"software development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير البرمجيات
        
    • تطوير البرامجيات
        
    • لتطوير البرامجيات
        
    • لتطوير البرمجيات
        
    • وضع البرامج الحاسوبية
        
    • وتطوير البرمجيات
        
    • بتطوير البرامجيات
        
    • تطوير برامجيات
        
    • تطوير البرامج
        
    • تطوير برامج
        
    • تطوير برمجيات
        
    • وتطوير البرامج الحاسوبية
        
    • وضع البرامجيات
        
    • وضع البرمجيات
        
    • لوضع البرامج الحاسوبية
        
    Software users, for example, play a major role in software development in sectors such as banking and petroleum, and in most manufacturing sectors. UN فمستعملي البرمجيات مثلاً يؤدون دوراً كبيراً في تطوير البرمجيات في قطاعات مثل الصيرفة والنفط، وفي معظم قطاعات التصنيع.
    All changes are managed using the standard software development life cycle model. UN وأجريت جميع التغييرات باستخدام النموذج الموحد لدورة تطوير البرمجيات.
    They will also ensure that software versions are at current levels where practical, and if necessary, perform systems upgrades using software development life-cycle methodologies UN كما ستكفل هذه الخدمات العمل عند الإمكان بأحدث صيغ للبرامجيات، وتحديث النظم عند الاقتضاء وفقا لنهج دورة تطوير البرامجيات
    Resources beyond those of UNMOVIC are needed for specific software development efforts. UN وسوف تحتاج اللجنة إلى موارد أكثر مما لديها من أجل جهود تطوير البرامجيات لأغراض معينة.
    software development contractors administered UN من المتعاقدين لتطوير البرامجيات جرت إدارة شؤونهم
    A High-Level Business Case for the related software development solution is being developed. UN وتجري حاليا دراسة لتطوير البرمجيات الحاسوبية اللازمة.
    A model chart of accounts would be useful for software development as well as training purposes. UN :: إن وضع جدول نموذجي للحسابات سيكون مفيداً في وضع البرامج الحاسوبية بالإضافة إلى أغراض التدريب.
    In addition, the software development market in the Middle East is growing very fast. UN وإضافة إلى ذلك، تشهد سوق تطوير البرمجيات في الشرق المتوسط نمواً سريعاً.
    Contracting software development without receiving the source code files adds a substantial risk for the procurer. UN ويضيف التعاقد بشأن تطوير البرمجيات دون تلقي الملفات المتعلقة بشفرة المصدر خطراً كبيراً بالنسبة للجهة المنتجة.
    The system was at odds with the rapid pace of software development and the non-proprietary nature of free and open code. UN والنظام على طرفي نقيض مع سرعة وتيرة تطوير البرمجيات والشفرة الحرة والمفتوحة غير المسجلة الملكية.
    software development intended for budget administration and public debt management UN تطوير البرمجيات الحاسوبية المخصصة لإدارة الميزانيات والديْن العام.
    Direct costs include the software development employee costs and the portion attributable to relevant overhead. UN وتشمل التكاليف المباشرة تكاليف موظفي تطوير البرامجيات وعنصر النفقات العامة الممكن عزوه إلى ذلك.
    The external design phase took longer than expected and as a consequence the selection of a contractor for the remaining phases of software development was delayed. UN ودامت مرحلة التصميم الخارجي فترة أطول مما كان متوقعا، وتأخر، نتيجة لذلك، اختيار متعهد للمراحل المتبقية من تطوير البرامجيات.
    13. There were eight amendments to the contract for software development, which increased the contract value from $17.0 million to $25.8 million. UN ١٣ - وأجريت ثمانية تعديلات في عقد تطوير البرامجيات مما زاد في قيمة العقد من ١٧,٠ مليون دولار الى ٢٥,٨ مليون دولار.
    This slippage of nearly six months in the selection of the contractor, largely caused by the delay in the completion of the external design phase, resulted in a corresponding delay in the software development. UN وترتب على هذا التأخير في اختيار المتعهد الذي دام نحو ستة أشهر، والذي يعزى أساسا للتأخير في إنجاز مرحلة التصميم الخارجي، ترتب عليه تأخير مقابل في تطوير البرامجيات.
    12.3 In 2012, the Agency undertook a significant software development initiative related to a new enterprise resource planning system. UN 12-3 وفي عام 2012، اضطلعت الوكالة بمبادرة واسعة النطاق لتطوير البرامجيات تتعلق بنظام جديد لتخطيط موارد المؤسسة.
    In accordance with IFRS - expenses incurred for software development for internal use are expensed when incurred. UN 43- وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، تسجل النفقات المتكبدة لتطوير البرمجيات لأغراض الاستخدام الداخلي في بند النفقات عند تكبدها.
    A full-day seminar on the temporal logic of reactive systems and formal software development techniques was organized in August at Ulaanbaatar. UN وتم في آب/اغسطس في آولان باتار تنظيم حلقة دراسية ليوم كامل عن المنطق الزمني للنظم التفاعلية وأساليب وضع البرامج الحاسوبية المنهجية.
    This uniformity reduced costs, such as those for training and software development. UN ومن شأن هذا التطابق تخفيض التكاليف، مثل تكاليف التدريب وتطوير البرمجيات.
    (i) The implementation plan should be amplified to include a detailed allocation of resources to tasks and should be synchronized with the contractor's plans for software development, testing and other areas. UN ' ١ ' ينبغي زيادة تفصيل خطة التنفيذ بحيث تتضمن توزيعا تفصيليا للموارد على المهام المختلفة، وينبغي تنسيقها زمنيا مع خطط المتعهد المتعلقة بتطوير البرامجيات والاختبار والمجالات اﻷخرى.
    In the first phase, network software development is scheduled. UN ففي المرحلة الأولى، من المقرر تطوير برامجيات للشبكة.
    Other developing countries such as India and several Latin American nations have found ways to exploit software development markets. UN ووجدت بلدان نامية أخرى، مثل الهند وعدة بلدان في أمريكا اللاتينية، أساليب لاستغلال أسواق تطوير البرامج الجاهزة.
    The employee was a specialist in software development in the field of computer security, who had acquired additional knowledge and expertise while at work during the period of the contract. UN وكان هذا الموظف أخصائياً في تطوير برامج حاسوبية في مجال أمن الحاسوب، وكان قد اكتسب من عمله خلال فترة العقد دراية وخبرة إضافيتين.
    :: software development for the Directorate of Finance and Public Credit, including software for treasury management, public debt analysis, monitoring of franchises and management of investment companies UN :: تطوير برمجيات لمديرية المالية والائتمانات العامة، بما في ذلك برمجيات إدارة النقدية وتحليل الدين العام، ومراقبة الامتيازات، وإدارة شركات الاستثمار
    These networks not only involve vertical integration of production but also extend to other upstream and downstream stages of the value chain, including semiconductor materials and manufacturing equipment, software development, R & D, supply chain management and new product design and development (figure 1). UN 8- وهذه الشبكات لا تقتصر على التكامل الرأسي للإنتاج ولكنها تمتد إلى مراحل أخرى ابتدائية ونهائية في سلسلة القيمة تشمل المواد التي تدخل في صناعة أشباه الموصلات ومعدات الصناعة وتطوير البرامج الحاسوبية وأنشطة البحث والتطوير وإدارة سلاسل العرض وتصميم وتطوير المنتجات الجديدة (الشكل 1).
    99. The Department should apply the same procedures as in recommendation 25 above prior to entering into any new agreements with the International Computing Centre. The Department should update its memorandums of understanding with the Centre to specify that software development tools and procedures should be fully in line with the established Secretariat policies. UN 99 - ويتعين على الإدارة أن تطبق الإجراءات نفسها الواردة في التوصية 25 أعلاه قبل الدخول في أي اتفاقات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني، ويتعين عليها أن تحدث مذكرات التفاهم التي تتبادلها مع المركز لكي تنص على أن تتماشى أدوات وإجراءات وضع البرامجيات تماما مع السياسات المقررة للأمانة العامة.
    Joint UN-Habitat/international financial institutions partnerships that combine pre-investment software development services with fast-track investment portfolio, respectively, in two developing countries UN شراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تجمع بين خدمات وضع البرمجيات في مرحلة ما قبل الاستثمار وحوافظ الاستثمار السريع في بلدين ناميين
    However, all new software development projects should first be justified on a return-on-investment basis and then compared with the purchase of a package system. UN إلا أنه رأى ضرورة أن يجري أولا تسويغ جميع المشاريع الجديدة لوضع البرامج الحاسوبية على أساس العائد على الاستثمار ثم مقارنتها بشراء مجموعات البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus