(ix) The continuation of the socioeconomic reintegration of war-affected populations; | UN | ' 9` مواصلة إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للسكان المتضررين من الحرب؛ |
(ix) The continuation of the socioeconomic reintegration of war-affected populations; | UN | ' 9` مواصلة إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للسكان المتضررين من الحرب؛ |
The activities also helped enable the environment for other actions, including a new socioeconomic reintegration project for demobilized soldiers, with European Union support starting in 2013. | UN | وساعدت الأنشطة أيضا في تهيئة بيئة مؤاتية لأنشطة أخرى، بما في ذلك الإجراءات الجديدة لمشروع إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للجنود المسرحين، بدعم من الاتحاد الأوروبي ابتداء من عام 2013. |
46. UNDP assisted the Government and communities in developing and implementing the national strategy on socioeconomic reintegration for people affected by conflict. | UN | 46 - وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومة والمجتمعات المحلية على وضع وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص المتضررين من النزاع. |
In the Niger, the Fund financed a $3 million joint socioeconomic reintegration programme in the Tahoua region (bordering Mali), to prevent a spillover effect from the Mali crisis. | UN | ففي النيجر، موَّل الصندوق برنامجاً مشتركاً لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة تاهوا (على الحدود مع مالي) تكلفته 3 ملايين دولار لمنع امتداد تأثير أزمة مالي. |
Disarmament, demobilization, and socioeconomic reintegration of former combatants | UN | نزع الأسلحة، التسريح، وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين |
Assistance to mine/ unexploded ordnance victims through medical support and socioeconomic reintegration programmes | UN | تقديم المساعدة لضحايا الألغام/الذخائر غير المنفجرة من خلال برامج الدعم الطبي والإدماج الاجتماعي والاقتصادي |
61. Combating slave labour and providing for the socioeconomic reintegration of affected workers are long-standing challenges. | UN | 61 - وتشكل مكافحة عمل الرقيق وكفالة إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للعمال المتضررين تحديات قائمة منذ وقت طويل. |
Volunteers in Burundi supported the socioeconomic reintegration of ex-combatants and affected communities through community dialogues and gender-mainstreamed microprojects for employment. | UN | وقد قام المتطوعون في بوروندي بدعم إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين والمجتمعات المتضررة، وذلك عن طريق الحوارات المجتمعية ومشاريع بالغة الصغر لتوفير العمالة تراعي المنظور الجنساني. |
Despite these good practices, too few fistula survivors benefit from such vital socioeconomic reintegration services. | UN | وبالرغم من تلك الممارسات السليمة، فإن عددا قليلا للغاية فقط من الناجيات من الناسور يستفدن من خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي الحيوية تلك. |
(iv) socioeconomic reintegration and/or social and professional integration of victims in the private sector or the civil service, based on their skills and motivation and the country's socioeconomic situation; and | UN | إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي و/أو الإدماج الاجتماعي المهني للضحايا في القطاع الخاص وفي الإدارة العمومية مع مراعاة مؤهلاتهم وحوافزهم والبيئة الاجتماعية والاقتصادية للبلد؛ |
In February, UNDP launched socioeconomic reintegration activities in the Kivus under the International Security and Stabilization Support Strategy for 435 individuals out of a group of 750 combatants who had been demobilized by MONUSCO in 2009-2010. | UN | وفي شباط/فبراير، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار لصالح 435 جنديا من مجموعة قوامها 750 مقاتلا كانت البعثة سرّحتهم في الفترة 2009-2010. |
In addition, the support rendered to Burundi in the areas of socioeconomic reintegration of former combatants and other groups affected by the conflict, land issues, revenue collection and the fight against corruption are other examples of peacebuilding-related issues with a socioeconomic dimension. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدعم المقدم إلى بوروندي في مجالات إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين والفئات الأخرى المتضررة من النـزاع، والمسائل المتعلقة بالأراضي، وجمع الإيرادات، ومكافحة الفساد أمثلة أخرى على المسائل المتصلة ببناء السلام ذات البعد الاجتماعي - الاقتصادي. |
Such an approach would entail capitalizing on the relative stability in some areas of Darfur in order to implement projects with a longer-term perspective, which would also contribute to the socioeconomic reintegration and reinsertion of ex-combatants and internally displaced persons, regardless of whether they decide to return home, resettle elsewhere or integrate into the communities in which they are currently based. | UN | ويرمي هذا النهج إلى الاستفادة من الاستقرار النسبي في بعض مناطق دارفور لتنفيذ مشاريع ذات منظور طويل الأجل، مما يساهم أيضا في تحقيق إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين والمشردين داخليا وإعادة إلحاقهم بالمجتمع، سواء قرروا العودة إلى ديارهم، أو إعادة توطنهم في أماكن أخرى، أم قرروا الاندماج في المجتمعات التي يوجدون فيها حاليا. |
(c) Welcomes the financial and political support provided by the multilateral and bilateral partners of Burundi, including the new allocation provided by the Peacebuilding Fund to sustain the socioeconomic reintegration of war-affected populations; | UN | (ج) ترحب بالدعم المالي والسياسي المقدم من شركاء بوروندي المتعددي الأطراف والثنائيين، بما في ذلك الاعتماد الجديد المخصص من صندوق بناء السلام للإنفاق على إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للسكان المتضررين من الحرب؛ |
(c) Welcomes the financial and political support provided by the multilateral and bilateral partners of Burundi, including the new allocation provided by the Peacebuilding Fund to sustain the socioeconomic reintegration of war-affected populations; | UN | (ج) ترحب بالدعم المالي والسياسي المقدم من شركاء بوروندي المتعددي الأطراف والثنائيين، بما في ذلك الاعتماد الجديد المخصص من صندوق بناء السلام للإنفاق على إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للسكان المتضررين من الحرب؛ |
48. Based on the findings of a joint Peacebuilding Support Office/Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa mission, in March 2013, the Support Office approved $3 million, which is implemented by IOM, UNDP, UNICEF and UNFPA, to promote socioeconomic reintegration of youth at risk in the Taouha region, bordering Mali. | UN | 48 - واستناداً إلى النتائج التي توصلت إليها البعثة المشتركة لمكتب دعم بناء السلام ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وافق مكتب الدعم في آذار/مارس 2013 على اعتماد بمبلغ 3 ملايين دولار نفذت أنشطته المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تعزيز إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للشباب المعرضين للخطر في منطقة تاهوا المتاخمة لمالي. |
90. Following the adoption by the Council of Ministers of the national socioeconomic reintegration strategy for those affected by the conflict, on 18 February 2010, a plan of action for its implementation was drawn up in June and July 2010, with help from a consultant. | UN | 90 - وعلى أثر اعتماد مجلس الوزراء للاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص المتضررين بالنزاع في 18 شباط/فبراير 2010، تم وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2010، بدعم من خبير استشاري. |
The report recommended strengthening of national, comprehensive multidisciplinary policies, strategies and budgets that incorporated prevention, treatment, socioeconomic reintegration and essential follow-up services. | UN | وأوصى التقرير بتعزيز السياسات والاستراتيجيات والميزانيات الوطنية الشاملة المتعددة التخصصات التي تتضمن خدمات الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي وخدمات المتابعة الأساسية. |
81. In the Democratic Republic of the Congo, the Mine Action Service provided physical rehabilitation and socioeconomic reintegration support in the Kivu provinces, Katanga and Kinshasa and continued to advocate for the rights of persons with disabilities. | UN | 81 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لإعادة التأهيل البدني وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي في مقاطعات كيفو وكاتانغا وكينشاسا وتواصل الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
(c) Assistance to mine/unexploded ordnance victims through medical support and socioeconomic reintegration programmes | UN | ج - تقديم المساعدة لضحايا الألغام والأعتدة غير المنفجرة من خلال برنامج الدعم والإدماج الاجتماعي والاقتصادي |