"some bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الهيئات
        
    • لبعض الهيئات
        
    • بعض الجثث
        
    • بعض الأجهزة
        
    It was clearly not necessarily a boon to Conference Services that some bodies completed their work ahead of schedule. UN فمن الواضح أن إتمام بعض الهيئات ﻷعمالها قبل الموعد المحدد ليس بالضرورة بمثابة هدية لشعبة خدمات المؤتمرات.
    Furthermore, some bodies still maintained that their reports could not be brought into line with the prescribed format. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال بعض الهيئات تصر على أنه ليس بوسعها إعداد تقاريرها في الشكل المحدد.
    This practice, which is promoted by meetings planners and followed by some bodies, corresponds well to the realities of many intergovernmental bodies. UN وتتناسب هذه الممارسة التي يدعو إليها مخططو الاجتماعات وتتبعها بعض الهيئات تناسبا جيدا مع واقع العديد من الهيئات الحكومية الدولية.
    This information will be available for some bodies in the course of 2008, and for all bodies in 2009. UN وستكون هذه المعلومات متاحة بالنسبة لبعض الهيئات في غضون عام 2008 ولجميع الهيئات في عام 2009.
    some bodies fall off of roofs, and certain people cover that up. Open Subtitles بعض الجثث قد سقطت و بعض الأشخاص قاموا بالتغطية عن هذا
    Although reservations were expressed about being more lenient to some bodies than to others, it was also said that it was a matter of being adaptable, rather than lenient. UN وبالرغم من الإعراب عن تحفظات إزاء زيادة التساهل مع بعض الهيئات دون أخرى، أشير إلى أن المسألة هي مسألة قدرة على التكيف وليست من قبيل التساهل.
    They are used by some bodies' secretaries for the preparation of reports. UN وتستخدم هذه المحاضر من جانب أمانات بعض الهيئات في إعداد التقارير.
    He expressed concern at the tendency of some bodies to involve themselves in administrative and budgetary matters which were properly the responsibility of the Fifth Committee. UN وأعرب عن القلق إزاء اتجاه بعض الهيئات إلى التدخل في شؤون الادارة والميزانية، التي هي بالضبط من مسؤوليات اللجنة الخامسة.
    Reaffirming the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة واستصواب تحرير محاضر لجلسات بعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني،
    Ran into a new player tonight who dropped some bodies. Open Subtitles ران إلى لاعب جديد هذا المساء الذي انخفض بعض الهيئات.
    The mode of operation and structure of some bodies in the United Nations system must be revised; the decision-making bodies must be streamlined and have an equitable representation of States and regions. UN وينبغي إعادة النظر في نمط عمل وهيكل بعض الهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة، وينبغي أن توضع هيئات صنع القرار على الطريق الصحيح وأن تتسم بالتمثيل العادل للدول والمناطق.
    some bodies had noted the pressure exerted by NGOs, while others had said they were not approached by such organizations although they would welcome their contribution. UN وقد لاحظت بعض الهيئات الضغوط التي تمارسها المنظمات غير الحكومية، بينما قالت هيئات أخرى إن المنظمات غير الحكومية لم تتصل بها على الرغم من أنها ترحب بمساهمة هذه المنظمات.
    54. The Committee decided to request the President of the General Assembly to send a letter to the chairmen of some bodies, requesting them to review their need for meeting records. UN ٥٤ - وقررت اللجنة أن تطلب الى رئيس الجمعية العامة أن يوجه رسالة الى رؤساء بعض الهيئات يطلب فيها اليهم أن تعيد الهيئات النظر في حاجتها الى المحاضر.
    38. The lack of capacity to implement the recommendations on the part of some bodies is another constraint. UN 38 - ويشكل افتقار بعض الهيئات إلى القدرة على تنفيذ التوصيات عقبة أخرى.
    In paragraph 4 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization factor of conference services by some bodies. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمانة العامة، في الفقرة ٤ من القرار نفسه، إجراء دراسة حول العلاقة المحتملة بين تأخر إصدار الوثائق وانخفاض معدل استخدام بعض الهيئات لخدمات المؤتمرات.
    It was also noted that some bodies were taking such measures as relying more heavily on informal consultations, streamlining intergovernmental machinery and reducing the duration of sessions. UN ولوحظ أيضا أن بعض الهيئات تتخذ تدابير مثل الاعتماد بشكل أكبر على المشاورات غير الرسمية، وتبسيط اﻵلية الحكومية الدولية وتخفيض مدة الدورات.
    As we form new bodies for new problems, do we close down those no longer needed? Not enough, I think — there are some bodies we could usefully scrap. UN وعندما نقوم بإنشاء هيئات جديدة لمعالجة مشاكل جديدة، فهل نقوم بتصفية الهيئات التي لم تعد حاجة إليها؟ لا يحدث هذا بشكل كاف، وأظن أن هناك بعض الهيئات التي يمكن أن نستفيد من الاستغناء عنها.
    The Committee reaffirmed the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature. UN ٨٠ - أكدت اللجنة من جديد ضرورة واستصواب توفير المحاضر التحريرية للجلسات لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني.
    9. The Committee reaffirmed the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature. UN ٩ - أكدت اللجنة من جديد ضرورة واستصواب توفير المحاضر التحريرية للجلسات لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني.
    The soldiers cut the arms and legs off some bodies to make them fit more easily into the pits. UN وقطَّع أفراد الجيش أوصال بعض الجثث كي يسهل عليهم إدخالها في الحفر.
    International observers who went to the scene reported that some bodies had been heavily mutilated. UN وذكر المراقبون الدوليون الذين ذهبوا إلى مسرح الحادث أن بعض الجثث كانت مشوهة إلى حد بعيد.
    While the reform process will allow us to expand some bodies or to create other bodies, the aim must be to strengthen credibility and transparency, while at the same time enhancing the role of the Organization and its effectiveness in maintaining and building peace. UN فأي نظرة للإصلاح، سواء كان من خلال توسيع عضوية بعض الأجهزة القائمة، أو استحداث أجهزة جديدة، ينبغي أن تتم في إطار أوسع وأشمل يعزز الشفافية والمصداقية، ويعزز من دورها وفاعليتها في مجالي حفظ السلام وبنائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus