"solidarity as" - Traduction Anglais en Arabe

    • التضامن باعتباره
        
    • التضامن بوصفه
        
    • التعاضد باعتباره
        
    • التضامن باعتبارها
        
    • والتضامن بوصفه
        
    • تضامننا
        
    • في التضامن
        
    But, above all, I perceive solidarity as freedom, dignity and welfare of the individual which are brought into the focus of attention of all political action and global campaigns. UN ولكني، قبل كل شيء، أفهم التضامن باعتباره الحرية والكرامة ورفاهية الفرد التي تصبح محط اهتمام كل العمل السياسي والحملات العالمية.
    57. solidarity as an international legal principle found reflection beyond the 1974 Declaration. UN 57 - ويرد التضامن باعتباره مبدأ قانونيا دوليا في صكوك أخرى غير إعلان عام 1974.
    solidarity as a fundamental component of relations among nations in all circumstances. UN (خ) التضامن باعتباره عنصرا أساسيا في العلاقات بين الأمم في جميع الظروف؛
    We shall contribute within our capacity to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), because we are only too conscious of the importance of solidarity as a fundamental principle of policy. UN وسنسهم في حدود قدرتنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأننا نعي تماما أهمية التضامن بوصفه مبدأ أساسيا في السياسة.
    solidarity as a fundamental component of relations among nations in all circumstances. UN (خ) التعاضد باعتباره عنصرا أساسيا في العلاقات بين الأمم في جميع الظروف.
    The proclamation of 31 August as the International Day of Solidarity, coinciding as it does with the anniversary of the birth of the " Solidarity " movement, which inspired and paved the way to the aforementioned changes, would help to promote and strengthen the ideals of solidarity as values essential to relations within and among nations, peoples and individuals. UN ويوافق إعلان 31 آب/أغسطس يوما دوليا للتضامن، الذكرى السنوية لمولد حركة " التضامن " التي كانت حركة ملهمة مهدت السبيل للتغيرات المذكورة آنفا، وسوف تساعد على تعزيز وتقوية مُثل التضامن باعتبارها قيما أساسية في العلاقات بين الدول والشعوب والأفراد.
    Arable land has almost reached its limit, and we must therefore rely on new increases in productivity, on enhancing the value of agricultural labour and on solidarity as part and parcel of those innovative weapons for resolving the new dilemma of the twenty-first century. UN فالأراضي الصالحة للزراعة كادت تستنفد إلى أقصى حد لها، ولذا يجب أن نعتمد على زيادات إضافية في الإنتاجية، وعلى رفع قيمة العمل الزراعي والتضامن بوصفه جزءا لا يتجزأ من الأسلحة الجديدة للتغلب على المعضلة الجديدة للقرن الحادي والعشرين.
    solidarity as a fundamental component of relations among nations in all circumstances. UN (خ) التضامن باعتباره عنصرا أساسياً في العلاقات بين الأمم في جميع الظروف.
    x. solidarity as a fundamental component of relations among nations in all circumstances. UN (خ) التضامن باعتباره عنصراً أساسياً في العلاقات بين الأمم في جميع الظروف.
    " 38. Recalls that, in the Millennium Declaration, the Heads of State and Government, inter alia, identified solidarity as one of the fundamental and universal values that should underline relations between peoples in the twenty-first century, and in that regard decides to proclaim 20 December each year International Human Solidarity Day; UN " 38 - تشير إلى أنه في سياق إعلان الألفية، حدد رؤساء الدول والحكومات، في جملة أمور، التضامن باعتباره أحد القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وتقرر في هذا الصدد أن تعلن العشرين من كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوما دوليا للتضامن الإنساني؛
    43. Recalls that, in the Millennium Declaration, the Heads of State and Government, inter alia, identified solidarity as one of the fundamental and universal values that should underlie relations between peoples in the twenty-first century, and in that regard decides to proclaim 20 December of each year International Human Solidarity Day; UN 43 - تشير إلى أنه في سياق إعلان الألفية، وصف رؤساء الدول والحكومات، في جملة أمور، التضامن باعتباره أحد القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وتقرر في هذا الصدد أن تعلن 20 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوما دوليا للتضامن الإنساني؛
    " 34. Recalls that in the Millennium Declaration, the heads of State and Government, inter alia, identified solidarity as one of the fundamental and universal values that should underline relations between peoples in the twenty-first century, and in that regard decides to proclaim 20 December each year International Human Solidarity Day; UN " 34 - تستذكر أنه في سياق إعلان الألفية، حدد رؤساء الدول والحكومات التضامن باعتباره من القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وتقرر في هذا الصدد أن تعلن العشرين من كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوما دوليا للتضامن الإنساني؛
    25. In its resolution 60/209, the General Assembly identified solidarity as one of the fundamental and universal values that should underlie relations between peoples in the twenty-first century, and in that regard decided to proclaim 20 December of every year as International Human Solidarity Day. UN 25- حددت الجمعية العامة التضامن باعتباره إحدى القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وقررت، في هذا الصدد، أن تعلن يوم 20 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوماً دولياً للتضامن الإنساني.
    43. Recalls that, in the Millennium Declaration, the Heads of State and Government, inter alia, identified solidarity as one of the fundamental and universal values that should underlie relations between peoples in the twenty-first century, and in that regard decides to proclaim 20 December of each year International Human Solidarity Day; UN 43 - تشير إلى أنه في سياق إعلان الألفية(1)، حدد رؤساء الدول والحكومات، في جملة أمور، التضامن باعتباره أحد القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وتقرر، في هذا الصدد، أن تعلن 20 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوما دوليا للتضامن الإنساني؛
    She is impressed by the iterative reference to solidarity as the driving force of Brazilian cooperation, across all ministries and offices of Government without exception which are involved in cooperation projects. UN وأعربت الخبيرة المستقلة عن إعجابها بالإشارة المتكررة إلى التضامن بوصفه القوة الدافعة للتعاون الذي تبديه البرازيل، وذلك في جميع وزارات ومكاتب الحكومة التي لها دور في مشاريع التعاون، دون استثناء.
    D. Views on solidarity as a principle of international law 19 - 20 9 UN دال - وجهات نظر حول التضامن بوصفه مبدأ من مبادئ القانون الدولي 19-20 10
    D. Views on solidarity as a principle of international law UN دال - وجهات نظر حول التضامن بوصفه مبدأ من مبادئ القانون الدولي
    solidarity as a fundamental component of relations among nations in all circumstances. UN (خ) التعاضد باعتباره عنصراً أساسياً في العلاقات بين الأمم في جميع الظروف.
    solidarity as a fundamental component of relations among nations in all circumstances. UN (خ) التعاضد باعتباره عنصرا أساسيا في العلاقات بين الأمم في جميع الظروف.
    9. The Declaration also refers to the value of solidarity as the vehicle for equal distribution of costs and burdens, in accordance with principles of equity and social justice, stating that those who suffer or who benefit least deserve help from those who benefit most (see General Assembly resolution 55/2, para. 6). UN 9 - ويشير الإعلان أيضا إلى قيمة التضامن باعتبارها وسيلة لتوزيع التكاليف والأعباء بصورة عادلة وفقا لمبدأي الإنصاف والعدالة الاجتماعية. ويمضي إلى القول بأن من حق المعرضين للمعاناة، أو أقل المستفيدين، أن يحصلوا على العون من أكبر المستفيدين (انظر قرار الجمعية العامة 55/2، الفقرة 6).
    In the face of all the threats and challenges that transcend State borders, we need a more comprehensive concept of collective security, one based on respect and justice as requirements for peace and solidarity as a condition for security, and entailing a commitment from all to promote sustainable development. UN وفي وجه كل التهديدات والتحديات التي تتعدى حدود الدولة نحن بحاجة إلى مفهوم أكثر شمولا للأمن الجماعي، يقوم على أساس الاحترام والعدالة بوصفهما متطلبين للسلام، والتضامن بوصفه شرطا للأمن، ما ينطوي على التزام من الجميع بالنهوض بالتنمية المستدامة.
    We reaffirm our mutual solidarity as indigenous peoples of the world in our struggle for social and environmental justice. UN ونعيد التأكيد على تضامننا المتبادل كشعوب العالم الأصلية في كفاحنا من أجل العدالة الاجتماعية والبيئية.
    Spain has experienced sustained economic development, and thus understands solidarity as a rising social and personal value. UN لقد شهدت أسبانيا نمواً اقتصادياً مستديماً، وهي لذلك ترى في التضامن قيمة اجتماعية وشخصية صاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus