"society partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء من المجتمع
        
    • شركاء المجتمع
        
    • والشركاء من المجتمع
        
    • وشركاء المجتمع
        
    • الشركاء في المجتمع
        
    • شركاء من المجتمع
        
    • وشركاء من المجتمع
        
    • والشركاء في المجتمع
        
    • شركائها في المجتمع
        
    • للشركاء من المجتمع
        
    • شركاء آخرون من المجتمع
        
    • لشركائنا في المجتمع
        
    • بالشركاء من المجتمع
        
    In industrialized countries, National Committees work with civil society partners to involve children in a broad range of processes, including reporting to the Committee on the Rights of the Child. UN وفي البلدان الصناعية، تعمل اللجان الوطنية مع الشركاء من المجتمع المدني لإشراك الأطفال في مجموعة واسعة من العمليات، بما في ذلك تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    The Inspector recognizes that civil society partners are often not under the same political constraints as government programmes. UN ويسلم المفتش بأن الشركاء من المجتمع المدني نادراً ما يخضعون لنفس الضغوط السياسة المفروضة على البرامج الحكومية.
    UNICEF worked with civil society partners in Bangladesh to provide treatment and support for victims of acid throwing attacks, and supported awareness-raising on the issue of violence against women in districts throughout Pakistan. UN فقد عملت اليونيسيف مع شركاء المجتمع المدني في بنغلاديش لتوفير العلاج والدعم لضحايا هجمات القذف باﻷحماض، وساندت عملية رفع الوعي بشأن قضية العنف ضد المرأة في مناطق شتى في باكستان.
    The lower output is attributable to the engagement of civil society partners in the elections UN يعزى الناتج المنخفض إلى مشاركة شركاء المجتمع المدني في الانتخابات
    :: Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), Ministry of Internal Affairs, civil society partners UN :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووزارة الداخلية، والشركاء من المجتمع المدني
    The campaigns involve United Nations agencies, civil society partners and Governments to ensure that they are far-reaching and inclusive. UN وتشمل الحملات وكالات اﻷمم المتحدة، وشركاء المجتمع المدني والحكومات وذلك حتى تكون حملات بعيدة المدى وشاملة.
    The Mission identified gaps in the capabilities of civil society partners to participate in the peacebuilding and reconciliation process. UN وحددت البعثة ثغرات في قدرات الشركاء في المجتمع المدني على المشاركة في عملية بناء السلام والمصالحة.
    UNDP worked closely with civil society partners in Kutch, the worst-hit district. UN وعمل البرنامج الإنمائي بصورة وثيقة مع شركاء من المجتمع المدني في كوتش، وهي المنطقة الأشد تضررا.
    These strategies should involve all levels of government and include civil society partners; UN ويجب أن تشمل هذه الاستراتيجيات جميع المستويات الحكومية وأن تضم الشركاء من المجتمع المدني؛
    The organizers of the Conference took into account the reforms that are under way to enhance the participation of civil society partners in the work of the Organization. UN وأخذت الجهات المنظمة للمؤتمر في اعتبارها الإصلاحات الجارية من أجل تعزيز إسهام الشركاء من المجتمع المدني في عمل المنظمة.
    The Inspector recognizes that civil society partners are often not under the same political constraints as government programmes. UN ويسلم المفتش بأن الشركاء من المجتمع المدني نادراً ما يخضعون لنفس الضغوط السياسة المفروضة على البرامج الحكومية.
    On behalf of ITU, UNOPS is providing civil society partners with all the required adminstrative and managerial support to make their participation successful. UN ويقوم المكتب، نيابة عن الاتحاد، بتزويد الشركاء من المجتمع المدني بكل الدعم الإداري والتنظيمي اللازم لإنجاح مشاركتهم.
    Through the efforts of a number of civil society partners, a global conference of non-governmental organizations is tentatively scheduled to take place in early 2005. UN وبفضل جهود عدد من شركاء المجتمع المدني، تقرر مبدئيا عقد مؤتمر عالمي للمنظمات غير الحكومية في أوائل سنة 2005.
    One of the key aspects of the concept of partnership is the need to fully recognize the role and contribution of those civil society partners. UN ومن الجوانب الرئيسية في مفهوم الشراكة ضرورة الاعتراف الكامل بدور ومساهمة شركاء المجتمع المدني هؤلاء.
    Civil society partners worldwide have actively advocated for adoption of an investment approach. UN ونشط شركاء المجتمع المدني في مناصرة اعتماد نهج استثماري.
    Particular attention will be given to providing a platform for voicing concerns of governments and civil society partners from the South in global fora, and supporting South-South knowledge-sharing through best practices. UN وسيولى اهتمام خاص لتوفير منبر للإعراب عن مخاوف الحكومات والشركاء من المجتمع المدني من الجنوب في المنتديات العالمية، ودعم تقاسم المعارف بين بلدان الجنوب عن طريق أفضل الممارسات.
    UNAIDS, civil society partners UN :: البرنامج المشترك المعني بالإيدز، والشركاء من المجتمع المدني
    The Department's part of the process is developed in close cooperation with Member States, the media and civil society partners. UN ويتم تطوير الجزء الخاص بالإدارة من هذه العملية بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ووسائط الإعلام، وشركاء المجتمع المدني.
    :: Organization of 2 workshops focusing on the socioeconomic development of women and youth with government, international and civil society partners, with a view to prioritizing interventions at the provincial level UN :: تنظيم حلقتي عمل تركزان على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للنساء والشباب بالتعاون مع الشركاء الحكوميين والدوليين وشركاء المجتمع المدني، وذلك بهدف تحديد أولويات المساعدات على صعيد المقاطعات
    The 2014 annual consultations of the International Organization for Migration with civil society partners focused on the follow-up to the 2013 High-level Dialogue. UN وركزت المشاورات السنوية التي أجرتها المنظمة الدولية للهجرة في عام 2014 مع الشركاء في المجتمع المدني على متابعة الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    The Committee encourages civil society partners to work with their national Governments and other institutions with a view to gaining their full support for the work of the United Nations, including the Committee, on the question of Palestine. UN وتشجع اللجنة الشركاء في المجتمع المدني على العمل مع حكوماتهم الوطنية وغيرها من المؤسسات لكسب دعمها التام للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة من أجل قضية فلسطين.
    Some of this research will be conducted in collaboration with civil society partners. UN وسيجري بعض هذه البحوث بالتعاون مع شركاء من المجتمع المدني.
    United Nations field staff and civil society partners UN موظفو الأمم المتحدة الميدانيون وشركاء من المجتمع المدني
    IDLO stands ready to assist Governments and civil society partners to meet that challenge. UN والمنظمة الدولية لقانون التنمية على استعداد لمساعدة الحكومة والشركاء في المجتمع المدني على مواجهة ذلك التحدي.
    UNHCR, in coordination with civil society partners, plans to launch a safe-school initiative that seeks to ensure that violence against women is prevented in schools. UN وتعتزم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتخاذ مبادرة بخصوص سلامة المدارس، بالتنسيق مع شركائها في المجتمع المدني، تهدف إلى كفالة منع العنف ضد المرأة في المدارس.
    OHCHR/UNAMA and AIHRC implemented a number of joint training activities on human rights and violence against women for civil society partners at the provincial level. UN ونفذت الوحدة واللجنة عدداً من أنشطة التدريب المشتركة الموجهة للشركاء من المجتمع المدني على صعيد المقاطعات، وذلك في مجالي حقوق الإنسان ومكافحة العنف ضد المرأة.
    Other civil society partners, such as universities, research institutes, parliamentarians, journalists and communities, helped to advance the literacy agenda. UN وساعد شركاء آخرون من المجتمع المدني، مثل الجامعات ومعاهد البحوث والبرلمانيين والصحافيين والمجتمعات المحلية، على النهوض بخطة محو الأمية.
    Information is now provided rapidly to our civil society partners when they express interest in engaging the public on priority issues. UN ويجري حاليا توفير المعلومات بسرعة لشركائنا في المجتمع المدني عندما يعربون عن اهتمامهم بمحاورة الجمهور بشأن القضايا ذات الأولوية.
    To accomplish both objectives, the Department is initiating during 2005 a range of activities aimed at involving Member States and enhancing its relationships with civil society partners and the general public. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ستشرع الإدارة خلال عام 2005 في مجموعة متنوعة من الأنشطة الهادفة إلى إشراك الدول الأعضاء وتعزيز صلات الإدارة بالشركاء من المجتمع المدني والجمهور العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus