"solve the problem of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حل مشكلة
        
    • تحل مشكلة
        
    • يحل مشكلة
        
    • تسوية مشكلة
        
    • إيجاد حل لمشكلة
        
    • وحل مشكلة
        
    • تسوية مشكل
        
    • بحل مشكلة
        
    • حلا لمشكلة
        
    • إيجاد حلول لمشكلة
        
    • لتسوية مشكلة
        
    With naked competition we shall never be able to solve the problem of poverty. UN فالتنافس السافر لن يمكننا من حل مشكلة الفقر أبداً.
    Yet, despite that staggering support, not only have those countries failed to solve the problem of the Israeli regime's illegitimacy, but the complex issue of Palestine has grown more complicated with time. UN غير أن تلك البلدان، على الرغم من ذلك الدعم الهائل، لم تفشل في حل مشكلة عدم شرعية النظام الإسرائيلي فحسب، بل إن المسألة المعقدة لفلسطين ازدادت تعقيدا مع مرور الوقت.
    They helped to solve the problem of the protection of children and provided a large number of people with an income. UN وتسهم هذه الدور في حل مشكلة حماية اﻷطفال، وتولد دخلا لعدد كبير من اﻷشخاص.
    Such projects solve the problem of collateral, allowing the flow of finance to rural entrepreneurs to increase in real terms. UN وهذه المشاريع تحل مشكلة الضمان، إذ تسمح بزيادة تدفق اﻷموال بالقيمة الحقيقية إلى مباشري اﻷعمال الحرة في الريف.
    Some members observed, however, that it would not solve the problem of Member States just above the threshold. UN ولكن لاحظ بعض الأعضاء أن ذلك لن يحل مشكلة الدول الأعضاء التي تتجاوز العتبة مباشرة.
    There were other challenges to the Convention in the 1990s, particularly the question of how to solve the problem of severe depletion of global fish stocks. UN وواجهت الاتفاقية تحديات أخرى في التسعينات، لا سيما مسألة كيفية حل مشكلة الاستنـزاف الشديد للأرصدة السمكية العالمية.
    Further measures have been taken to solve the problem of Roma individuals without identification documents. UN واتُخذت تدابير أخرى من أجل حل مشكلة أفراد هذه الجماعة الذين ليست لديهم وثائق تثبت هويتهم.
    He cautioned however that building new prisons alone would not solve the problem of overcrowding; other approaches such as the use of alternative sentences must also be envisaged. UN لكنه حذر من أن بناء سجون جديدة فقط لن يؤدي إلى حل مشكلة الاكتظاظ، قائلا إنه يتعين إيجاد تصور لنهج أخرى كاستخدام عقوبات بديلة مثلا.
    Cruise missiles and submarines cannot solve the problem of suicide bombers. UN فلا تستطيع القذائف التسيارية والغواصات حل مشكلة التفجيرات الانتحارية.
    :: Developed countries could help solve the problem of oversupply by eliminating agricultural subsidies. UN :: تستطيع البلدان المتقدمة النمو أن تساعد على حل مشكلة العرض المفرط بإلغاء معونات الزراعة.
    It is necessary to solve the problem of disposing hazardous waste generated through production activities of large industrial systems, where MN should aim at prevention, i.e. reduction in the quantity of generated waste. UN ومن اللازم حل مشكلة تصريف النفايات الخطرة الناجمة عن أنشطة الإنتاج المتصلة بالنظم الصناعية الكبيرة، حيث ينبغي أن يهدف الجبل الأسود إلى تحقيق الوقاية، أي الحد من كم النفايات الناجمة.
    The Inter-institutional Commission for the Follow-up and Implementation of the Domestic Violence Law was also trying to solve the problem of violence against women. UN كما تحاول اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة وتنفيذ قانون العنف المنزلي حل مشكلة العنف ضد المرأة.
    This database attempts to solve the problem of non-availability of packaged information on the Internet adapted to rural needs. UN وتسعى قاعدة البيانات هذه إلى حل مشكلة عدم توافر معلومات معدّة على شبكة الإنترنت تناسب احتياجات سكان الريف.
    It is clear that these measures did not solve the problem of equitable access and did not correct the impact of the previous imbalance. UN ومن الواضح أن هذه اﻹجراءات لم تحل مشكلة إتاحة الفرص المتساوية ولم تصحح آثار عدم التوازن السابق.
    The Commission must solve the problem of paragraph 2 first and then take up the other paragraphs. UN فعلى اللجنة أن تحل مشكلة الفقرة ٢ أولا، ثم تتناول باقي الفقرات.
    It was suggested that while SSA would increase information access, it would still not solve the problem of weaponization. UN وأشير إلى أن هذه الممارسات، وإن كانت تريد فرص الحصول على المعلومات، لا تحل مشكلة التسليح.
    27. That would not, however, solve the problem of the legal force of the provisional measures ordered by the Court. UN 27 - على أنه أضاف أن ذلك لن يحل مشكلة القوة القانونية للتدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة.
    The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation. UN واعتماد قواعد تتصل بالحقوق المتبقية لا يحل مشكلة التعويض.
    The Contact Group reiterated that violence is inadmissible and will not solve the problem of Kosovo. Indeed it will only make it more difficult to achieve a political solution. UN وأكد فريق الاتصال أن العنف غير مسموح به ولن يحل مشكلة كوسوفو، والواقع أنه سوف يجعل فقط من اﻷصعب تحقيق حل سياسي.
    It would also be useful, too, to know how the authorities intended to solve the problem of access to legal aid. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة الكيفية التي تنوي بها السلطات تسوية مشكلة الحصول على المساعدة القانونية.
    It was necessary to solve the problem of unemployment, which was experienced by all countries regardless of their level of development. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيجاد حل لمشكلة البطالة التي تعاني منها جميع البلدان بغض النظر عن مستواها من التنمية.
    13. The Secretary-General's objective was to establish clear lines of responsibility in a simpler structure and to eliminate duplication and solve the problem of coordination. UN ١٣ - وقال إن هدف اﻷمين العام هو وضـع خطوط واضحة للمسؤوليـة فـي هيكل أكثـر تبسيطا، وإزالة اﻹزدواج، وحل مشكلة التنسيق.
    In general, he agreed with the decision the Committee seemed to be moving towards, but he doubted that it would solve the problem of overdue reports. UN وأيﱠد السيد برادو فاييخو بصورة عامة القرار الذي تبدو اللجنة متجهة إلى اتخاذه، غير أنه أعرب عن شكوكه في أن يمكﱢن هذا القرار من تسوية مشكل التأخيرات.
    It refuses, on the other hand, to extend protection against layoffs, taking the view that this would not solve the problem of fear of dismissal. UN ويرفض المجلس بالمقابل توسيع الحماية لتشمل العطلة، معتبرا أن هذا لن يسمح بحل مشكلة الخوف من التسريح.
    The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation. UN ولن يكون اعتماد قواعد تكميلية حلا لمشكلة التعويض.
    19. Some mayors, encouraged by local inhabitants, are trying to solve the problem of squatting on municipal land by paying the families concerned to leave. UN 19- ويسعى بعض العُمد، بإلحاح من السكان، إلى إيجاد حلول لمشكلة احتلال الأراضي البلدية من خلال دفع مبلغ إلى الأسر التي تقبل الرحيل.
    - In order to solve the problem of non-payments to one another, to make use of the potential of commercial banks and of bills of exchange and promissory notes issued by enterprises; UN استخدام إمكانيات المصارف التجارية وكمبيالات المشاريع وسنداتها اﻹذنية لتسوية مشكلة عدم السداد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus