"somalia and other states in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصومال ودول أخرى في
        
    • للصومال والدول الأخرى في
        
    • الصومال وفي الدول الأخرى في
        
    Specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region UN المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة
    Report of the Secretary-General on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة
    The Council also reiterated its decision to continue its consideration, as a matter of urgency, of the establishment of specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region. UN وكرَّر المجلس أيضاً تأكيد قراره مواصلة النظر، على وجه الاستعجال، في إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة.
    Stressing the need to address the problems caused by the limited capacity of the judicial system of Somalia and other States in the region to effectively prosecute suspected pirates, UN وإذ يؤكد ضرورة معالجة المشاكل التي تنشأ بسبب القدرة المحدودة للنظام القضائي للصومال والدول الأخرى في المنطقة على محاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة على نحو فعال،
    This includes a continued increase in the number of States criminalizing piracy under their domestic law, and building the capacity of judicial institutions and infrastructure in Somalia and other States in the region. UN ويشمل هذا حدوث زيادة مستمرة في عدد الدول التي تجرِّم أعمال القرصنة بموجب قانونها المحلي، وبناء قدرات المؤسسات القضائية والهياكل الأساسية في الصومال وفي الدول الأخرى في المنطقة.
    Report of the Secretary-General on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region (S/2012/50). UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50).
    Report of the Secretary-General on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region (S/2012/50) UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50)
    As the United Nations helps to strengthen the capacity of Somalia and other States in the region to prosecute individuals suspected of piracy and to sanction those convicted, in accordance with international standards, it is imperative that more nations criminalize piracy on the basis of international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وبينما تعمل الأمم المتحدة على تعزيز قدرة الصومال ودول أخرى في المنطقة على محاكمة الأفراد المشتبه في ارتكابهم أعمال القرصنة ومعاقبة المدانين وفقا للمعايير الدولية، لا بد أن تجرم المزيد من الدول القرصنة على أساس القانون الدولي، وعلى النحو المبين في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    " Report of the SecretaryGeneral on specialized antipiracy courts in Somalia and other States in the region (S/2012/50) " . UN " تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50) " .
    35. The United Nations, Member States and regional organizations continue to support Somalia and other States in the region in their efforts to prosecute suspected pirates and punish convicted pirates, including onshore facilitators and financiers, consistent with applicable international human rights law. UN ٣٥ - تواصل الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية دعم الصومال ودول أخرى في المنطقة في جهودها الرامية إلى محاكمة الأفراد المشتبه في كونهم قراصنة ومعاقبة القراصنة المدانين، بمن فيهم ميسرو أعمالهم وممولوهم في البر، تمشيا مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    44. The UNODC Counter-Piracy Programme continues to build capacity and provide substantive technical support to the police, prosecutors and court and prison officials in Somalia and other States in the region, namely, Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. UN 44 - ويواصل برنامج مكافحة القرصنة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بناء القدرات وتقديم الدعم التقني الأساسي إلى أجهزة الشرطة والمدعين العامين وموظفي المحاكم والسجون في الصومال ودول أخرى في المنطقة، ولا سيما جمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا وموريشيوس.
    (c) Report of the Secretary-General on the establishment of specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region, (to be issued pursuant to Security Council resolution 2015 (2011)). UN (ج) تقرير الأمين العام عن إنشاء محاكم متخصّصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (سيصدر عملا بقرار مجلس الأمن 2015 (2011)).
    The report examined the issue of the establishment of specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region with substantial international participation and/or support, as well as building the judicial and prison capacity in Somalia and other States in the region, and contained detailed implementation proposals in this regard. UN وتناول التقرير مسألة إنشاء محاكم متخصصة في الصومال ودول أخرى في المنطقة لنظر قضايا القرصنة بمشاركة دولية و/أو دعم دولي على نطاق كبير، فضلا عن بناء قدرة قضائية وقدرة في مجال السجون في الصومال وفي دول أخرى في المنطقة، كما تضمن تفصيلات بشأن مقترحات التنفيذ في هذا الخصوص.
    The Council also decided to continue its consideration, as a matter of urgency and without prejudice to any further steps to ensure that pirates are held accountable, of the establishment of specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region with substantial international participation and/or support. UN وقرر المجلس أيضاً مواصلة نظره، على سبيل الاستعجال ودون الإخلال بإمكانية اتخاذ المزيد من الخطوات لكفالة محاسبة القراصنة، في إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة بمشاركة قوية/أو دعم قوي من المجتمع الدولي.
    Also on 22 February, the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, Patricia O'Brien, presented to the Council the report of the Secretary-General on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region (S/2012/50). UN وفي 22 شباط/فبراير أيضا، قدمت باتريشيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية، إلى المجلس تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50).
    41. With respect to the prosecution of individuals suspected of acts of piracy off the coast of Somalia, in January 2012 I issued a report on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region (S/2012/50). UN 41 - وفيما يتعلق بمحاكمة الأفراد المشتبه في ارتكابهم أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، أصدرتُ في كانون الثاني/يناير 2012 تقريرا عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50).
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 16 of Security Council resolution 2015 (2011) of 24 October 2011, in which the Council decided to continue its consideration, as a matter of urgency, of the establishment of specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region with substantial international participation and/or support. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 2015 (2011) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الذي قرر فيه المجلس مواصلة نظره، على سبيل الاستعجال، في إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة، بمشاركة قوية و/أو دعم قوي من المجتمع الدولي.
    41. My report on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region (S/2012/50), submitted pursuant to Security Council resolution 2015 (2011) of 24 October 2011, presented an assessment of the type of international assistance that would be required for specialized anti-piracy courts to conduct cases in accordance with international standards and for States to detain suspects and imprison convicted pirates. UN 41 - وقد عرض تقريري عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 2015 (2011) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تقييما لنوع المساعدة الدولية التي ستكون لازمة للمحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال لكي تتخذ إجراءات المقاضاة وفقا للمعايير الدولية، ولكي يتسنى للدول احتجاز المشتبه في أنهم قراصنة وسجن المدانين منهم.
    Stressing the need to address the problems caused by the limited capacity of the judicial system of Somalia and other States in the region to effectively prosecute suspected pirates, UN وإذ يشدد على ضرورة معالجة المشاكل الناجمة عن محدودية قدرة النظام القضائي للصومال والدول الأخرى في المنطقة على محاكمة القراصنة المشتبه فيهم على نحو فعّال،
    Stressing the need to address the problems caused by the limited capacity of the judicial system of Somalia and other States in the region to effectively prosecute suspected pirates, UN وإذ يشدد على ضرورة معالجة المشاكل الناجمة عن محدودية قدرة النظام القضائي للصومال والدول الأخرى في المنطقة على محاكمة القراصنة المشتبه فيهم على نحو فعّال،
    34. The members of the Security Council and Peace and Security Council expressed grave concern over the threat that piracy and armed robbery at sea against vessels pose to the situation in Somalia and other States in the region, and to international navigation, the safety of commercial maritime routes and the safety of seafarers and other persons. UN 34 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن قلقهم الشديد إزاء التهديد الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في البحر على الحالة في الصومال وفي الدول الأخرى في المنطقة، وعلى الملاحة الدولية وسلامة الطرق البحرية التجارية وسلامة الملاحين والأشخاص الآخرين أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus