"society space" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحيز المتاح للمجتمع
        
    • مكانة المجتمع
        
    • حيِّز المجتمع
        
    • حيز المجتمع
        
    • حيز للمجتمع
        
    Civil society space: creating and maintaining, in law and in practice, a safe and enabling environment UN الحيز المتاح للمجتمع المدني: تهيئة بيئة آمنة ومواتية والحفاظ عليها، قانوناً وممارسةً
    Summary of the Human Rights Council panel discussion on the importance of the promotion and protection of civil society space UN ملخص وقائع حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن أهمية تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته
    Civil society space: creating and maintaining, in law and in practice, a safe and enabling environment UN الحيز المتاح للمجتمع المدني: تهيئة بيئة آمنة ومواتية والحفاظ عليها، قانوناً وممارسةً
    While the relevance of these and other CIVICUS interventions may vary in each particular case, we respectfully submit that, taken together, they constitute a relevant demonstration of CIVICUS'firm commitment to advancing the principles of the United Nations, particularly with regard to enhancing civil society space and meaningful participation. UN وفي حين قد تتباين أهمية تدخلات التحالف هذه وغيرها في كل حالة بعينها، فإننا ندرك بكل احترام بأنها إذا ما أخذت معا، فهي تبين التزام التحالف الراسخ بتعزيز مبادئ الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز مكانة المجتمع المدني ومشاركته الهادفة.
    It was emphasized that regional organizations played a significant role in promoting civil society space in their respective regions. UN 66- وشُدِّد على أن المنظمات الإقليمية تؤدِّي دوراً ملحوظاً في تعزيز حيِّز المجتمع المدني كلٌّ في إقليمها.
    Civil society space: creating and maintaining, in law and in practice, a safe and enabling environment UN الحيز المتاح للمجتمع المدني: تهيئة بيئة آمنة ومواتية والحفاظ عليها، قانوناً وممارسةً
    Panel discussion on the importance of the promotion and protection of civil society space UN حلقة نقاش بشأن أهمية تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته
    Civil society space: creating and maintaining, in law and in practice, a safe and enabling environment UN الحيز المتاح للمجتمع المدني: تهيئة بيئة آمنة ومواتية والحفاظ عليها، قانوناً وممارسةً
    She expressed the hope that this dialogue could lead to more opportunities and forms of engagement through which Governments could overcome insecurities that led them to establish measures that restricted civil society space. UN وأعربت عن الأمل في أن يؤدي هذا الحوار إلى مزيد من الفرص وأشكال المشاركة تستطيع الحكومات من خلالها التغلب على حالات عدم الاستقرار التي دفعتها إلى وضع تدابير تقلِّص الحيز المتاح للمجتمع المدني.
    39. Pursuant to its resolution 24/21, the Human Rights Council held, at its twenty-fifth session, a panel discussion on the importance of the promotion and protection of civil society space. UN 39- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين، عملاً بقراره 24/21، حلقة نقاش بشأن أهمية تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته.
    On 11 March 2014, at its twenty-fifth session, the Human Rights Council held a panel discussion on the importance of the promotion and protection of civil society space, pursuant to Council resolution 24/21. UN 1- في 11 آذار/مارس 2014، عقد مجلس حقوق الإنسان، خلال دورته الخامسة والعشرين، حلقة نقاش بشأن أهمية تعزيز وحماية الحيز المتاح للمجتمع المدني، عملاً بقرار المجلس 24/21.
    127.150 Step up its efforts to protect civil society space within the country (Italy); UN 127-150 تكثيف جهودها الرامية إلى حماية الحيز المتاح للمجتمع المدني داخل البلد (إيطاليا)؛
    Civil society space UN الحيز المتاح للمجتمع المدني
    Civil society space UN الحيز المتاح للمجتمع المدني
    Civil society space UN الحيز المتاح للمجتمع المدني
    6. Encourages human rights mechanisms, including the special procedures, as appropriate, in the framework of their existing mandates, to continue to address relevant aspects of civil society space; UN 6- يشجع آليات حقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة، حسب الاقتضاء، على أن تواصل، في إطار ولاياتها القائمة، معالجة الجوانب ذات الصلة من الحيز المتاح للمجتمع المدني؛
    7. Welcomes the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote and protect civil society space, and invites it to continue efforts in this regard; UN 7- يرحب بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته، ويدعوها إلى مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    6. Encourages human rights mechanisms, including the special procedures, as appropriate, in the framework of their existing mandates, to continue to address relevant aspects of civil society space; UN 6- يشجع آليات حقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة، حسب الاقتضاء، على أن تواصل، في إطار ولاياتها القائمة، معالجة الجوانب ذات الصلة من الحيز المتاح للمجتمع المدني؛
    In response to the recent rise in the number of acts of intimidation against civil society and human rights defenders, his Government had supported Human Rights Council resolutions 24/21, on civil society space, and 24/24, on cooperation with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights. UN وقامت حكومته ردا على تزايد عدد أعمال الترهيب ضد المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة، بتأييد قراري مجلس حقوق الإنسان 24/21، بشأن تعزيز مكانة المجتمع المدني، و24/24 بشأن التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان.
    Some States cautioned against interfering with the internal affairs of States or challenging judicial sovereignty under the pretext of protecting civil society space. UN 63- وحذَّرت بعض الدول من التدخُّل في الشؤون الداخلية للدول أو من الطعن في سيادتها القضائية بحجة حماية حيِّز المجتمع المدني.
    A. Importance of the promotion and protection of civil society space 39 - 45 9 UN ألف - أهمية تعزيز حيز المجتمع المدني وحمايته 39-45 13
    Welcoming the recent enactment by some States of national legislation and policies to facilitate, promote and protect civil society space consistent with international human rights law, and looking forward to their effective implementation, UN وإذ يرحب بالتشريعات والسياسات الوطنية التي وضعتها بعض الدول مؤخراً لإتاحة حيز للمجتمع المدني بما يتماشى مع القانون الدولي لحقوق الإنسان وتعزيز هذا الحيز وحمايته، وإذ يتطلع إلى تنفيذ تلك التشريعات والسياسات بصورة فعلية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus