"some draft resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض مشاريع القرارات
        
    some draft resolutions had, however, been coordinated at the national level by delegations, which ran counter to the principle of consensus. UN غير أن هناك وفودا قامت بتنسيق بعض مشاريع القرارات على الصعيد الوطني، وهذا يتنافى مع مبدأ توافق الآراء.
    Action on some draft resolutions has been postponed due to requests from the sponsors. UN فقد تأجل البت في بعض مشاريع القرارات بناء على طلب مقدميها.
    I know that we have had difficulties with some draft resolutions in the past because the budget Office was overloaded with work or because there was a lack of clarity between the provisions of a draft resolution and the Secretariat's understanding of them. UN وأعلم أننا واجهنا صعوبات مع بعض مشاريع القرارات في الماضي لأن مكتب الميزانية كان مزدحما بالعمل أو بسبب عدم الوضوح بين أحكام مشروع قرار ما وفهم الأمانة العامة لتلك الأحكام.
    I am just stating this to help you to get this over with, not because we want to make extra statements but because it may be necessitated by the fact that you have selectively taken some draft resolutions from a cluster. UN أقول هذا لمجــــرد مساعدتكم علـى الانتهاء مـــــن هـذا، ليس ﻷننا نريد أن ندلي ببيانات إضافية لكن ﻷن هـــــذا قد يكون لازما ﻷنكم انتقيتم بعض مشاريع القرارات مـــــن مجموعة.
    37. The Chairperson said that, in order for the Committee to complete its work as scheduled, it would be necessary for it to consider some draft resolutions in English only. UN 37 - الرئيسة: ذكرت أن اللجنة سيلزمها أن تنظر في بعض مشاريع القرارات باللغة الإنكليزية فقط، لكي تتمكن من إنجاز عملها حسبما هو مقرر.
    However, on the subject of draft resolutions, my delegation is sad to observe that in recent years, some draft resolutions on cooperation between the United Nations and regional organizations, instead of being adopted by consensus, are voted upon. UN بيد أن وفدي، بالنسبة لموضوع مشاريع القرارات، يشعر بالأسف إذ يلاحظ أن بعض مشاريع القرارات بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية جرى في الأعوام الأخيرة التصويت عليها، بدلا من اعتمادها بتوافق الآراء.
    We associate ourselves with the remark made by our friend and colleague from the United Kingdom, namely, that we might be able to bring some draft resolutions up for decision at a formal meeting of the Committee on Wednesday, specifically those draft resolutions that seem to be ready to go. UN ونؤيد الملاحظة التي أدلى بها صديقنا وزميلنا ممثل المملكة المتحدة وهي أننا ربما نتمكن من تقديم بعض مشاريع القرارات للبت فيها في جلسة رسمية للجنة تُعقد يوم الأربعاء، وخاصة مشاريع القرارات التي تبدو جاهزة للنظر فيها.
    In the light of concerns expressed by Committee members and their calls for consolidation of some draft resolutions, the sponsors had reduced the number of draft resolutions submitted for consideration while retaining the essential elements. UN وأضاف قائلا إنه نظرا لما أعرب عنه أعضاء اللجنة من شواغل ولدعوات هؤلاء الأعضاء من أجل توحيد بعض مشاريع القرارات فإن أصحاب تلك المشاريع قد قللوا عدد مشاريع القرارات المقدمة للنظر بينما أبقوا على العناصر الأساسية فيها.
    26. some draft resolutions are submitted to the Fourth Committee as Chairman's texts or by Member States individually or as a group. UN 26 - وتقدم بعض مشاريع القرارات إلى اللجنة الرابعة بوصفها نصوصا مقدمة من الرئيس أو من الدول الأعضاء كل على حدة أو كمجموعة.
    The Chair, noting that some draft resolutions changed very little from session to session, suggested that these might better be converted into decisions, especially in cases where the draft contained no new elements. UN وأشار الرئيس إلى أن بعض مشاريع القرارات لا يطرأ عليها إلا تغييرات ضئيلة من دورة إلى أخرى، فقال إنه ربما يكون من الأفضل تحويل هذه القرارات إلى مقررات، لا سيما في الحالات التي لا يتضمن فيها المشروع أي عناصر جديدة.
    Apparently, he is one of the more knowledgeable people in the Committee in so far as procedural matters are concerned and therefore he knows full well that in years past we had specific difficulties with some draft resolutions — texts were not ready or, from the political standpoint, we were not ready to vote on them, and so they were deferred to the last minute. UN ومن الواضح أنه أحد أكثر اﻷشخاص خبرة في شؤون اللجنة فيما يتعلق بالمسائل اﻹجرائية وبالتالي فإنه يعلم جيدا أنه في السنوات الماضية واجهنا صعوبات محددة في بعض مشاريع القرارات - فالنصوص لم تكن جاهزة من وجهة النظر السياسية، ولم نكن على استعداد للتصويت عليها، وبالتالي أرجئت إلى آخر لحظة.
    Despite efforts to the contrary at the current session, some draft resolutions had still been the result of bilateral consultations; she reiterated that, as with the other Main Committees of the General Assembly, open consultations should be the rule and the secretariat should allocate time and meeting rooms for that purpose. UN وعلى الرغم من الجهود التي بذلت في الاتجاه المضاد في الدورة الحالية، جاءت بعض مشاريع القرارات نتيجة مشاورات ثنائية. وأكدت المتحدثة مجددا أنه ينبغي أن تكون المناقشات المفتوحة هي القاعدة، على غرار ما يجري في اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة، وأن تخصص الأمانة العامة الوقت اللازم وقاعات الاجتماعات لذلك الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus