"soil conservation" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ التربة
        
    • وحفظ التربة
        
    • لحفظ التربة
        
    • صون التربة
        
    • الحفاظ على التربة
        
    • وصون التربة
        
    • والمحافظة على التربة
        
    • والحفاظ على التربة
        
    • المحافظة على التربة
        
    • بحفظ التربة
        
    • للحفاظ على التربة
        
    A major one of relevance for combating desertification is soil conservation. UN فثمة مجال رئيسي ذو صلة بمكافحة التصحر هو حفظ التربة.
    The Potchefstroom University also maintains a database on soil conservation techniques. UN كما تحتفظ جامعة بوتشيفستروم بقاعدة بيانات عن أساليب حفظ التربة.
    Efforts aimed at soil conservation and the reconstitution of damaged ecosystems are being pursued in Rwanda. UN وتستمر في بلدنا الجهود الرامية إلى حفظ التربة وإعادة تشكيل النظم الإيكولوجية المتضررة.
    ∙ The need for a reorientation of agroforestry and soil conservation research policies towards meeting people’s needs; UN الحاجة إلى إعادة توجيه سياسات البحث في مجال الحراجة الزراعية وحفظ التربة لإشباع حاجات السكان؛
    A parliament-approved soil conservation programme provided the operational framework. UN وقد أتاح برنامج لحفظ التربة أقره البرلمان، الإطار التشغيلي في هذا الشأن.
    Arrangements are also advanced to institutionalize the NAP process. The NAP will be housed under the soil conservation section of the Ministry of Agriculture. UN وهناك أيضاً ترتيبات تتخذ لوضع عملية برنامج العمل الوطني في إطار مؤسسي، وسيكون ذلك في كنف قسم صون التربة بوزارة الزراعة.
    It has provided technical support and training in soil conservation and food production methods, and income-generating activities. UN كما قدم دعما تقنيا وتثقيفيا في مجال الحفاظ على التربة وأساليب إنتاج الغذاء والأنشطة المولِّدة للدخل.
    Channels for sharing and disseminating information on soil conservation are identified and enhanced UN تحديد وتحسين قنوات تقاسم ونشر المعلومات بشأن حفظ التربة
    This is resulting in a move away from Governments' trying to carry out large-scale soil conservation projects themselves. UN ويعني ذلك تحركا مستقلا عن الحكومات في محاولة من هؤلاء المستعملين لتنفيذ مشاريع حفظ التربة على نطاق واسع بأنفسهم.
    In Thailand assigning ownership titles and tenurial rights to land in recent years has made it more profitable for farmers to invest in soil conservation and land improvement, thus reducing soil erosion. UN وفي تايلند جعل منح سندات الملكية وحقوق حيازة اﻷراضي في السنوات اﻷخيرة من اﻷربح للمزارعين أن يستثمروا في حفظ التربة وتحسين اﻷراضي، مما يخفض تآكل التربة.
    The awarding of secure rights, whether individual or communal, would greatly increase their vested interest in improving resource management and investing in soil conservation and other land improvements. UN إن منح حقوق ثابتة سواء بصورة فردية أو جماعية يزيد من مصلحة اﻷطراف ذات الصلة في أن تعمل على تحسين إدارة الموارد والاستثمار في مجال حفظ التربة وغيره من أساليب تحسين اﻷراضي.
    The impact of drought is exacerbated by activities such as overgrazing and poor cropping methods, which reduce water retention of the soil, and improper soil conservation techniques, which lead to soil degradation. UN وتزداد آثار الجفاف حدة بسبب الأنشطة من قبيل الرعي المفرط والنظم الزراعية الرديئة، مما يقلل من حفظ التربة للمياه، باتباع أساليب غير صحيحة في حفظ التربة مما يؤدي إلى تدهور التربة.
    It is equally important to provide incentives for producers to encourage sustainable farming practices and investments in soil conservation and water use efficiency. UN ومن المهم بالقدر نفسه تقديم حوافز للمنتجين للتشجيع على الممارسات الزراعية المستدامة والاستثمار في حفظ التربة وكفاءة استخدام المياه.
    soil conservation has a fairly long tradition but has often been biased towards physical structures, such as bunds and terraces, with the prime aim of stopping further soil erosion. UN ومع أن حفظ التربة قديم العهد الى حد بعيد، فإنه غالبا ما كان يميل الى الهياكل المادية كإقامة الحواجز وبناء المدرجات بهدف أساسي هو وقف استمرار تحات التربة.
    Preparation for afforestation and soil conservation activities are currently under way. UN ويجري الاستعداد في الوقت الراهن للقيام بأنشطة التشجير وحفظ التربة.
    Set-asides, reforestation and soil conservation on a large scale are essential in upland areas. UN كما أن تبوير الأرض، وإعادة زراعة الغابات، وحفظ التربة على نطاق واسع أمور ضرورية في المناطق المرتفعة.
    This amounted to almost 42 per cent of the annual budget of the Ministry of Forest and soil conservation. UN ويبلغ ذلك 42 في المائة تقريبا من الميزانية السنوية لوزارة الغابات وحفظ التربة.
    Governments and donors are moving away from trying to carry out large-scale soil conservation projects themselves. UN وبدأت الحكومات والجهات المانحة تنصرف عن محاولة الاضطلاع بنفسها بمشاريع كبيرة لحفظ التربة.
    Topics and areas that offer opportunities for enhancing cooperation could include protected areas, soil conservation practices and water resource management. UN وقد تشمل المواضيع والمجالات التي تتيح الفرص لتعزيز التعاون المحميات وممارسات صون التربة وإدارة موارد المياه.
    The representative of Kenya also emphasized the need for integrated assessments and advocated the benefits of policies such as soil conservation and renewable energies that address both adaptation and mitigation. UN وشدد ممثل كينيا أيضاً على الحاجة إلى عمليات تقييم متكاملة وأعرب عن تأييده لمنافع سياسات، من قبيل الحفاظ على التربة ومصادر الطاقة المتجددة، تعالج مسألتي التكيّف والتخفيف معاً.
    For TPN 2 on agroforestry and soil conservation: UN :: فيما يتعلق بالبرنامج المواضيعي 2 بشأن الحراجة الزراعية وصون التربة:
    N.8. National Watershed Management and soil conservation Programme (PRONAMACHCS) and Natural Resource Management in the Southern Sierra Project (MARENASS). UN ن-8 البرنامج الوطني لإدارة الأحواض المائية والمحافظة على التربة ومشروع إدارة الموارد الطبيعية في سلسلة الجبال الجنوبية.
    It has introduced several programmes to address deforestation, such as payment for environmental services, sustainable forest management, community forestry, soil conservation and restoration, strengthening environmental institutions and seeking new financing mechanisms. UN ووضعت عدة برامج لمعالجة قضية إزالة الغابات، مثل تسديد الخدمات البيئية، والإدارة المستدامة للغابات، والغابات المجتمعية، والحفاظ على التربة واستصلاحها، وتعزيز المؤسسات البيئية والبحث عن آليات تمويل جديدة.
    Furthermore, a regional reference centre in the area of soil conservation has been established in the Czech Republic. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ مركز مراجع إقليمي في مجال المحافظة على التربة في الجمهورية التشيكية.
    Efforts have concentrated on creating an enabling environment and on adopting global integrated approaches to the management of natural resources that take account of soil conservation prerequisites. UN وتركزت الجهود على إيجاد بيئة مواتية واعتماد نُهج شاملة ومتكاملة لإدارة الموارد الطبيعية تراعي الشروط المسبقة المتصلة بحفظ التربة.
    Harnessing the potential of traditional and indigenous knowledge has been effective in soil conservation and water-use efficiency at community and household levels. UN وكان تطويع إمكانيات المعارف التقليدية والأهلية وسيلة فعالة للحفاظ على التربة والكفاءة في استخدام المياه على مستوى المجتمع المحلي ومستوى الأسر المعيشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus