Noting that some effects of the evolving globalization process may deepen the socio-economic marginalization of rural women, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات عملية العولمة البازغة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
Noting that some effects of globalization may deepen the socio-economic marginalization of rural women, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمِّق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
Noting that some effects of globalization may deepen the socio-economic marginalization of rural women, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
Noting that some effects of globalization may deepen the socio-economic marginalization of rural women, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
Noting that some effects of globalization may deepen the socio-economic marginalization of rural women, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
" Noting that some effects of globalization may deepen the socio-economic marginalization of rural women, | UN | " وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
" Noting that some effects of globalization may deepen the socio-economic marginalization of rural women, | UN | " وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
" Noting that some effects of globalization may deepen the socio-economic marginalization of rural women, | UN | " وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمِّق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
The Programme of Action seeks, with particular reference to national programmes of action, concrete ways and means to effectively arrest and reverse the continued socio-economic marginalization of LDCs, improve their share in international trade, foreign direct investment and other financial flows and create an enabling environment for them to be able to benefit from globalization and minimize adverse consequences thereof. | UN | ويسعى البرنامج، مع الإشارة بوجه خاص إلى برامج العمل الوطنية، إلى توخي طرق وسبل ملموسة من أجل وقف التهميش الاجتماعي والاقتصادي المتواصل لأقل البلدان نمواً وعكس اتجاهه، وتحسين حصة هذه البلدان في التجارة الدولية وفي الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات المالية، وإيجاد مناخ تمكيني يسمح لها بالاستفادة من العولمة والتقليل من نتائجها السلبية. |
Despite those achievements, however, these processes have not responded effectively to the problem of structural poverty, which originates in the socio-economic marginalization of large groups and is expressed through low coverage of basic services and the flaws in the markets available to this mainly rural population. | UN | ولكنه بالرغم من هذه المكاسب، فإن هذه العمليات لم تعالج على نحو فعال، مشاكل الفقر الهيكلي. ذلك أن هذا الفقر يستمد جذوره من التهميش الاجتماعي والاقتصادي لقطاعات كبيرة، وهو انعكاس لانخفاض نسبة شمول الخدمات اﻷساسية والنقائص التي تعانيها اﻷسواق التي تنشط فيها تلك القطاعات السكانية المكونة أساسا من سكان الأرياف. |
Recognizing that some effects of market liberalization may deepen the socio-economic marginalization of women in the agricultural sector, including through the loss of employment among small-scale farmers who are more likely to be women than men, and emphasizing that small-scale women farmers need special support and empowerment so as to be able to meet the challenges and opportunities of agricultural market liberalization, | UN | وإذ تسلم بأن بعض اﻵثار المترتبة على تحرير اﻷسواق قد يزيد من حدة التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة في القطاع الزراعي بطرق شتى منها ضياع فرص العمالة لدى صغار المزارعين الذين يرجح أن يكون معظمهم من النساء وليس من الرجال، وإذ تشدد على أن صغار المزارعات يحتجن بشكل خاص إلى الدعم والتمكين حتى يستطعن مواجهة التحديات التي يولدها تحرير اﻷسواق الزراعية واستغلال الفرص التي يتيحها، |
The Programme of Action seeks, with particular reference to national programmes of action, concrete ways and means to effectively arrest and reverse the continued socio-economic marginalization of LDCs, improve their share in international trade, foreign direct investment and other financial flows and create an enabling environment for them to be able to benefit from globalization and minimize adverse consequences thereof. | UN | ويسعى البرنامج، مع الإشارة بوجه خاص إلى برامج العمل الوطنية، إلى طرق ووسائل ملموسة من أجل وقف التهميش الاجتماعي والاقتصادي المتواصل في تلك البلدان وقلب هذا الاتجاه، وتحسين حصتها في التجارة الدولية وفي الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات المالية، ولإيجاد مناخ تمكين يسمح لها بالاستفادة من العولمة وتقليل نتائجها السلبية. |