There is some evidence that Iraq continued to be unable to meet the quantity requirements beyond 1991. | UN | وثمة بعض الأدلة على أن العراق ظل عاجزاً عن الوفاء بشروط شحن الكمية المطلوبة من النفط بعد عام 1991. |
And they couldn't have fired her unless they already had some evidence that she lied on her résumé. | Open Subtitles | وأنها لا يمكن أن يكون أطلق لها إلا إذا كانت بالفعل كان بعض الأدلة على أن انها كذبت عليها ص י י المبلغ. |
57. There is therefore some evidence that the Almaty Programme of Action has been relatively successful in promoting the participation of landlocked developing countries in international trade. | UN | 57 - وبالتالي، توجد بعض الأدلة على أن برنامج عمل ألماتي حقق نجاحاً نسبياً في تعزيز مشاركة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية. |
There was some evidence that managers did not take their responsibilities in that regard seriously enough; the organization therefore planned to invest additional effort in enhancing managerial skills. | UN | وثمة ما يدل على أن المديرين لا يأخذون مسؤولياتهم في هذا الصدد بقدر كاف من الجدية؛ ولذلك تخطط المنظمة لبذل جهود إضافية لتعزيز المهارات اﻹدارية. |
And there is some evidence that decentralization can strengthen stewardship, such as in Kenya and Uganda. | UN | وهناك بعض الأدلة التي تفيد بأن اللامركزية يمكن أن تعزز الإدارة الإشرافية، كما هو الحال في كينيا وأوغندا. |
There is some evidence that the United Nations needs to devote more resources to coordination. | UN | وهناك بعض الدلائل على أن الأمم المتحدة تحتاج إلى تخصيص المزيد من الموارد لأغراض التنسيق. |
There is some evidence that PeCB is embryotoxic or fetotoxic at dose levels that are not maternally toxic. 2.4.2. Ecotoxicity | UN | وتوجد بعض القرائن على أن خماسي كلور البنزين سمي مضغي أو سمي جنيني عند مستويات جرعة ليست سمية للأمهات. |
Saint Kitts and Nevis accepted, from the outset, that there might be some evidence that the death penalty was not necessarily a deterrent. | UN | وسلمت سانت كيتس ونيفس، بالأساس، أنه قد تكون هناك بعض الأدلة التي تشير إلى أن عقوبة الإعدام لا تشكل بالضرورة رادعاً. |
There is some evidence that children with disabilities, including indigenous children with disabilities, are overrepresented among non-registered children. | UN | وهناك بعض الأدلة على أن الأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم أطفال الشعوب الأصلية ذوو الإعاقة، ممثلون تمثيلا زائدا بين الأطفال غير المسجلين. |
There was some evidence that more women were moving towards private-sector jobs, but there was no sign of men moving towards public-sector employment. | UN | وتوجد بعض الأدلة على أن المزيد من النساء يتجهن إلى وظائف القطاع الخاص، ولكنه لا توجد أي إشارة إلى أن الرجال يتجهون للعمل في القطاع العام. |
There is some evidence that regional integration tends to be effective in stimulating trade and industrial change where the members have a strong link to a major economy/market. | UN | وهناك بعض الأدلة على أن التكامل الإقليمي يكون أكثر كفاءة في إنعاش التجارة والتبادل الصناعي حيثما يكون الأعضاء لهم رابطة قوية تربطهم باقتصاد كبير/سوق كبيرة. |
The Panel has some evidence that the Government of Côte d'Ivoire is supporting the Lima armed militia and MODEL, an armed non-State actor group. | UN | وبحوزة الفريق بعض الأدلة على أن حكومة كوت ديفوار تدعم ميليشيات ليما المسلحة، والحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وهي جماعة مسلحة غير تابعة للحكومة. |
26. There is some evidence that countries are employing economic incentives to encourage the participation of small-scale sanitation and hygiene service providers. | UN | 26 - وهناك بعض الأدلة على أن بلدانا تمنح حوافز اقتصادية لتشجيع صغار مقدمي خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية على المشاركة في هذا المجال. |
There is also some evidence that the reduction in cancer risk for a given exposure at low doses and low dose rates as compared with that at high doses and high dose rates is associated, at least in part, with cellular capacities in dealing with DNA damage after radiation exposure. | UN | وهنالك أيضا بعض الأدلة على أن خفض خطر السرطان بالنسبة إلى تعرّض معيّن لجرعات منخفضة ومعدّلات جرعات منخفضة مقارنة بالتعرض لجرعات مرتفعة ومعدّلات جرعات مرتفعة مرتبط، جزئيا على الأقل، بالقدرات الخلوية على معالجة تلف الحمض النووي بعد التعرّض للإشعاع. |
There is some evidence that policy binding tends to increase trade and investment flows, as this creates a transparent and predictable environment for trade and foreign direct investment, and controls some rent-seeking behaviours in the domestic economy. | UN | وهناك بعض الأدلة على أن الالتزام بانتهاج سياسات محددة ينزع إلى زيادة تدفُّقات التجارة والاستثمار، لأن ذلك يهيئ للتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر بيئةً شفافةً ويمكن التنبؤ بها، ويكبح بعض سلوكيات التماس الدخل الريعي في الاقتصاد المحلي. |
There is some evidence that, for example, the effectiveness of peace and security operations with a significant civilian component may be enhanced if there is a balance of women and men in the staffing at all levels. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك بعض ما يدل على أن فعالية عمليات السلم واﻷمن التي يوجد فيها عنصر كبير من المدنيين يمكن تعزيزها إذا وجد هناك توازن بين النساء والرجال في الوظائف على جميع المستويات. |
It was noted that while mine risk education is accepted as integral part of mine action, that it has expanded its scope and become more professionalised and that there is some evidence that MRE has contributed to safer behaviour among at-risk populations. | UN | ولوحظ أن التوعية بمخاطر الألغام مقبولة كجزء لا يتجزأ من الأعمال المتعلقة بالألغام، وأن نطاقها قد اتسع وطابعها المهني قد كُرّس، وأن هناك ما يدل على أن التوعية بمخاطر الألغام قد ساهمت في ترسيخ سلوك أكثر سلامة لدى الفئات السكانية المعرضة للخطر. |
There is some evidence that community-based programmes are valuable alternatives to the incarceration of youth. | UN | وهناك بعض الأدلة التي تفيد بأن البرامج التي تنفذ في المجتمعات المحلية هي بديل قيم لاحتجاز الشباب. |
There is some evidence that the United Nations system needs to devote more resources to coordination. | UN | وهناك بعض الدلائل على أن الأمم المتحدة تحتاج إلى تخصيص المزيد من الموارد لأغراض التنسيق. |
There is some evidence that PeCB is embryotoxic or fetotoxic at dose levels that are not maternally toxic. | UN | وتوجد بعض القرائن على أن خماسي كلور البنزين سمي مضغي أو سمي جنيني عند مستويات جرعة ليست سمية للأمهات. |
The impact of TNC participation on users' access to water has been disappointing, though there is some evidence that well-designed schemes for TNC participation have led to significant service expansion. | UN | أما تأثير مشاركة الشركات عبر الوطنية في حصول المستهلكين على الماء فقد جاء مخيبا للآمال، على الرغم من وجود بعض الأدلة التي تشير إلى أن المشاريع الجيدة التصميم لمشاركة الشركات عبر الوطنية قد أدت إلى توسيع الخدمات بدرجة كبيرة. |
There was some evidence that the funding modality of the programmes resulted in implementation delays and affected the efficiency of the programmes. | UN | وتشير بعض الدلائل إلى أن طريقة تمويل البرنامجين أدت إلى بعض التأخير في تنفيذ البرنامجين وأثرت على كفاءتهما. |
We're looking for some evidence that the wolf's brain was agitated. | Open Subtitles | نحن نبحث لبعض الأدلة أن الدماغ الذئب وتحريكها. |