"software licences" - Traduction Anglais en Arabe

    • تراخيص البرامجيات
        
    • تراخيص البرمجيات
        
    • وتراخيص البرامجيات
        
    • بتراخيص برامجيات
        
    • تراخيص برامجيات
        
    • رخص برمجيات
        
    • وتراخيص البرامج الحاسوبية
        
    • لتراخيص البرامجيات
        
    • تصاريح البرامجيات
        
    • بتراخيص البرمجيات
        
    • تراخيص البرامج
        
    • تراخيص للبرامجيات
        
    • رخص البرامجيات
        
    • رخص للبرامج
        
    • وتراخيص استخدام البرمجيات
        
    In addition, non-budgeted requirements relating primarily to Bloomberg and other software licences were incurred in Treasury. UN كما نشأت في الخزانة احتياجات غير مدرجة في الميزانية ومتعلقة أساسا بتراخيص بلومبرغ وغيرها من تراخيص البرامجيات.
    Includes expenditure on software licences and maintenance fees UN تشمل الإنفاق على تراخيص البرامجيات ورسوم الصيانة
    Includes $24 million on software licences and maintenance fees UN يشمل مبلغ 24 مليون دولار منفق على تراخيص البرمجيات ورسوم الصيانة
    The variance of $75,700 is attributable to maintenance costs of additional software licences acquired in 2012. UN ويعزى الفرق البالغ قدره 700 75 دولار إلى تكاليف صيانة تراخيص البرمجيات الإضافية التي تم اقتناؤها في عام 2012.
    Additional requirements result from higher-than-allocated costs to acquire information technology equipment, software licences and contractual services UN الاحتياجات الإضافية ناتجة عن تكاليف أعلى من التكاليف المخصصة لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وتراخيص البرامجيات والخدمات التعاقدية
    The additional resources of $59,500 relate to investment management software licences. UN وتتعلق الموارد اﻹضافية البالغة ٠٠٥ ٩٥ دولار بتراخيص برامجيات إدارة الاستثمارات.
    This situation raises transaction costs by at least 15 per cent owing to the participation of intermediaries and higher costs for information and communications technology equipment and services and access to software licences. UN ويؤدي هذا الوضع إلى زيادة تكاليف المعاملات بنسبة لا تقل عن 15 في المائة نظرا لمشاركة جهات وسيطة وارتفاع تكاليف معدات وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، ورسوم الحصول على تراخيص البرامجيات.
    Acquired computer software licences are capitalized based on costs incurred to acquire and bring to use the specific software. UN وتجري رسملة تراخيص البرامجيات الحاسوبية المقتناة على أساس التكاليف المتكبدة لاقتناء هذه البرامجيات وإتاحتها للاستخدام.
    Includes expenditure on software licences and maintenance fees UN تشمل الإنفاق على تراخيص البرامجيات ورسوم الصيانة
    2.39 Acquired computer software licences are capitalized on the basis of costs incurred to acquire the specific software and bring it into use. UN 2-39 تُرسمَل تراخيص البرامجيات الحاسوبية المقتناة على أساس التكاليف المتكبدة لاقتناء كل منها وإدخاله الخدمة.
    2.39 Acquired computer software licences are capitalized on the basis of costs incurred to acquire the specific software and bring it into use. UN 2-39 تُرسمَل تراخيص البرامجيات الحاسوبية المقتناة على أساس التكاليف المتكبدة لاقتناء كل منها وإدخاله الخدمة.
    :: software licences and fees. An amount of $3,600 is proposed for four DFS users of the system at Headquarters. UN :: تراخيص البرامجيات ورسومها - يقترح رصد مبلغ 600 3 دولار لأربعة من مستخدمي النظام من إدارة الدعم الميداني في المقر.
    These increase transaction costs by at least 15 per cent owing to the participation of intermediaries and higher costs for information and communications technology equipment and services and access to software licences. UN ويفضي ذلك إلى ارتفاع تكاليف المعاملات بنسبة لا تقل عن 15 في المائة نتيجة مشاركة الوسطاء وارتفاع تكاليف شراء معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكاليف الحصول على تراخيص البرمجيات.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، تظل كوبا غير قادرة على الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة من شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا لا تستطيع الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا عاجزة عن الحصول على كبلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها الشركات الأمريكية، وتراخيص البرامجيات وبعض المعدات.
    The additional resources of $59,500 relate to investment management software licences. UN وتتعلق الموارد اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٥٩ دولار بتراخيص برامجيات إدارة الاستثمارات.
    All peacekeeping missions have been invited to join and have been issued software licences. UN وقد وجهت الدعوة إلى جميع بعثات حفظ السلام للانضمام، وأصدرت لها تراخيص برامجيات للانضمام.
    ERP software licences fees UN رسوم رخص برمجيات النظام
    Hardware contracts and software licences UN `7` عقود المعدات الحاسوبية وتراخيص البرامج الحاسوبية
    525. software licences and their maintenance fees in connection with the expansion of the pool of registered users for field systems and contractual services for the maintenance of field systems would be included in the budgets of peacekeeping operations. UN 525 - وستتضمن ميزانيات عمليات حفظ السلام مبالغ ترصد لتراخيص البرامجيات ورسوم صيانتها فيما يتصل بتوسيع نطاق المستخدمين المسجلين للنظم الميدانية وتكاليف الخدمات التعاقدية لصيانة تلك النظم.
    18.112 The estimated requirements of $143,200, reflecting a reduction of $15,700, relate to the maintenance and upgrading of software licences and LAN support and include provision for the maintenance of LAN-based software and the upgrading of user application software packages. UN ٨١-٢١١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٤٣ دولار، والتي تعكس انخفاضا قدره ٧٠٠ ١٥ دولار، باﻹبقاء على تصاريح البرامجيات وتحديثها ودعم الشبكة المحلية وهي تشمل مبلغ لﻹبقاء على برامجيات الشبكة المحلية وتحديث مجموعات برامجيات تطبيقية للمستعملين.
    22. The variance of $322,000 under this heading is attributable primarily to reduced requirements for the acquisition of new and updated software packages as well as to lower actual charges with respect to software licences and fees. UN 22 - يعزى الفرق البالغ 000 322 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة باقتناء مجموعات برمجيات جديدة ومستكملة، وكذلك إلى انخفاض التكاليف الفعلية المتصلة بتراخيص البرمجيات ورسومها.
    140. The procurement process for the project and portfolio management system was completed successfully at the end of March 2008, and software licences have been contracted for. UN 140 - استكملت بنجاح عملية الشراء لنظام إدارة المشاريع والحوافظ في نهاية آذار/مارس 2008، وتم التعاقد على تراخيص البرامج.
    The situation of access to software licences is similar. UN وحالة الحصول على تراخيص للبرامجيات تتشابه مع هذه الحالة.
    68. An amount of $770,000 is proposed for the acquisition of software licences and fees and contractual services for the continued implementation of the enterprise information portal. UN 68 - يُقترح مبلغ 000 770 دولار لاقتناء رخص البرامجيات ودفع رسوم استخدامها وتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية من أجل استمرار تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة.
    A.29.33 The provision of $9,100, reflecting an increase of $3,200, relates to the cost of replacing office automation equipment and acquiring software licences. UN م-29-33 يتصل الاعتماد، الذي يبلغ 100 9 دولار، ويعكس زيادة قدرها 200 3 دولار، بتكاليف إبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب والحصول على رخص للبرامج الحاسوبية.
    IS3.61 The requirement of $50,300, reflecting an increase of $42,100, covers the acquisition of a development server for Comtrade, software licences, and an Internet server. UN ب إ 3-61 تغطي الاحتياجات البالغة 300 50 دولار، التي تعكس زيادة مقدارها 100 42 دولار، اقتناء حاسوب خدمة للبيانات التجارية، وتراخيص استخدام البرمجيات الحاسوبية ولحاسوب خدمة شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus