some countries reported that their GHG emission projections are up-to-date. | UN | وأفادت بعض البلدان بأن توقعاتها لانبعاثات غازات الدفيئة محدَّثة. |
some countries reported that they had engaged civil society in implementing and monitoring public security measures. | UN | وأفادت بعض البلدان بأنها أشركت المجتمع المدني في تنفيذ ورصد تدابير الأمن العام. |
285. some countries reported specific steps to address the effects of globalization and macroeconomic policies on women. | UN | 285- وأفاد بعض البلدان باتخاذ تدابير محددة لمواجهة آثار العولمة وسياسات الاقتصاد الكلي على المرأة. |
some countries reported focused efforts to enforce confidentiality provisions in the law or in health regulations. | UN | وأبلغت بعض البلدان عن تركيز الجهود على إنفاذ أحكام السرية في القانون أو في اللوائح الصحية. |
some countries reported, however, on measures explicitly targeting rural women, including through legislation and programmes. | UN | ومع ذلك، أفاد بعض البلدان باتخاذ تدابير تستهدف بشكل صريح المرأة الريفية، بوسائل تشمل التشريعات والبرامج. |
23. some countries reported on a number of obstacles to the implementation of inclusive development strategies and the inclusion of persons with disabilities in this regard. | UN | ٢٣ - أفادت بعض البلدان بوجود عدد من العقبات التي تعوق تنفيذ استراتيجيات التنمية الشاملة للجميع وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في هذا الصدد. |
Second, some countries reported central government tax revenue, but not GDP, making it possible to include them in appendix table A5 but not in table A4. | UN | وثانيا أن بعض البلدان أبلغت عن إيرادات حكوماتها المركزية الآتية من الضرائب ولم تبلغ عن ناتجها المحلي الإجمالي مما مكن من إدراجها في الجدول 5 ألف من التذييل ولم يمكن من إدراجها في الجدول ألف 4. |
In that connection, some countries reported that such issues were regulated in the general provisions of national legislation (Angola, El Salvador and Mauritius). | UN | وفي هذا الصدد، أفادت بعض الدول بأن الأحكام العامة في التشريع الوطني تنظّم تلك المسائل (السلفادور وأنغولا وموريشيوس). |
some countries reported water contamination, health hazards from air pollution, and elevated ozone concentrations in urban areas as serious challenges. | UN | وأشارت بعض البلدان إلى تلوث المياه، والمخاطر الصحية الناجمة عن تلوث الهواء، وإلى ارتفاع نسبة تركيز الأوزون في المناطق الحضرية باعتبارها تمثل تحديات خطيرة. |
some countries reported that they had not yet reached a clear position on the question. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها لم تتّخذ بعدُ موقفاً واضحاً من هذه المسألة. |
some countries reported reduction of total energy consumption due to economic contraction and implementation of environmental protection measures. | UN | وأبلغ بعض البلدان عن انخفاض مجموع استهلاك الطاقة بسبب الانكماش الاقتصادي وتنفيذ تدابير أمان بيئية. |
some countries reported that they had established specific rules to ensure the right of child witnesses to be informed. | UN | وأفادت بعض البلدان بأنها وضعت قواعد خاصة لضمان حق الأطفال الشهود في الحصول على المعلومات. |
some countries reported testing or experimenting with some technologies which have the potential for arresting desertification. | UN | وأفادت بعض البلدان أنها تختبر أو تجرب بعض التكنولوجيات التي يمكنها وقف زحف التصحر. |
some countries reported on successful operations that had resulted in substantial seizures of illicit drugs. | UN | وأفادت بعض البلدان عن قيامها بعمليات ناجحة أفضت إلى ضبط كميات ضخمة من العقاقير غير المشروعة. |
some countries reported the development of tools to support these initiatives. | UN | وأفادت بعض البلدان بأنها وضعت أدوات لدعم هذه المبادرات. |
some countries reported that initial assessments of systematic observation systems have taken place, with a view to making recommendations on improvement of the observation systems in those countries; | UN | وأفاد بعض البلدان بأنه تم إجراء تقييمات أولية لأنظمة المراقبة المنهجية بغية تقديم توصيات لتحسين أنظمة المراقبة في تلك البلدان؛ |
some countries reported on actions taken to protect forests from other health hazards. | UN | وأبلغت بعض البلدان عن الإجراءات المتخذة لحماية الغابات من المخاطر الأخرى التي تهدد الصحة. |
some countries reported that public prosecutors, as public officials, were usually subject to specific disciplinary measures. | UN | 55- أفاد بعض البلدان بأنَّ أعضاء النيابة العامة، باعتبارهم من الموظفين العموميين، يخضعون عادة لإجراءات تأديبية محددة. |
For example, some countries reported better alignment of donor programmes with national development priorities and commitment from providers to report on their activities in information platforms. | UN | فعلى سبيل المثال، أفادت بعض البلدان بتحسين المواءمة بين برامج الجهات المانحة مع أولويات التنمية الوطنية والتزام الجهات المقدمة للمعونة بالإبلاغ عن أنشطتها في محافل إعلامية. |
313. some countries reported on steps taken to collect, make available and use employment data and indicators disaggregated by sex. | UN | 313 - وقدم بعض البلدان تقارير عن الخطوات المتخذة لجمع بيانات ومؤشرات مفصلة حسب نوع الجنس عن العمالة وإتاحة تلك البيانات والمؤشرات واستخدامها. |
some countries reported on the cooperation of their law enforcement authorities with counterparts in other States. | UN | وقدَّمت بعض البلدان معلومات بشأن تعاون سلطات إنفاذ القانون لديها مع نظرائها في دول أخرى. |
some countries reported that drug abuse was non-existent in their country and there was therefore no drug abuse data collection system. | UN | فقد أبلغ بعض البلدان عن عدم وجود تعاط للعقاقير المخدرة كظاهرة لديه ، ومن ثم فليس لديه شبكة لجمع البيانات عن اساءة استعمال العقاقير المخدرة . |
12. some countries reported that they had established special coordination bodies. | UN | 12 - وذكر بعض البلدان أنها أنشأت هيئات تنسيق خاصة. |
some countries reported positive results in associating the private sector to the combat against desertification. | UN | وقد أبلغت بعض البلدان عن نتائج إيجابية فيما يتعلق بإشراك القطاع الخاص في مكافحة التصحر. |