some countries and regions are responding by developing a new fortress mentality, which does not help the situation. | UN | وتستجيب بعض البلدان والمناطق بعقلية جديدة تتمثل في عزل أنفسها لا تساعد على مواجهة هذه الحالة. |
It is also clear that some countries and regions have made progress while others have not. | UN | ومن الواضح أيضا أن بعض البلدان والمناطق قد أحرزت تقدما، بينما أخرى لم تحرزه. |
as well as a greater flexibility to respond to the digital divide some countries and regions face, | UN | كما تناول التقرير الاحتياجات المتعلقة بتعزيز المرونة مراعاةً للفجوة الرقمية القائمة التي تواجهها بعض البلدان والمناطق: |
some countries and regions have taken a series of unilateral or multilateral measures in the light of their local conditions. | UN | واتخذت بعض البلدان والمناطق سلسلة إجراءات انفرادية ومتعددة الأطراف في ضوء ظروفها المحلية. |
Concise country guidebooks and rapid screening tools have been developed in some countries and regions. | UN | وقد أعدت في بعض البلدان والمناطق كراريس توجيهيّة قطرية مقتضبة وأدوات فرز سريع. |
Regional action has been much more effective in some countries and regions than in others. | UN | وقد كان العمل الإقليمي أفعل كثيراً في بعض البلدان والمناطق منه في البعض الآخر. |
It is unknown what percentage indigenous women constitute, but the sparse data available indicates that in some countries and regions they may actually constitute the majority. | UN | ولا تُعرف النسبة المئوية التي تشكلها نساء الشعوب الأصلية، لكن البيانات القليلة المتاحة تشير إلى أنهن قد يشكلن الأغلبية في بعض البلدان والمناطق. |
21. Employment in the export sector provides an important source of waged employment for women in some countries and regions. | UN | 21 - وتتيح فرص التوظيف في قطاع التصدير مصدرا هاما للعمل المأجور بالنسبة للنساء في بعض البلدان والمناطق. |
At the same time, however, some countries and regions are still plagued by the scourge of war. | UN | لكن في الوقت ذاته لا تزال بعض البلدان والمناطق منكوبة بويلات الحرب. |
some countries and regions which have traditionally been among the most generous have in recent years adopted more restrictive approaches, for which they are able to cite models of other regions. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة قامت بعض البلدان والمناطق التي كانت تعد من أكرم البلدان والمناطق باعتماد نُهج أكثر تقييداً وكان بإمكانها أن تستشهد في ذلك بأمثلة من مناطق أخرى. |
However, the Subcommittee has observed that while working with NPMs in some countries and regions has been quite productive, this is not always the case. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية الفائدة الكبيرة للعمل مع الآليات الوقائية الوطنية في بعض البلدان والمناطق لكنها أشارت إلى أن ذلك لم يكن مفيداً في جميع الحالات. |
However, the Subcommittee has observed that while working with NPMs in some countries and regions has been quite productive, this is not always the case. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية الفائدة الكبيرة للعمل مع الآليات الوقائية الوطنية في بعض البلدان والمناطق لكنها أشارت إلى أن ذلك لم يكن مفيداً في جميع الحالات. |
On a global level, the progress made up to now has not been equal -- some countries and regions are faring better than others, while some are being left behind or as it is the case in regions where there is conflict, women are experiencing a regression in relation to the progress made so far. | UN | وعلى المستوى العالمي، كان التقدم المحرز حتى الآن متفاوتا فقد كان أداء بعض البلدان والمناطق أفضل بكثير من غيرها، في حين تخلّفت بلدان ومناطق أخرى عن الركب. وفي بعض المناطق، شهد وضع المرأة تراجعا مقارنة مع التقدم المحرز حتى الآن كما هو الشأن في المناطق التي تدور فيها نزاعات. |
During that period, contradictions and conflicts in some countries and regions had become more acute and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and associated intolerance persisted throughout the world. | UN | وخلال تلك الفترة، أصبحت التناقضات والنزاعات في بعض البلدان والمناطق أكثر حدة وأصبحت التعبيرات عن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب المرتبطة بالتعصب مستمرة في شتى أنحاء العالم. |
However, some countries and regions are not on track to reach the Goals and intensified efforts are required to reduce poverty and child and maternal mortality rates and to improve access to sanitation. | UN | ومع ذلك، فإن بعض البلدان والمناطق لا تسير على المسار الصحيح صوب تحقيق الأهداف المطلوبة، ولا بد من تكثيف الجهود للحد من الفقر ومعدلات وفيات الأطفال والأمهات وتحسين فرص الحصول على خدمات الصرف الصحي. |
In some countries and regions, children are socialized to work from an early age, including in activities that are potentially hazardous, exploitative and damaging to their health, education and longterm prospects. | UN | يجري في بعض البلدان والمناطق إعداد الأطفال للعمل ابتداء من سن مبكرة، بما في ذلك العمل في أنشطة يمكن أن تكون خطرة أو استغلالية أو تضر بصحتهم وتعليمهم ومستقبلهم في الأجل الطويل. |
In some countries and regions, children are socialized to work from an early age, including in activities that are potentially hazardous, exploitative and damaging to their health, education and longterm prospects. | UN | يجري في بعض البلدان والمناطق إعداد الأطفال للعمل ابتداء من سن مبكرة، بما في ذلك العمل في أنشطة يمكن أن تكون خطرة أو استغلالية أو تضر بصحتهم وتعليمهم ومستقبلهم في الأجل الطويل. |
Girls' access to education has undoubtedly increased as a result of the impetus provided by MDG 3, but not fast enough in some countries and regions. | UN | ولا شك في أن حصول الفتيات على التعليم قد تعزز نتيجة للزخم الذي ولده الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن ذلك لم يتم بالسرعة الكافية في بعض البلدان والمناطق. |
Given the important need of some countries and regions to catch up in the area of classifications, they should be considered an important aspect of indicator development, one requiring urgent attention. | UN | وبالنظر إلى حاجة بعض البلدان والمناطق الإقليمية بشدة إلى اللحاق بمجال التصنيفات، ينبغي اعتبارها جانبا هاما من جوانب وضع المؤشرات، يحتاج إلى اهتمام عاجل. |