Provisions in the amount of $736,200 cover information technology software and services provided during the withdrawal and liquidation period. | UN | ويغطي الاعتماد البالغ 200 736 دولار تكاليف برمجيات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدَّمَة خلال فترة سحب البعثة وتصفيتها. |
Procurement of non-expandable office equipment including computer software and hardware, required licenses and furniture | UN | شراء معدات مكتبية غير مهتلكة بما في ذلك برمجيات حاسوبية وعتاد والتراخيص اللازمة والأثاث. |
The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. | UN | ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام. |
Procure non-expendable office equipment, including computer software and hardware, required licenses and furniture. | UN | شراء معدات مكتبية غير مستهلكة بما في ذلك برامج ومعدات حاسوبية والتراخيص اللازمة والأثاث. |
The delay in sending the bar code readers to the field was due to technical difficulties with both the software and the hardware. | UN | ويرجع السبب إلى التأخر في إرسال قارئات رموز اﻷعمدة البيانية هذه إلى الميدان إلى صعوبات تقنية تتعلق بكل من البرامج والمعدات. |
After the Board's audit, the Office reported that it had automated the inventory of software and hardware. | UN | وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أبلغ المكتب أنه تحول إلى التشغيل الآلي لجرد البرمجيات والمعدات الحاسوبية. |
All e-mail messages are scanned for viruses, malicious software and unsolicited mail. | UN | وتُفحص كل رسائل البريد الإلكتروني لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل. |
Completed system installation, testing and integration of the Geographical Information System (GIS) software and hardware | UN | اكتمل نصب النظام واختباره وإدماج برامجيات ومعدات نظام المعلومات الجغرافية |
First, there are additional requirements regarding staff, facilities, software and hardware essential for the consideration of submissions. | UN | أولا، هناك احتياجات إضافية فيما يتعلق بموظفي المرافق والبرامجيات والمعدات الحاسوبية الضرورية للنظر في الطلبات. |
Included in this amount are software packages which are required by the Organization to maintain and support existing and new software and systems. | UN | ويشمل هذا المبلغ مجموعات برمجيات تحتاجها المنظمة لصيانة البرمجيات والنظم القائمة والجديدة ودعمها. |
:: System installation, testing and integration of GIS software and hardware, which are complete. | UN | :: استكمال تركيب برمجيات وأجهزة نظام المعلومات الجغرافية واختبارها وإدماجها. |
It has sponsored the project since its inception by providing computer software and skills training. | UN | وما برحت المؤسسة ترعى المشروع منذ إنشائه وذلك بتقديم برمجيات حاسوبية وتدريب على المهارات. |
(vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms; | UN | ' ٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة. |
(vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms. | UN | `٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة. |
Successful conclusion of the competitive bidding process for vendors of arms marking and registration software and hardware, at the request of the Government of South Sudan. | UN | الاختتام الناجح لعملية تنافسية لتقديم العطاءات من بائعي البرامجيات والمعدات الحاسوبية الخاصة بوسم الأسلحة وتسجيلها، بناء على طلب من حكومة جنوب السودان. |
Procurement of non-expendable office equipment, including computer software and hardware, required licences and furniture | UN | شراء معدات مكتبية غير مستهلكة بما في ذلك برامج ومعدات حاسوبية والتراخيص اللازمة والأثاث. |
Some Jordanian companies argue that Jordanian exports of software and computer equipment and peripherals to the PA are examples of cooperation. | UN | تذكر بعض الشركات الأردنية أن الصادرات الأردنية من البرامج والمعدات والوحدات الطرفية الحاسوبية إلى السلطة الفلسطينية تشكل أمثلة للتعاون. |
Replication refers to the use of software and hardware resources to synchronize data. | UN | ويشير نسخ البيانات إلى استخدام موارد البرمجيات والمعدات الحاسوبية لتحقيق التزامن بين البيانات. |
Phase 3 will focus on the implementation of the strategic plan, including hardware, software and staff training requirements. | UN | وستشدد المرحلة الثالثة على تنفيذ الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك الاحتياجات من المعدات والبرمجيات وتدريب الموظفين. |
The Department conducted joint research with industry to develop software and hardware for the integration of terrestrial and satellite-based broadband services. | UN | ويقوم القسم ببحوث مشتركة مع الصناعة لاستحداث برامجيات ومعدات حاسوبية من أجل ادماج الخدمات الأرضية والساتلية الواسعة النطاقات. |
In 2001, the system will be expanded to include cutting edge hardware and software and the gender resource database. | UN | كما سيجري في عام 2001 توسيع النظام بحيث يشمل أحدث الأجهزة والبرامجيات وقواعد البيانات المرجعية المتعلقة بنوع الجنس. |
26E.48 A total provision of $1,741,300, including a growth of $457,900, is requested for contractual translation ($1,594,600), software and database acquisition and rental ($130,300) and specialized training on operating systems and CD-ROM applications and the full text-retrieval system ($16,400). | UN | ٢٦ هاء - ٤٨ يلزم ما مجموعه ٣٠٠ ٧٤١ ١ دولار، يشمل نموا قدره ٩٠٠ ٤٥٧ دولار، للترجمة التعاقدية )٦٠٠ ٥٩٤ ١ دولار(، واقتناء البرامجيات وقواعد البيانات واستئجارها )٣٠٠ ١٣٠ دولار( والتدريب التخصصي على نظم التشغيل وتطبيقات أقراص الليزر الثابتة المحتوى ونظام الاسترجاع الكامل للنصوص )٤٠٠ ١٦ دولار(. |
(vi) Maintenance of computer hardware, software and databases of the Library and archives; | UN | ' 6` تعهد أجهزة حاسوب وبرمجيات وقواعد بيانات المكتبة والمحفوظات؛ |
The duty station uses electronic ID cards and is therefore equipped with some card reader devices, access control software and two electronically controlled hydraulic vehicle barriers. | UN | ويستخدم مركز العمل بطاقات هوية إلكترونية، وبالتالي فهو مجهز ببعض أجهزة قراءة البطاقات، وبرنامج حاسوبي لمراقبة الدخول، وحاجزين هيدروليكيين للمركبات يتحكم فيهما إلكترونيا. |
2.39 Acquired computer software licences are capitalized on the basis of costs incurred to acquire the specific software and bring it into use. | UN | 2-39 تُرسمَل تراخيص البرامجيات الحاسوبية المقتناة على أساس التكاليف المتكبدة لاقتناء كل منها وإدخاله الخدمة. |
24. In their responses, delegations welcomed the improved proGres registration software and asked to be kept informed of further developments in this area. | UN | 24- ورحبت الوفود في ردودها بتحسين برمجية proGres للتسجيل وطالبوا بإبقائهم على علم بأي تطورات أخرى في هذا المجال. |
In 2006, the Arabic version of the CDS-ISIS for Windows software and the HURIDOCS Bibliographic Standard Formats were used at the training course for librarians from Iraq and made available to the participants. | UN | وفي عام 2006، استُخدمت النسخة العربية من نظام CDS/ISIS لبرامجيات ويندوز والصيغ البيبليوغرافية الموحدة للمنظمة في الدورة التدريبية لأمناء مكتبات من العراق وجُعِلت في متناول المشاركين. |