And thirdly, some criteria may need redefining so as to avoid ambiguity and overlaps. | UN | والشاغل الثالث هو أن بعض المعايير قد تحتاج إلى إعادة تحديدها لتفادي اللبس والتداخل. |
In my statement this morning, I pointed out some criteria which are not worth repeating at this moment. | UN | وفي بياني صباح اليوم وجهت الانتباه إلى بعض المعايير التي لا أرى من المناسب تكرار ذكرها في هذا المقام. |
To absorb the cost of the reform of service condition harmonization for staff in peacekeeping operations within existing resources, the Department of Field Support developed some criteria for choosing the proposed long-vacant posts for abolition. | UN | لأغراض استيعاب تكلفة تنسيق إصلاح شروط خدمة الموظفين في عمليات حفظ السلام في حدود الموارد المتاحة، طورت إدارة الدعم الميداني بعض المعايير لاختيار الوظائف التي ظلت شاغرة لفترات طويلة ويُقترح إلغاؤها. |
They found that some criteria were too narrowly defined in terms of indicators and some too widely defined. | UN | ورأت وفود أن بعض المعايير عُرِّفت بطريقة ضيقة جداً فيما يتعلق بالمؤشرات وعُرِّفت أخرى بطريقة فضفاضة للغاية. |
Allocation of aid according to some criteria | UN | تخصص المعونات تبعا لبعض المعايير |
Thus, if a proposed investment does not qualify under some criteria stated in the investment code, it will not be approved and cannot be made. | UN | وهكذا، فإذا لم يف الاستثمار المقترح بما تتطلبه بعض المعايير المحددة في قانون الاستثمار، فلن يحصل على موافقة ولن يتسن تنفيذه. |
The Special Rapporteur considers that some criteria need to be established to prevent conflicts of interest, and to guarantee academic freedom and the rights of students to information and an education. | UN | وترى المقررة الخاصة أنه لا بد من وضع بعض المعايير لمنع تضارب المصالح وضمان الحرية الأكاديمية وحقوق الطلاب في الحصول على المعلومات والتعليم. |
In some cases eligibility criteria for home support services may differ: some criteria exclude persons with disabilities while others exclude older persons, even though the same services might be required for both groups. | UN | وفي بعض الحالات قد تختلف معايير الأهلية للحصول على خدمات الدعم في المنزل: إذ تستبعد بعض المعايير أشخاصا ذوي إعاقة في حين تستبعد أخرى كبار السن، حتى ولو كانت ذات الخدمات قد تلزم للفئتين. |
26. The point was also made that some criteria needed to be established in order to address the problem of possible competing jurisdictions. | UN | 26 - كما أُثيرت نقطة مفادها ضرورة وضع بعض المعايير من أجل معالجة مشكلة إمكانية تعارض الولايات. |
Although they are not deemed to create a new category or precedence, the approach departs from the traditional one of special and differential treatment being based on country status, as it tends to differentiate among developing countries according to specific situations, as demonstrated by some criteria with special treatment open to all countries meeting those criteria. | UN | ومع أنها لا تعتبر منشئة لفئة جديدة أو سابقة، فإن هذا النهج يبتعد عن المعاملة الخاصة والتفاضلية التقليدية القائمة على حالة البلد، حيث أنه ينحو إلى المفاضلة فيما بين البلدان النامية وفقا لأوضاع محددة، كما يتبين من بعض المعايير مع إبقاء المعاملة الخاصة مفتوحة لجميع البلدان التي تفي بتلك المعايير. |
Of those States whose legislation contained some criteria to exclude replicas of antique firearms, most of them applied criteria that focused on the capabilities of the replica, instead of its appearance. | UN | 13- تطبق غالبية الدول التي تشتمل تشريعاتها على بعض المعايير التي تستثني النماذج المقلدة للأسلحة النارية العتيقة، معايير تركز على قدرات النماذج المقلّدة بدل التركيز على مظهرها الخارجي. |
We should start to consider how to elaborate some criteria and rules aimed at the prevention of humanitarian catastrophes or alleviation of profound human suffering. | UN | وعلينا أن نبدأ النظر في كيفية وضع بعض المعايير والقواعد الرامية إلى الوقاية من الكوارث اﻹنسانية أو التخفيف من المعاناة اﻹنسانية الشديدة. |
In the latter case, it would be necessary to provide some criteria like the rules of linkage, since the principle of effective nationality should be taken into consideration for the exercise of the right of option. | UN | ففي الحالة اﻷخيرة، يلزم توفير بعض المعايير مثل قواعد الارتباط، نظرا ﻷنه ينبغي أخذ مبدأ الجنسية الفعلية في الاعتبار عند ممارسة حق الاختيار. |
The roles of the various partners must be clearly stated. The United Nations system itself must be selective in defining its partners, and the Board has suggested some criteria it might use. | UN | ويتعين تحديد أدوار مختلف الشركاء بوضوح، وأن تكون منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها انتقائية عند تحديد شركائها، وقد اقترح المجلس بعض المعايير التي يمكن استخدامها. |
The shortcomings and constraints identified in the present governance structure of UN-Habitat point to some criteria that should be met to improve efficiency and effectiveness. | UN | وتشير أوجه النقص والقيود المبينة في هيكل الإدارة الحالي لموئل الأمم المتحدة إلى بعض المعايير التي يتعين الوفاء بها لتحسين الكفاءة والفعالية. |
One delegation added that the Board should design some criteria for the issues to be examined, while another delegation suggested that the Board could consider how the establishment of selective themes would be tied to the biennialization or triennialization of documentation. | UN | وأضاف أحد الوفود أن على المجلس أن يحدد بعض المعايير للقضايا التي يتولى النظر فيها، في حين اشار وفد آخر الى أهمية أن ينظر المجلس في وسيلة لربط المواضيع المختارة بمسألة تقديم الوثائق كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Of those States whose legislation contained some criteria to exclude replicas of antique firearms, most of them applied criteria that focused on the capabilities of replicas, instead of their appearance. | UN | 24- وتطبق غالبية الدول التي تشتمل تشريعاتها على بعض المعايير التي تستثني النماذج المقلدة للأسلحة النارية العتيقة، معايير تركز على قدرات النماذج المقلّدة بدل التركيز على مظهرها الخارجي. |
71. It was determined that some criteria had to do with establishing an enabling environment for development, others with processes, and finally some with the desired development outcomes themselves. | UN | 71- وتم الخلوص إلى أن بعض المعايير لها ارتباط بتهيئة بيئة تمكينية للتنمية والبعض الآخر لـه ارتباط بعمليات وأخيراً هناك جملة من المعايير لها ارتباط بالنتائج الإنمائية المنشودة في حد ذاتها. |
It might be advisable to develop some criteria for reporting policies and measure in national communications, which on the one hand would limit their number to a manageable optimum, and on the other hand would highlight those measures which make a substantial contribution to national climate change policies. | UN | ولعل من المستصوب وضع بعض المعايير لﻹبلاغ عن السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية، مما سيقصرها على العدد اﻷمثل الممكن معالجته من جهة، وسيبرز التدابير التي تساهم بصورة كبيرة في السياسات الوطنية المتعلقة بتغير المناخ، من جهة أخرى. |
Allocation of aid according to some criteria | UN | تخصص المعونات تبعا لبعض المعايير |
9. As mentioned earlier, some criteria for reviewing implementation of the Convention may deserve a more in-depth review than others. | UN | 9- وكما أُشير إلى ذلك آنفا، ربما تستحق بعض معايير استعراض تنفيذ الاتفاقية مراجعة أكثر تعمُّقاً من سواها. |