشأن عمليات اليونيفيل في جنوب لبنان
    CONAPINA consists of representatives of governmental and nongovernmental bodies, agencies for children and adolescents, civil society associations and private enterprises. UN ويتألف المجلس من ممثلين للهيئات الحكومية وغير الحكومية والوكالات المهتمة بالأطفال والمراهقين ورابطات المجتمع المدني والشركات الخاصة.
    The involvement of non-governmental organizations, civil society associations, churches, charitable funds and communities in the formulation and implementation of national drug strategies was mentioned in almost all the replies. UN وذكرت جميع الردود تقريبا مشاركة المنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني والكنائس والصناديق الخيرية والمجتمعات المحلية في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بالمخدرات.
    The NGOs play a major role here: during 2008/09, 560 partnership agreements were entered into with civil society associations to teach 248,000 individuals to read and write. UN وخلال عام 2007-2008، أُبرِمت 560 اتفاقية للشراكة مع جمعيات المجتمع المدني بغية محو الأمية لدى 000 248 شخص.
    He added that the armed forces had no right to frequently alter the political order of the country since it was a prerogative of the people through civil society associations, political parties and other forms of participation in the country's political processes. UN وأضاف أن القوات المسلحة ليس لها الحق في تغيير النظام السياسي للبلد مرارا وتكرارا نظرا لأنه امتياز للشعب من خلال مشاركة جمعيات المجتمع المدني والأحزاب السياسية وغيرها في العمليات السياسية في البلد.
    They must not target all civil society associations, as is regrettably the case in a new law against organized crime in Venezuela. UN ولا ينبغي لها أن تستهدف كافة جمعيات المجتمع المدني كما هو الحال للأسف بالنسبة إلى قانون جديد لمناهضة الجريمة المنظمة سُن في فنزويلا.
    70. The State cooperates with civil society associations that report acts of torture. UN 70- تتعاون الدولة مع جمعيات المجتمع المدني العاملة في مجال الإبلاغ عن أعمال التعذيب.
    Several national child protection mechanisms and civil society associations on children's rights had been established. UN وتم إنشاء عدد من الآليات الوطنية لحماية الطفل، وجمعيات المجتمع المدني المختصة بحقوق الطفل.
    Legal proceedings are conducted in public and are open to everybody, including representatives of international organizations and civil society associations. UN فالإجراءات القانونية علنية ومفتوحة أمام الجميع، بمن فيهم ممثلو المنظمات الدولية وجمعيات المجتمع المدني.
    It has chosen to support those societal sectors that embody change: children and young people, civil society associations and historically marginalized sectors such as peasants and women. UN وقد اختارت أن تدعم القطاعات من المجتمع المحدثة للتحولات: الأطفال والشباب، وجمعيات المجتمع المدني، والقطاعات المهمشة تقليديا، كالفلاحين والنساء.
    The Association is considered to be one of the most active women's civil society associations working to enhance the standards and principles of decent work among working women in the Sudan. UN وتعتبر الرابطة من أنشط رابطات المجتمع المدني النسائية التي تعمل من أجل النهوض بمعايير ومبادئ العمل اللائق بين النساء العاملات في السودان.
    A number of laws, such as the law relating to non-governmental organizations and other civil society associations, the law relating to political parties and the law relating to trade unions, contained provisions ensuring men and women equal access to those bodies. UN وهناك عدد من القوانين، مثل القانون الخاص بالمنظمات غير الحكومية وغيرها من رابطات المجتمع المدني، والقانون الخاص بالأحزاب السياسية والقانون الخاص بالنقابات، تتضمن أحكاماً تنص على تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء للالتحاق بهذه الأجهزة.
    Treatment and medicines were provided to HIV/AIDS sufferers free of charge at special centres and civil society associations conducted awareness programmes in schools and workplaces to ensure that HIV/AIDS victims were not deprived of their rights or victimized because of the social stigma associated with the disease. UN وتُقدم بالمجان المعالجة والأدوية للمصابين بهذا الفيروس في مراكز خاصة، وتضطلع رابطات المجتمع المدني ببرامج للتوعية في المدارس وفي أماكن العمل لكفالة عدم حرمان ضحايا فيروس الإيدز من حقوقهم أو وقوعهم ضحايا لوصمة العار الاجتماعية المتصلة بهذا المرض.
    22. Civil society associations have spread considerably since 1988. UN 22- شهدت حركة الجمعيات ازدهاراً كبيراً منذ 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus