We urge the Security Council and donor countries to fulfil their commitment to supporting the rehabilitation process for the Somali State. | UN | وإننا نحث مجلس الأمن والبلدان المانحة على الوفاء بالتزامهم بمساندة عملية تأهيل الدولة الصومالية. |
Armed bands led by warlords have filled the political vacuum left by the deliquescence of the Somali State. | UN | فقد ملأت العصابات المسلحة بقيادة أمراء الحرب الفراغ السياسي الذي خلفته هلامية الدولة الصومالية. |
I would like, therefore, to take this opportunity to call on all concerned to make this newly created opportunity for peace in Somalia, and for the restoration of the Somali State, irreversible. | UN | لذلك، أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أدعو كل من يعنيهم الأمر إلى أن يستغلوا هذه الفرصة الجديدة لإحلال السلام في الصومال واستعادة الدولة الصومالية بشكل لا رجعة فيه. |
The collapse of the Somali State and the ensuing civil strife created serious difficulties for a United Nations presence in Somalia. | UN | فانهيار دولة الصومال وما تلاه من تفجر الحرب الأهلية قد سبب صعوبات جمة بالنسبة لوجود الأمم المتحدة في الصومال. |
(xii) To mobilize resources for the enhancement of the capacity of the Somali State institutions, using existing mechanisms. | UN | ' 12` تعبئة الموارد لتعزيز قدرة مؤسسات دولة الصومال باستخدام الآليات الحالية. |
The two successive Conferences held in Garowe enabled us to clarify the institutional architecture of the future Somali State. | UN | فقد مكننا المؤتمران المتتاليان اللذان عقدا في غاروي من توضيح معالم الهيكل المؤسسي للدولة الصومالية في المستقبل. |
We are also concerned by the erosion of the Somali State and its post-electoral crises. | UN | ويساورنا القلق أيضا إزاء ضعف الدولة الصومالية وأزمات ما بعد الانتخابات. |
I emphasize that the proposed increase in military support to AMISOM and the Somali National Army should be undertaken hand-in-hand with continued progress in the reconstitution of the Somali State and the achievement of key political objectives set out under the New Deal Compact framework. | UN | وأود أن أشدد على أن الزيادة المقترحة في الدعم العسكري المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي ينبغي أن يكون مصحوباً بإحراز تقدم مطرد في إعادة تشكيل الدولة الصومالية وتحقيق الأهداف السياسية الرئيسية الواردة في إطار اتفاق الخطة الجديدة. |
With regard to ending the transition period, and given the fragility of the situation, the United Nations should provide a comprehensive, international response that makes the stabilization of the Somali State a central and long-term objective. | UN | وفيما يتعلق بإنهاء الفترة الانتقالية، وبالنظر إلى هشاشة الحالة، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة باستجابة شاملة تجعل من تحقيق استقرار الدولة الصومالية هدفا مركزيا على الأجل الطويل. |
The six months remaining before the end of transition are crucial for laying the basis of a Somali State that is able to ensure effective governance for Somali society. | UN | إن الأشهر الستة المتبقية قبل نهاية الفترة الانتقالية حاسمة الأهمية لوضع أساس الدولة الصومالية القادرة على كفالة حكم فعال للمجتمع الصومالي. |
:: That the prolonged situation of crisis and conflict in Somalia, resulting from the collapse of the Somali State in 1991, has progressively mutated into a myriad of threats to the Somali population, neighbouring States, the region and the international community | UN | :: تحولت حالة الأزمة والنزاع التي طال أمدها في الصومال، والتي نشأت عن انهيار الدولة الصومالية في عام 1991، بشكل تدريجي إلى عدد لا يحصى من الأخطار التي يتعرض لها السكان الصوماليون والدول المجاورة والمنطقة والمجتمع الدولي |
Ethiopia will continue, as a member of the Intergovernmental Authority on Development Facilitation Committee, to contribute to the achievement of national reconciliation and work to help the Somali State rise from the ashes. | UN | وإثيوبيا، بصفتها عضوا في لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ستواصل المساهمة في تحقيق الصلح الوطني والعمل على مساعدة الدولة الصومالية على النهوض والخروج من تحت الأنقاض. |
From this point on all actions by the United Nations in Somalia should be aimed at winning the trust of the Somali people as a prerequisite to the re-establishment of peace and security, national reconciliation, restoration of the Somali State and the reconstruction and development of the country. | UN | ومن اﻵن فصاعدا فإن جميع اﻷعمال التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في الصومال ينبغي أن يكون هدفها كسب ثقة الشعب الصومالي كشرط لا غنى عنه ﻹعادة اقرار السلم واﻷمن والمصالحة الوطنية، وإعادة الدولة الصومالية وتعمير وتنمية البلاد. |
We would like to welcome the achievements of the representatives of Somalia in forming a temporary Somali parliament and electing Mr. AbdiKassim Salad Hassan as President of democratic Somalia. We consider these achievements as major pillars for the restoration of Somali State institutions. | UN | ونود أن نعبر عن ترحيبنا بما توصل إليه ممثلو الشعب الصومالي بتشكيل البرلمان الصومالي المؤقت وانتخاب السيد عبد القاسم صلاد حسين رئيسا لجمهورية الصومال الديمقراطية واعتبار هذين الإنجازين الركيزتين الأساسيتين لاستعادة مؤسسات الدولة الصومالية. |
It would be too much to ask of the Somalis, no matter how much good will they might have, to resolve the accumulated problems they face and to recreate the Somali State that has fallen apart, without the international community contributing its share and without it providing the necessary encouragement for this process in concrete terms. | UN | وسيكون من المبالغ فيه أن يطلب من الصوماليين، بغض النظر عما يتوافر لهم من حسن النوايا، أن يحسموا ما يواجهونه من مشاكل متراكمة وأن ينشئوا من جديد الدولة الصومالية المنهارة، دون أن يسهم المجتمع الدولي بنصيبه ودون توفير التشجيع اللازم لهذه العملية بطرق عملية. |
On the other hand, the Somalis also have justification from their past experience to have doubts with regard to whether the international community will in fact do what is required to assist them effectively so that they can recreate the Somali State. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن لدى الصوماليين أيضا مبرراتهم النابعة من تجربتهم الماضية لما يساورهم من شكوك عما إذا كان المجتمع الدولي سيقوم حقا بما هو مطلوب منه لمساعدتهم على نحو فعال بحيث يتمكنون من إقامة الدولة الصومالية من جديد. |
First, as a result of the collapse of the Somali State in 1990, the Somali National Army and its police disintegrated. | UN | أولا، نتيجة لانهيار دولة الصومال في عام 1990 ، تفكك الجيش الوطني الصومالي والشرطة التابعة للدولة. |
They have also made and continue to make an invaluable contribution to the military efforts aimed at expanding the authority of the Somali State. | UN | وقدمت وما زالت تقدم مساهمات لا تقدر بثمن في الجهود العسكرية الهادفة إلى بسط سلطة دولة الصومال. |
With the necessary political will, decisive progress can be made in an ongoing effort of effective Somalization of the country's national security and by the Somali State's assumption of its other sovereign functions. | UN | وبإبداء الإرادة السياسية اللازمة، يمكن إحراز تقدم حاسم في جهد متواصل لتحقيق صوملة فعالة للأمن القومي في البلد، وتولي دولة الصومال لوظائفها السيادية الأخرى. |
The collapse of the Somali State in 1991 resulted in extensive destruction of governing and management institutions which are now being re-established by the Transitional Federal Government in its post-conflict reconstruction programmes. | UN | فقد أسفر انهيار دولة الصومال في عام 1991 عن دمار واسع النطاق لمؤسسات الحكم والإدارة التي تعمل الحكومة الاتحادية الانتقالية الآن على إعادة بنائها من خلال برامجها لإعادة الإعمار بعد الخروج من الصراع. |
(a) The future constitutional setup of the Somali State; unitary State/federation, parliamentarian/presidential; | UN | )أ( التكوين الدستوري المقبل للدولة الصومالية: دولة موحدة/اتحاد فيدرالي ذات نظام برلماني/ذات نظام رئاسي؛ |