"somali security forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات الأمن الصومالية
        
    • قوات أمن صومالية
        
    • للقوات الأمنية الصومالية
        
    • القوات الأمنية الصومالية
        
    The visit to Uganda was undertaken primarily to visit the headquarters of the European Union Training Mission (EUTM) for Somali security forces. UN وكان الهدف من زيارة أوغندا أساساً هو زيارة مقر بعثة الاتحاد الأوربي لتدريب قوات الأمن الصومالية.
    :: Advice to Somali security forces on monitoring of cross-border activities UN :: إسداء المشورة إلى قوات الأمن الصومالية بشأن رصد الأنشطة التي تجري عبر الحدود
    It supported the Council's request to establish a trust fund to provide financial support to AMISOM and to assist in the re-establishment, training and retention of all-inclusive Somali security forces. UN وقال إن وفده يؤيد طلب مجلس الأمن إنشاء صندوق استئماني لتوفير الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأن يساعد على إعادة تشكيل وتدريب واستبقاء قوات الأمن الصومالية الشاملة.
    He expressed gratitude for the EU training mission to train Somali security forces in Uganda, and for EU efforts to address piracy off the coast of Somalia. UN وأعرب عن امتنانه لبعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي لتدريبها قوات الأمن الصومالية في أوغندا، وللجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي لمواجهة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Therefore, the establishment of professional and reliable Somali security forces is key. UN ولذلك، فإن إنشاء قوات أمن صومالية مهنية وموثوق بها أمر أساسي.
    AMISOM is also providing support, including technical expertise and a financial contribution, for the process of re-establishing the Somali security forces. UN وتقدم البعثة أيضاً الدعم، بما فيه الخبرات التقنية والمساهمات المالية، لعملية إعادة إنشاء قوات الأمن الصومالية.
    Capable Somali security forces, representative of all clans, are essential to achieving sustainable peace. UN وتُعتبر قوات الأمن الصومالية القادرة التي تمثِّل جميع العشائر، أساسية لتحقيق سلم مستدام.
    Target 2008: 7,000 integrated Somali security forces UN الهدف لعام 2008: 000 7 من قوات الأمن الصومالية الموحدة
    Target 2008: 7,000 integrated Somali security forces UN الهدف لسنة 2008: 000 7 من قوات الأمن الصومالية الموحدة
    The Council fully supports the training of Somali security forces through the bilateral support programmes of Member States and the European Union Training Mission for Somalia. UN ويعرب المجلس عن دعمه الكامل لتدريب قوات الأمن الصومالية من خلال برامج الدعم الثنائي التابعة للدول الأعضاء وبعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب في الصومال.
    The members of the Council also stressed the importance of international assistance to develop the Somali security forces. UN وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية المساعدة الدولية لتطوير قوات الأمن الصومالية.
    My country actively engages in the European Union training mission for the Somali security forces and encourages others to join these efforts. UN وبلدي يشارك بنشاط في بعثة الاتحاد الأوروبي لتدريب قوات الأمن الصومالية ويشجع الآخرين على الانضمام إلى هذه الجهود.
    The development and enhancement of Somali security forces was also an element of the strategic concept paper. UN وشكل تطوير وتعزيز قوات الأمن الصومالية أيضا عنصرا من عناصر الورقة المفاهيمية الاستراتيجية.
    Reportedly, among the perpetrators are members of organized armed groups and Somali security forces. UN وتفيد التقارير بأن الجناة منهم أفراد من جماعات مسلحة منظمة ومن قوات الأمن الصومالية.
    The victims comprised members of the Somali security forces and civilians, including two parliamentarians. UN وكان من بين الضحايا، أفرادٌ من قوات الأمن الصومالية ومدنيون، من بينهم عضوان من أعضاء البرلمان.
    In addition, members of the Somali security forces are reported to often operate as private security providers while off duty, because salaries are inadequate or not regularly paid. UN أضف إلى ذلك أن أفراد قوات الأمن الصومالية يقدمون، في حالات كثيرة، خدماتهم في القطاع الخاص بعد انتهاء دوامهم، لأن الرواتب غير كافية أو غير منتظمة.
    The legal status of such subjects was unclear, despite requests for clarification sent by UNPOS to AMISOM and to the Somali security forces. UN والوضع القانوني لهؤلاء الأشخاص غير واضح، رغم استيضاحات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من البعثة ومن قوات الأمن الصومالية.
    However, indiscipline continued to present a challenge, and there were reports of clashes within Somali security forces in Baidoa and Buurhakaba, and an increasing number of desertions in Bay and Bakool. UN ومع ذلك، لا يزال عدم الانضباط يشكل تحديا، وأفادت تقارير عن وقوع اشتباكات في صفوف قوات الأمن الصومالية في بايدوا وبورهاكابا، وعن زيادة حالات الفرار من الخدمة في باي وباكول.
    While mandating this increase in the force strength of AMISOM, the Council underlined the need for AMISOM to make progress in meeting the objectives of consolidating security, effective regional coordination and assistance in the development of effective Somali security forces. UN وفي نفس الوقت الذي أذن المجلس فيه بزيادة قوام قوات البعثة، أكد ضرورة إحراز البعثة للتقدم صوب تخفيف الأهداف المتمثلة في ترسيخ الأمن والتنسيق الفعال على الصعيد الإقليمي وتقديم المساعدة في تطوير قوات أمن صومالية فعالة.
    Pressing needs include the continuing supply of water, food, fuel and medical assistance to the ad hoc Somali security forces that are currently providing security in Mogadishu. UN ومن ضمن الاحتياجات الملحة توفير إمدادات المياه والأغذية والوقود والمساعدات الطبية دون انقطاع للقوات الأمنية الصومالية المخصصة التي تسهر على الأمن حاليا في مقديشو.
    The resolution brought about hope, as it also recognized the need to expand the development of the capacity and effectiveness of the Somali security forces. UN وجلب القرار الأمل، حيث أنه أقر أيضاً بالحاجة إلى زيادة فعالية قدرات القوات الأمنية الصومالية وتطويرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus