"socio-economic development and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاقتصادية الاجتماعية
        
    • والتنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • تنمية اجتماعية
        
    In that connection, in order to make a lasting impact, the United Nations should focus not only on establishing security, but also on promoting the country's socio-economic development and achieving lasting peace. UN ورأى أنه في هذا الصدد، وبغية ترك أثر دائم، ينبغي للأمم المتحدة ألا تركز فقط على إرساء الأمن، بل أيضا على تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلاد وتحقيق سلام دائم.
    Those include threats to socio-economic development and international peace and security. UN وتشمل تلك التحديات التهديدات التي تتعرض لها التنمية الاجتماعية والاقتصادية ويتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    Such initiatives must take fully into account the socio-economic development and survival of small island developing States. UN وينبغي لهذه المبادرات أن تراعي بالكامل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وبقاءها.
    socio-economic development and the building of a democratic State are closely interrelated. UN إن التنمية الاجتماعية الاقتصادية وبنـــــاء دولة ديمقراطية أمران مترابطان ترابطا وثيقا.
    Our work here at the United Nations is aimed at achieving sustainable socio-economic development and security for all. UN ويرمي عملنا هنا في الأمم المتحدة إلى تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية والأمن المستدامين للجميع.
    ACKNOWLEDGES the role of Nutrition in socio-economic development and the achievement of Millennium Development Goals in Africa; UN 3 - يعترف بدور التغذية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا؛
    All of these had a positive impact on socio-economic development and human security. UN وتؤثر جميع هذه العوامل تأثيرا إيجابيا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى الأمن البشري.
    For more than 35 years, the occupying Power has prevented the socio-economic development and progress of the population under its occupation. UN فلأكثر من 35 عاما، منعت السلطة القائمة بالاحتلال التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتقدم السكان تحت الاحتلال.
    All this reflect the recognition of Brunei women's contributions in Brunei Darussalam's socio-economic development and nation building. UN وكل ذلك يعكس الاعتراف بمساهمات النساء في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبناء الدولة في بروني.
    Continue encouraging socio-economic development and poverty eradication. UN مواصلة تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية واجتثاث الفقر.
    It welcomed Liberia's strategies and plans for socio-economic development and to reduce poverty. UN ورحبت باستراتيجيات ليبيريا وخططها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وللحد من الفقر.
    A key factor would be the promotion of socio-economic development and the protection of migrants. UN وأحد العوامل الرئيسية يتمثل في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية المهاجرين.
    Labour relations are an essential element of social participation in socio-economic development and of economic efficiency. UN وعلاقات العمل عنصر أساسي من عناصر المشاركة الاجتماعية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وكفاءة الاقتصاد.
    It is now clear that, in an increasingly interdependent world, peace and security cannot be dissociated from their natural corollaries - socio-economic development and the promotion of all human rights. UN إضافة الى هذا، فإنه لا يمكن في عالم أصبح أكثر ترابطا فصل السلم واﻷمن عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعن ترقية كافة أنواع حقوق الانسان.
    rights of individuals and of groups and the relationship between socio-economic development and enjoyment of human rights should be clarified further. UN ويتعين في الوقت الحالي العمل على تحديد اﻷبعاد الخاصة لحقوق الانسان وحقوق اﻷفراد والمجموعات بشكل أفضل وكذلك العلاقات بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبين التمتع بحقوق الانسان.
    Their problems included displacement from their land, poor socio-economic development and lack of access to decision-making. UN ومن مشاكلهم تشريدهم من أراضيهم وضعف التنمية الاجتماعية الاقتصادية وعدم المشاركة في صنع القرار.
    The Eurasian Development Bank is an international intergovernmental organization that promotes socio-economic development and integration processes in the Eurasian area. UN ومصرف التنمية الأوروبي الآسيوي هو منظمة حكومية دولية تعزز التنمية الاجتماعية الاقتصادية وعمليات التكامل في المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Without such, socio-economic development and, consequently, the full enjoyment of democracy will be held in abeyance. UN وبدون ذلك ستبقى التنمية الاجتماعية الاقتصادية وبالتالي التمتع التام بالديمقراطية هدفا معطلا.
    In addition, they referred to preventive alternative development as an efficient strategy, because of its direct association with socio-economic development and environmental conservation, and a means to prevent the displacement of illicit crops to other areas and reduce the increase in illicit drug production. UN وأشاروا، إضافة إلى ذلك، إلى التنمية البديلة الوقائية بصفتها استراتيجية ناجعة، نظرا لارتباطها المباشر بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والحفاظ على البيئة، كوسيلة للحيلولة دون الانتقال بالمحاصيل غير المشروعة إلى مناطق أخرى والتقليل من ازدياد انتاج المخدرات غير المشروعة.
    Its national strategy centred on operational, legislative, institutional, socio-economic development and awareness-raising components. UN وتتمحور استراتيجيته الوطنية على عناصر تتصل بالتنفيذ والتشريعات والمؤسسات والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والتوعية.
    Objectives: To promote the implementation of the ESCWA regional plan of action for building the information society, particularly in relation to the information and communication technology (ICT) sector, to enhance socio-economic development and regional integration. UN الأهداف: تشجيع تنفيذ خطة العمل الإقليمية للإسكوا لبناء مجتمع المعلومات، لا سيما فيما يتعلق بقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية الاجتماعية والتكامل الإقليمي.
    Thematic cluster 2: Human and socio-economic development and good governance UN رابعا - المجموعة المواضيعية 2: التنمية البشرية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية والحكم الرشيد
    The New Agenda was a political compact which the international community had made with Africa to help it achieve sustainable and self-reliant socio-economic development, and its implementation should be reflected in the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ووصف البرنامج الجديد بأنه اتفاق سياسي أبرمه المجتمع الدولي مع أفريقيا لمساعدتها في تحقيق تنمية اجتماعية - اقتصادية مستدامة وقائمة على الاعتماد على الذات، وينبغي أن ينعكس تنفيذه في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus