It was also mentioned that some countries in some of the zones made efforts to accommodate the nuclear-weapon States. | UN | وأشير أيضا إلى أن بعض البلدان في بعض المناطق بذلت جهودا للتوافق مع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
It highlighted the increasing dimensions of methamphetamine trafficking from some countries in West Africa to destinations in East and South-East Asia. | UN | وأبرز التقرير تزايد أبعاد الاتجار بالميثامفيتامين من بعض البلدان في غرب أفريقيا إلى وجهات في شرق وجنوب شرق آسيا. |
That was the situation in some countries in central and southern Africa. | UN | وهذا هو الحال في بعض البلدان في أفريقيا الوسطى والجنوب اﻷفريقي. |
some countries in the South had even emerged as new donors. | UN | بل إن بعض بلدان الجنوب برزت بوصفها بلدانا مانحة جديدة. |
some countries in West Asia and North Africa are in continual political turmoil. | UN | تتعرض بعض البلدان في غرب آسيا وشمال أفريقيا إلى الاضطرابات السياسية المستمرة. |
Members of minority groups were stopped by the police significantly more often than members of the majority group in some countries in the European Union. | UN | فقد أوقفت الشرطة أفراد الأقليات بتواتر أكثر كثيرا من إيقاف أفراد فئة الغالبية في بعض البلدان في الاتحاد الأوروبي. |
The trend seen in some countries in recent years to identify certain cultures and religions with terrorism and violence is unacceptable. | UN | والاتجاه الذي شهدته بعض البلدان في السنوات الأخيرة نحو ربط بعض الثقافات والأديان بالإرهاب والعنف أمر غير مقبول. |
some countries in the Horn of Africa were still experiencing severe drought conditions and food shortages in early 2009. | UN | وهناك بعض البلدان في القرن الأفريقي ما زالت تعاني من حالات الجفاف الشديد ونقص الأغذية في أوائل عام 2009. |
some countries in the Horn of Africa were still experiencing severe drought conditions and food shortages in early 2009. | UN | ولا تزال بعض البلدان في القرن الأفريقي تعاني من ظروف الجفاف القاسية ونقص الأغذية في أوائل عام 2009. |
(ii) some countries in the region have been assisted to develop national integrated pest management strategies and to train farmers; | UN | ' 2` تلقت بعض البلدان في المنطقة المساعدة لوضع استراتيجيات وطنية للمكافحة المتكاملة للآفات ولتدريب المزارعين؛ |
(xxvii) some countries in Africa are on track to meeting the Millennium Development Goals on water and sanitation. | UN | ' 27` تسير بعض البلدان في أفريقيا على الطريق الصحيح صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمياه والمرافق الصحية. |
some countries in the region were becoming new donors, but most still needed assistance from the Organization to develop their industries. | UN | فقد أصبحت بعض البلدان في المنطقة جهات مانحة جديدة، ولكن معظمها لا تزال تحتاج إلى المساعدة من المنظمة لتطوير صناعاتها. |
These positive trends are due mostly to a decline in the annual number of new infections in some countries in Asia, Latin America and sub-Saharan Africa. | UN | وتعزى هذه الاتجاهات الإيجابية في معظمها إلى تراجع عدد الإصابات الجديدة سنويا في بعض البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Regional programmes of the Caribbean Community and AfDB have also assisted some countries in the respective regions; | UN | وساعدت البرامج الإقليمية للجماعة الكاريبية ومصرف التنمية الأفريقي أيضا بعض البلدان في المنطقتين المعنيتين؛ |
some countries in West and Central Africa have been less affected and have been able to maintain low and stable HIV/ AIDS infection rates. | UN | وكانت بعض البلدان في غرب ووسط أفريقيا أقل تأثرا من غيرها وتمكنت من الإبقاء على معدلات إصابة منخفضة. |
These include national environmental action plans and national environmental policies adopted in some countries in the region; | UN | وهي تشمل خطط عمل بيئية وطنية، وسياسات بيئية وطنية اعتُمدت في بعض بلدان المنطقة؛ |
However, the recent crisis has revealed the vulnerability of some countries in the region to trade shocks. | UN | ومع ذلك، كشفت الأزمة الأخيرة قابلية بعض بلدان المنطقة للتأثر بالصدمات التجارية. |
One expert stressed that some countries in Latin America were putting in place complementary industrial and production policies through their regional associations, which had not prevailed in the past. | UN | وأكد أحد الخبراء على أن بعض بلدان أمريكا اللاتينية بصدد وضع سياسيات تكميلية للصناعة والإنتاج عن طريق مؤسساتها الإقليمية، وهو أمر لم يكن سائداً في الماضي. |
(4) What are the key lessons to draw from the successful experiences of some countries in mobilizing finance at the national level? | UN | ' 4` ما هي الدروس الرئيسية التي يمكن استخلاصها من التجارب الناجحة لبعض البلدان في تعبئة التمويل على المستوى الوطني؟ |
The prevailing situations in Rwanda, Cambodia and some countries in the Eastern European region are some examples. | UN | والحالات السائدة في رواندا، وكمبوديا، وبعض البلدان في منطقة أوروبا الشرقية مثال على ذلك. |
The increased ability of some countries in the region to issue international sovereign bonds is due to favourable global conditions. | UN | وترجع زيادة قدرة بعض الدول في المنطقة على إصدار سندات سيادية دولية إلى توافر ظروف مواتية على النطاق العالمي. |
Decreases in the proportion of single-parent households were observed in some countries in different regions, the highest being in Cambodia, the Czech Republic, Malawi, South Africa and Viet Nam. | UN | وقد لوحظت انخفاضات في نسبة الأسر المعيشية التي بها والد وحيد في بعض البلدان من مختلف المناطق، وكان أعلاها في كمبوديا وجمهورية التشيك وملاوي وجنوب أفريقيا وفييت نام. |
In Mode 4 offers made by some countries in the Doha round new categories of persons are introduced, e.g. persons entering for career development purposes, graduate trainees, contractual service suppliers and independent professionals. | UN | وأُدرجت في الأسلوب 4 فئات جديدة من الأشخاص ذُكرت في عروض بعض البلدان أثناء جولة الدوحة، كالأشخاص الذين يدخلون إلى البلدان بغرض التطوُّر المهني، والمتدربين الحائزين على شهادات جامعية، وموردي الخدمات التعاقدية، والمهنيين المستقلين. |
The scrap market, traditionally the most volatile, has maintained its unsteadiness, with prices increasing almost threefold in some countries in 2004 before falling again. | UN | أما سوق الخردة، وهي الأكثر تقلباً في العادة، فقد احتفظت بطابعها غير المستقر مع ارتفاع الأسعار بمقدار ثلاثة أضعاف تقريباً في بعض البلدان عام 2004 قبل أن تنخفض من جديد. |
The Government shared the concerns expressed by some countries in the areas of corporate social responsibility, the situation of children and women, and discrimination against ethnic and other minorities. | UN | وتقاسمت الحكومة الشواغل التي أعربت عنها بعض البلدان فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، ووضع النساء والأطفال، والتمييز ضد الأقليات الإثنية والأقليات الأخرى. |
On the one hand, in geographical terms, this policy focuses on Mediterranean countries as well as on some countries in Black Africa; on the other hand, in terms of the types of cooperation, this policy involves: | UN | فمن جهة، تركز هذه السياسة، جغرافيا، على بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط وعلى بعض من بلدان أفريقيا السوداء؛ ومن جهة أخرى، تشتمل هذه السياسة، من حيث طبيعة أعمال التعاون، على ما يلي: |
18. The incidence of poverty has decreased in all countries of the region over the past two to three decades, but the rate of decline has slowed in some countries in recent years. | UN | ١٨ - وقد تقلصت حالات الفقر بكافة بلدان المنطقة خلال الفترة الممتدة من العقدين الماضيين إلى العقود الثلاثة الماضية، ولكن معدل هذا التقلص قد تباطأ ببعض البلدان في السنوات اﻷخيرة. |
The example of Eastern Asia and some countries in South-East Asia has been well documented. | UN | وقد وثق في هذا الصدد مثال شرق آسيا وبعض بلدان جنوب شرق آسيا توثيقا جيدا. |
Adjusting to the new programming arrangements, wide-ranging consultations and tightened programmatic focus has caused shortfalls in programme delivery for some countries in the region. | UN | ٣٢ - وقد أدى التكيف مع الترتيبات الجديدة المبرمجة، والمشاورات الواسعة النطاق، والتركيز البرنامجي الضيق، إلى حدوث قصور في تنفيذ البرامج الخاصة ببعض بلدان المنطقة. |