After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. | UN | وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات. |
After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. | UN | وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات. |
The representatives of Canada, Nigeria and Peru asked for some corrections of statements made in the report about the situation in their countries. | UN | وطلب ممثلو بيرو وكندا ونيجيريا اجراء بعض التصويبات على البيانات التي تضمنها التقرير بشـأن الوضع في بلدانهم. |
There are some corrections arising from typographical errors to which I would like to refer. | UN | وأود أن أشير إلى بعض التصويبات الناشئة عن أخطاء مطبعية. |
25. The Government would like to suggest some corrections in the report (A/51/453), as follows: | UN | ٥٢ - وترغب الحكومة في اقتراح إجراء بعض التصحيحات على التقرير )A/51/453( كما يلي: |
The four reports that will require some corrections are A/54/552, A/54/564, A/54/565 and A/54/571. | UN | والتقاريــر اﻷربعــة التـي تتطلـب بعض التصويبات هي A/54/552 و A/54/564 و A/54/565 و A/54/571. |
74. some corrections should be made to the text. | UN | 74 - وقال إنه ينبغي إجراء بعض التصويبات على النص. |
The representative of the Secretariat made a statement, in the course of which he announced some corrections on draft resolution A/61/L.45. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان أعلن في سياقه عن إدخال بعض التصويبات على مشروع القرار A/61/L.45. |
In connection with draft resolution A/61/L.45, I give the floor to the representative of the Secretariat to announce some corrections. | UN | وفيما يتصل بمشروع القرار A/61/L.45، أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة لإعلان بعض التصويبات. |
some corrections and clarifications of the data exchange standards have been identified and are being included in a revised version of their technical specification; | UN | (ب) حُددت بعض التصويبات والتوضيحات لمعايير تبادل البيانات ويجري إدراجها حالياً في صيغة منقحة لمواصفاتها التقنية؛ |
The representative of Colombia introduced his country's draft decision on technical and financial implications of the environmentally sound destruction of concentrated and diluted sources of ozonedepleting substances, and made some corrections to the text. | UN | 65 - وقدم ممثل كولومبيا مشروع المقرر الذي قدمه بلده عن الانعكاسات التقنية والمالية للتدمير السليم بيئيا للمصادر المركزة والسائلة للمواد المستنفدة للأوزون، وأجرى بعض التصويبات على النص. |
Ms. Kelley: I have been asked to make some corrections to the English text of draft resolution A/59/L.33/Rev.1, which have been necessitated due to editing errors. | UN | السيدة كيلي (تكلمت بالانكليزية): طلب إلي إجراء بعض التصويبات على النص الإنكليزي لمشروع القرار A/59/L.33/Rev.1، اقتضتها الضرورة نتيجة أخطاء في التحرير. |
The Special Rapporteur has had contact with Peace Now which has indicated that while it made some corrections to its report in response to representations from the Israeli Government, it has not retracted its finding that 40 per cent of land occupied by settlements in the West Bank is privately owned by Palestinians. | UN | وكانت للمقرر الخاص اتصالات مع منظمة " السلام الآن " أشارت فيها المنظمة إلى أنها وإن كانت قد أدخلت بعض التصويبات على تقريرها استجابة لاحتجاجات الحكومة الإسرائيلية، فإنها لم تتراجع عن استنتاجها أن 40 في المائة من الأراضي التي تحتلها المستوطنات في الضفة الغربية هي أراض خاصة يمتلكها فلسطينيون. |
5. At the 13th meeting, on 25 October, the Chairman of the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property introduced the report of the Ad Hoc Committee and proposed some corrections to the text of the draft United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property (see A/C.6/59/SR.13). | UN | 5 - وفي الجلسة 13، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقرير اللجنة المخصصة واقترح إدخال بعض التصويبات على نص مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (انظر A/C.6/59/SR.13). |
3. Before adoption of the report of the first regular session of the 2007 Executive Board (DP/2007/15), the President identified some corrections additional to those contained in DP/2007/15/Corr.1, which he asked to have reflected verbatim in the report of the annual session. | UN | 3 - وقبل اعتماد تقرير الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2007 (DP/2007/15)، حدد رئيس المجلس بعض التصويبات إضافة إلى التصويبات الواردة في الوثيقة DP/2007/15/Corr.1، التي طلب إدراجها حرفيا في تقرير الدورة السنوية. |
79. Ms. Sow (Senegal) said that while her delegation was grateful to the Secretariat for reissuing A/C.3/62/L.21/Rev.1 for technical reasons, Senegal and other delegations remained concerned about some corrections that had not yet been made. | UN | 79 - السيدة ساو (السنغال): قالت إنه من دواعي سرور وفدها أن تقوم الأمانة العامة بإعادة إصدار الوثيقة A/C.3/62/L.21/Rev.1 لأسباب تقنية، إلا أن السنغال ووفودا أخرى ما زالت قلقة بشأن بعض التصويبات التي لم يتم إجراؤها. |
38. Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's report on the support account for peace-keeping operations (A/48/955), said that the report had been issued under severe time constraints and that some corrections were necessary: paragraph 48 should refer to 14 other posts and not 15 other posts. | UN | ٣٨ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال، مقدما تقرير اللجنة الاستشارية بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم الوارد في الوثيقة A/48/955، إن هذه الوثيقة نشرت تحت ضغط كبير من الوقت وإنه يجب إدخال بعض التصويبات عليها: ففي الفقرة ٤٧، حيث قيل اﻟ ١٥ وظيفة اﻷخرى، ينبغي أن يقال اﻟ ١٤ وظيفة اﻷخرى؛ وفي المرفق الثاني، حيث قيل )القسم الهندسي(، الفقرة |
Ms. Barrington (Ireland): I am taking the floor to make some corrections with regard to the draft resolution recommended for adoption by the General Assembly in paragraph 7 of document A/55/579/Add.3, submitted under sub-item (c) of agenda item 92, entitled " Macroeconomic policy questions: External debt crisis and development " . | UN | السيدة بارينغتون (أيرلندا) (تكلمت بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أجري بعض التصويبات المتعلقة بمشروع القرار الذي أوصيت الجمعية العامة باعتاده في الفقرة 7 من الوثيقة A/55/579/Add.3، المقدم في إطار البند الفرعي (ج) في البند 92 من جدول الأعمال، المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية " . |