"somali transitional federal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحادية الانتقالية الصومالية
        
    • الاتحادي الانتقالي
        
    Achieving the goal of stabilization and laying the foundation for statehood in Somalia requires coordinated, dynamic efforts on the part of the international community, political will and the full commitment of the Somali Transitional Federal Government. UN إن بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق الاستقرار ووضع حجر الأساس لإقامة الدولة في الصومال يتطلب بذل الجهود الحيوية والمنسقة من جانب المجتمع الدولي، والإرادة السياسية، والالتزام الكامل من جانب الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية.
    Another group was transported by dhow to Bossaso, Somalia, where some travelled by road to Mogadishu, while others remained in Bossaso to prepare attacks against the local authorities of Puntland and the Somali Transitional Federal Government. UN ونقلت مجموعة أخرى بواسطة مركب شراعي إلى بوساسّو بالصومال، حيث سافر بعض أعضائها برا إلى مقديشو في حين بقي الآخرون في بوساسّو للتدبير لهجمات على سلطات بونتلاند المحلية والحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية.
    II. Situation within the Somali Transitional Federal institutions and developments inside Somalia UN ثانيا - الحالة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية والتطورات الحاصلة في الصومال
    The United States and the European Union welcome Somali efforts to conclude an agreement on the relocation of the Somali Transitional Federal institutions to Somalia, including the efforts of the Somali parties to facilitate demilitarization in Mogadishu, which should be incorporated into a national plan as soon as possible. UN ترحب الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بالجهود التي تبذلها الصومال لإبرام اتفاق حول انتقال المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية إلى الصومال، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الأحزاب الصومالية لتيسير عملية التجريد من السلاح في مقديشو، التي يجب إدراجها في خطة وطنية في أقرب وقت ممكن.
    The main focus of the report is on the efforts undertaken by the international community and, in particular, by my Special Representative, to foster inclusive dialogue among the leaders of the Somali Transitional Federal institutions. UN وينصب محور التركيز الرئيسي للتقرير على الجهود التي قام بها المجتمع الدولي وخاصة ممثلي الخاص لتعزيز إجراء حوار شامل للجميع بين قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية.
    The strategy will include the facilitation of mediation with all Somali parties; the coordination of United Nations political, security, electoral, humanitarian and development support to the Somali Transitional Federal institutions; and collaboration with external partners engaged in facilitation efforts. UN ترمي هذه الاستراتيجية بشكل خاص إلى تيسير جهود الوساطة مع جميع الأطراف الصومالية، وإلى تنسيق الدعم الذي تقدمه منظمة الأمم المتحدة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية في الميادين السياسية والأمنية والانتخابية والإنسانية والإنمائية، وإلى العمل مع الشركاء الخارجيين المنخرطين في جهود للوساطة.
    76. The signing of the Aden Declaration on 5 January 2006 created encouraging prospects for reconciliation among the leaders of the Somali Transitional Federal institutions. UN 76 - أدى التوقيع على بيان عدن في 5 كانون الثاني/يناير 2006 إلى تهيئة آفاق مشجعة للمصالحة فيما بين قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية.
    His Excellency Mr. Abdullahi Yusuf Ahmed, President of the Somali Transitional Federal Government, made a further statement. His Excellency Mr. Ali Mohammed Ghedi, Prime Minister of the Somali Transitional Government, responded to questions by Council members. UN وأدلى سعادة السيد عبد الله يوسف أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية ببيان آخر، وأجاب معالي السيد علي محمد غيدي، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية الصومالية، عن الأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    56. The funding and implementation of such a " rapid assistance package " will be of critical importance for the Somali Transitional Federal government, which must establish itself and start extending its authority throughout the country. UN 56 - وسيكون لتمويل تلك " المجموعة المتكاملة من تدابير المساعدة السريعة " وتنفيذها أهمية حاسمة للحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية التي يجـب أن توطـد نفسها وتشـرع في بسط سلطتها على جميع أنحاء البلد.
    There is serious concern among Somalis and the international community that almost eight months after the conclusion of the Somali National Reconciliation Conference, the Somali Transitional Federal institutions are still in Nairobi rather than in Somalia. UN فهناك قلق بالغ بين الصوماليين ولدى المجتمع الدولي وصلت معه الأمور إلى أن تظل المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية في نيروبي، بعد ثمانية أشهر من اختتام أعمال مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال، بدلا من أن تنتقل إلى الصومال.
    64. The concept note for the Somali joint needs assessment is now finalized and has been accepted by Somali stakeholders, including the Somali Transitional Federal Government. UN 64 - تم الفراغ من إعداد المذكرة المفاهيمية للتقييم المشترك للاحتياجات الصومالية، وقبولها من جانب الأطراف المعنية الصومالية، ومن بينها الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية.
    In the case of Somalia, in addition to our contribution to the African Union Mission in Somalia (AMISOM), Uganda continues to support the engagement of the Somali Transitional Federal Government with other actors so as to promote dialogue in the context of the Djibouti Agreement and the Kampala Accord. UN في حالة الصومال، إضافة إلى مساهمتنا في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، تواصل أوغندا دعم المساعي التي تبذلها الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية مع الجهات الفاعلة الأخرى من أجل تعزيز الحوار في إطار اتفاقي جيبوتي وكمبالا.
    18. We commend the establishment of the all-inclusive Somali Transitional Federal institutions. We reiterate our commitment to Somalia's unity, sovereignty, territorial integrity and political independence. We call on all Somali factions to be engaged in the national reconciliation efforts with the Somali Transitional Federal government. UN 18 - نشيد بإقامة المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية الشاملة، ونؤكد مجددا تصميمنا على استعادة وصون وحدة الصومال وسيادته ووحدة أراضيه واستقلاله السياسي.وندعو جميع الفصائل الصومالية إلى الانضمام إلى جهود المصالحة الوطنية مع الحكومة الاتحادية الصومالية الانتقالية.
    During 2008, the main objectives of UNPOS will be to help to strengthen the Transitional Federal Institutions and foster inclusive dialogue between all Somali parties; coordinate United Nations political, security, electoral, humanitarian and development support to the Somali Transitional Federal Institutions; and work with external partners. UN وخلال عام 2008، ستتمثل الأهداف الرئيسية للمكتب في المساعدة في تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية وتشجيع الحوار الشامل بين جميع الأطراف الصومالية؛ وتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية في المجالات السياسية والأمنية والانتخابية والإنسانية؛ والعمل مع الشركاء الخارجيين.
    The European Union welcomes the agreement reached in Khartoum on 22 June 2006 establishing a basis for negotiations between the Somali Transitional Federal Institutions and the Union of Islamic Courts, and congratulates both the League of Arab States and the Sudanese Government for facilitating the talks. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في الخرطوم في 22 حزيران/ يونيه 2006 والذي يضع أساسا للتفاوض بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية واتحاد المحاكم الإسلامية، ويثني على كل من جامعة الدول العربية والحكومة السودانية لقيامهما بتيسير المحادثات.
    The Council adopted a presidential statement (S/PRST/2011/10) urging the Somali Transitional Federal institutions to reach an agreement on the holding of elections for the President and the Speaker of Parliament. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2011/10)، حث فيه المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية على التوصل إلى اتفاق بشأن إجراء انتخابات لرئيس الجمهورية ورئيس البرلمان.
    After the consultations, the Council issued a presidential statement (S/PRST/2011/10), in particular inviting the Somali Transitional Federal institutions to focus on implementing reforms to build their legitimacy, representativeness and credibility, and to reach agreement as soon as possible on the holding of elections for the positions of President of the Republic and Speaker of Parliament, without which there could be no extension. UN وبعد المشاورات، أصدر المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2011/10) دعا فيه بالخصوص المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية إلى التركيز على تنفيذ إصلاحات من أجل إرساء شرعيتها وصفتها التمثيلية ومصداقيتها، وإلى التوصل إلى اتفاق في أقرب الآجال بشأن إجراء انتخابات لشغل منصبي الرئيس ورئيس البرلمان.
    4. Also encourages UNDP to cooperate with the IGAD Partners Forum in the current developments concerning the international assistance and coordination arrangements in support of the future Somali Transitional Federal Institutions; UN 4 - يشجع أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التعاون مع منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) في التطورات الراهنة المتعلقة بالمساعدات الدولية وترتيبات التنسيق لدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية مستقبلا؛
    15. Under resolution 1907 (2009), the Security Council imposed specific measures against Eritrea, reiterated its demand that Eritrea comply with resolution 1862 (2009) concerning Djibouti, and demanded that Eritrea cease all efforts to destabilize and overthrow the Somali Transitional Federal Government. UN 15 - وفرض مجلس الأمن، بموجب القرار 1907 (2009)، تدابير محددة ضد إريتريا، وكرر مطالبته إياها بأن تمتثل لأحكام القرار 1862 (2009) في ما يتعلق بجيبوتي، وطالبها بوقف جميع المساعي الرامية إلى زعزعة استقرار الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية والإطاحة بها.
    41. Delegations encouraged UNDP to continue to mobilize resources and develop strategic partnerships, including through the Consolidated Appeals Process and direct donor support, and to cooperate with the Intergovernmental Authority on Development Partners Forum in developments concerning international assistance and coordination arrangements in support of the future Somali Transitional Federal Government. UN 41 - وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة حشد الموارد وإرساء الشراكات الاستراتيجية عبر عدة طرق، من بينها عملية النداءات الموحدة والدعم المالي المباشر من الجهات المانحة، وعلى التعاون مع منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية للتعامل مع التطورات المتعلقة بترتيبات المساعدات الدولية وتنسقيها وذلك دعما للحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية المقبلة.
    Statement on the opening session of the Somali Transitional Federal Parliament issued on 3 March 2006 by the Presidency on behalf of the European Union UN البيان الصادر في 3 آذار/مارس 2006 عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي بمناسبة الجلسة الافتتاحية للبرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus