"some changes in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض التغييرات في
        
    • بعض التغيرات في
        
    • بعض التغييرات على
        
    • بعض التغيير في
        
    • بعض التغييرات التي أدخلت
        
    • بَعْض التغييراتِ في
        
    • ببعض التغييرات في
        
    • بتغييرات في
        
    • بعض التعديلات على
        
    • لبعض التغييرات التي طرأت
        
    We're here to discuss some changes in our Felipe Lobos task force. Open Subtitles نحن هنا لمناقشة بعض التغييرات في فريق عملنا لقضية فيليبي لوبوس.
    These proposals include the suggestion of some changes in the order of the existing partitions. UN وتشمل هذه الاقتراحات بعض التغييرات في ترتيب التقسيمات الحالية.
    As a result of the OHRM review, ECLAC will make some changes in its review mechanisms aimed at a speedier processing of cases; UN وكنتيجة لاستعراض مكتب إدارة الموارد البشرية، فإن اللجنة ستجري بعض التغييرات في آليات الاستعراض التابعة لها ترمي إلى اﻹسراع بتجهيز الحالات؛
    However, the recent years have seen some changes in certain previous trends. UN ومع ذلك، شهدت السنوات الأخيرة بعض التغيرات في بعض الاتجاهات السابقة.
    By now, you've probably noticed some changes in your body. Open Subtitles على الأرجح أنّكم لاحظتم . بعض التغييرات على أجسامكم
    8. The present report reflects some changes in format. UN ٨- ويعكس هذا التقرير بعض التغييرات في شكله.
    For example, when the Christian missionaries had arrived in the Islands, they had caused some changes in the culture. UN فعلى سبيل المثال، عندما وصلت البعثات التبشيرية المسيحية إلى جزر كوك، أحدثت بعض التغييرات في الثقافة.
    This would entail some changes in the size, scope and structure of UNAMA. UN وستترتب على هذا، بعض التغييرات في حجم البعثة، ونطاقها وبنيتها.
    Accordingly, and as an initial observation, the group felt that some changes in emphasis and reporting thresholds outlined in the ongoing monitoring and verification regime might be needed. UN ووفقا لذلك، وكملاحظة أولية، رأى الفريق أنه قد تكون هناك ضرورة لإجراء بعض التغييرات في الحدود الدنيا للتركيز والإبلاغ المبينة في نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    Diverse attempts to alter the course of currency markets ended in some changes in the real exchange rates of the countries involved, but most of these changes did not lead to the expected outcome. UN وبُذلت محاولات شتى لتعديل مسار أسواق النقل، آلت جميعها إلى حدوث بعض التغييرات في أسعار الصرف الحقيقية لدى البلدان المعنية. إلا أن معظم هذه التغيرات لم تفض إلى النتيجة المتوقعة.
    It should be noted that in the Fourth Committee, my delegation participated only half way owing to some changes in the delegation. UN تجدر الملاحظة أن وفدي قد اشترك اشتراكا غير كامل في اللجنة الرابعة بسبب بعض التغييرات في الوفد.
    There were also some changes in the proposed renewal of the GSP programme. UN وهناك أيضا بعض التغييرات في مقترحات تجديد برنامج نظام اﻷفضليات المعمم.
    I need to make some changes in my life, Hermie. Open Subtitles أحتاج إلى عمل بعض التغييرات "في حياتي , "هيرمي
    You should also know he's... exploring some changes in intelligence practice. Open Subtitles يجب ايضا ان تعلم انه يريد ان يحدث بعض التغييرات في طرق الوكالة
    He's... exploring some changes in intelligence practice. Open Subtitles هو يتطلع لعمل بعض التغييرات في عمل الاستخبارات
    He's exploring some changes in intelligence practice. Open Subtitles إنّه يتوقع بعض التغييرات في طريقة عمل الإستخبارات
    Furthermore, there had been some changes in Guatemala since the report had been submitted. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدثت بعض التغيرات في غواتيمالا منذ تقديم التقرير.
    However, some changes in the percentage are projected between 1995 and 2025. UN غير أن من المتوقع أن تحدث بعض التغيرات في النسبة المئوية ما بين سنتي ١٩٩٥ و ٢٠٢٥.
    There have been some changes in this year's draft resolution on the implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وأدخلت بعض التغييرات على مشروع قرار هذا العام فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام.
    The bill amending the human rights provisions in the Constitution was subject to great public debate when it was introduced at the Althing, which led to some changes in its provisions before it was accepted. UN وقد تعرض مشروع القانون بتعديل أحكام حقوق اﻹنسان في الدستور لمناقشة عامة كبيرة، عندما عرض على البرلمان، اﻷمر الذي أدى الى اجراء بعض التغيير في أحكامه قبل الموافقة عليه.
    The Programme is currently under revisions because some changes in the formulation of programme objectives should be reflected in the action plans. UN وتتم حاليا مراجعة البرنامج للعمل على أن تنعكس في خطط التنمية بعض التغييرات التي أدخلت على صياغة أهداف البرنامج.
    I thought you wanted to go over some changes in the mortgage. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك أردتَ الذِهاب على بَعْض التغييراتِ في الرهنِ.
    I'm making some changes in my life, big changes. Open Subtitles أنا أقوم ببعض التغييرات في حياتي، تغيرات كبيرة.
    Oh, hey, look, it's no big deal, but we had to make some changes in your sketch. Open Subtitles أسمع، هذا ليس مهماً لكن علينا أن نقوم بتغييرات في مشهدك، حسناً؟
    I need to make some changes in this. I want to see everything you shot. Open Subtitles اريد ان اجري بعض التعديلات على هذا أريد أن أرى كل شيء صورتيه
    Such a budget was reconsidered in the middle of 2002 as a result of some changes in the macrofiscal situation, by causing a decrease for the health sector, even though less marked than for other, nonsocial sectors. UN وأُعيد النظر في هذه الميزانية في منتصف عام 2002 نتيجة لبعض التغييرات التي طرأت على الوضع المالي العام، وتسبب ذلك في خفض نفقات قطاع الصحة على الرغم من أن التخفيض لم يكن ملحوظا كما هو الحال بالنسبة للقطاعات الأخرى غير الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus