Presumably this view is shared by at least some citizens in other regions. | UN | ويُفترض أن بعض المواطنين على الأقل في مناطق أخرى يشاركون في تبني وجهة النظر هذه. |
In the Danube region, some citizens have been able to regain property on the basis of their former occupancy rights. | UN | وفي منطقة الدانوب، تمكن بعض المواطنين من استعادة ملكيتهم استنادا إلى ما كان لهم سابقا من حقوق شغل المساكن. |
The fact that some citizens might break the law does not make the law less important. | UN | وخرق بعض المواطنين للقانون لا يقلل من أهمية القانون. |
some citizens of New York actually came to my rescue. | Open Subtitles | وقد جاء بعض مواطني نيويورك بالفعل إلى إنقاذي. ترجمةعباسالساعدي |
The evacuees included 8 Italian missionaries, 20 Belgians, 5 Spaniards, 2 Frenchmen and some citizens of the Netherlands and Switzerland. | UN | ومن اﻷشخاص الذين تم إجلاؤهم ٨ مبشرين إيطاليين، و ٢٠ بلجيكيا، و ٥ أسبان، وفرنسيين اثنين، وبعض المواطنين من هولندا وسويسرا. |
While this change is to be commended, it should be noted that the current system results in some citizens being disenfranchised, such as those without an address or residing away from the address of their permanent residence. | UN | وفي حين أن هذا التغيير يستحق الثناء، تجدر الإشارة إلى أن النظام الحالي يؤدي إلى حرمان بعض المواطنين من حقهم في الانتخاب، مثل الذين ليس لديهم عنوان أو الذين يقيمون خارج محل إقامتهم الدائمة. |
The Government is taking on the structural inequalities that have too often held back some citizens. | UN | وتتصدى الولايات المتحدة للاختلالات الهيكيلة التي كثيراً ما أعاقت تقدم بعض المواطنين. |
some citizens of Natesville, used to a heavy diet of processed lunch meat, begin to lose their cool. | Open Subtitles | اصطفوا بعض المواطنين من ناشفيل اعتادوا علي الحمية الثقيلة من اللحوم المجهزة للغذاء |
Since some citizens didn't even return from their vacation in Hungary, | Open Subtitles | بما أن بعض المواطنين لم يعودوا بعد من إجازاتهم في هنغاريا |
Since some citizens didn't even return from their vacation in Hungary, the apartment market in the Capital eased considerably. | Open Subtitles | بما أن بعض المواطنين لم يعودوا بعد من إجازاتهم في هنغاريا |
I am also concerned that some citizens fear being unjustly targeted by the military and thus have either gone into hiding or fled the country. | UN | وإني أشعر أيضا بالقلق من أن بعض المواطنين يخشون من تعرض الجيش لهم، فيعمدون نتيجة لذلك إلى التواري عن الأنظار أو الفرار من البلد. |
Although some citizens in developing countries enjoy good living standards, the realization of sustainable development in many of those countries remains unattainable. | UN | وعلى الرغم من أن بعض المواطنين في البلدان النامية يتمتعون بمستويات معيشية جيدة، فإن تحقيق التنمية المستدامة في كثير من تلك البلدان، لا يزال بعيد المنال. |
“The Israeli occupation authorities impose this measure from time to time in order to force some citizens to report daily to police stations in the five villages. | UN | " تفرض سلطات الاحتلال اﻹسرائيلية هذا التدبير من وقت ﻵخر بغية إجبار بعض المواطنين على إثبات وجودهم يوميا في مراكز الشرطة في القرى الخمس. |
Regarding this case, those persons have sought to transgress security by probably exercising religious activities which irritated the fury and rage of some citizens. | UN | وفيما يتعلق بالحالة المذكورة، فإن هؤلاء الأشخاص حاولوا غالباً مخالفة نظام الأمن بممارسة أنشطة دينية مما أثار غضب وغيظ بعض المواطنين. |
Regarding this case, the Government stated that those persons had sought to transgress security by exercising religious activities which probably irritated and enraged some citizens, and that their actions had called for the intervention of the security forces. | UN | وفيما يخص هذه الحالة، ذكرت الحكومة أن هؤلاء الأشخاص مسوا بالأمن لممارستهم أنشطة دينية أزعجت بعض المواطنين وأثارت حفيظتهم، وأن أنشطتهم استدعت تدخل قوى الأمن. |
Turning to question 16, he said that some citizens were not locally registered because of the scale of internal migration. | UN | 59- وبخصوص السؤال 16، قال إن بعض المواطنين لم يُسجَّلوا محلياً نظراً لحجم الهجرة الداخلية. |
The electoral incidents that occurred on 19 April also impinged upon some citizens' right to a free and fair electoral process. | UN | أما الأحداث الانتخابية التي وقعت في 19 نيسان/أبريل، فقد أخلت أيضا بحقوق بعض المواطنين في عملية انتخابية حرة ونزيهة. |
It was true that some citizens of Kosovo, which at that time had been part of Serbia and Montenegro, had experienced problems when trying to renounce their citizenship, although they met all the conditions for Croatian citizenship. | UN | وبالفعل، واجه بعض مواطني كوسوفو، التي كانت في ذلك الوقت جزءا من صربيا والجبل الأسود، صعوبات عندما رغبوا في التنازل عن جنسيتهم، في الوقت إلى كانوا يستوفون فيه جميع شروط الحصول على الجنسية الكرواتية. |
The conduct of some citizens of Botswana had left much to be desired and that had led to the unanimous adoption of the Bill. | UN | وسلوك بعض مواطني بوتسوانا أسوأ بكثير مما هو منشود، وقد أفضى ذلك إلى اعتماد المشروع بإجماع الآراء. |
Despite the provisions of the law, there are still discriminations against social minorities and there is discrimination against women and children by some government organs and some citizens. | UN | وعلى الرغم من أحكام القانون، لا يزال التمييز ضد الأقليات الاجتماعية وضد المرأة والأطفال قائماً من جانب بعض الهيئات الحكومية وبعض المواطنين. |
In response to the rioting in the streets, some citizens have begun stockpiling guns and ammunition. | Open Subtitles | و نتيجةً للاضطرابات في الشوارع، فقد عمدَ بعضُ المواطنين على تخزين الأسلحة و الذخيرة. |