"some forms of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض أشكال
        
    • وبعض أشكال
        
    • ببعض أشكال
        
    • لبعض أشكال
        
    • بعض أنواع
        
    • أشكال معينة من
        
    • أشكالا معينة من
        
    • ضروب معينة من
        
    • أشكال من
        
    However, there might be circumstances in which some forms of practice should be given more weight than others. UN بيد أنه قد تكون هناك ظروف ينبغي فيها إعطاء بعض أشكال الممارسة وزنا أكبر من غيرها.
    some forms of violence concern the victim's intimate life and are therefore not always reported, which makes it difficult to compile statistical information. UN وتتعلق بعض أشكال العنف خصوصيات الضحايا ولا يُبلّغ عنها دائماً، وهذا ما لا يساعد على إنشاء بيانات إحصائية.
    some forms of exploitation and practices related to prostitution, however, are punishable under the Criminal Code. UN بيد أن بعض أشكال الاستغلال والممارسات المرتبطة بالبغاء هي أمور يُعاقب عليها قانون العقوبات.
    She therefore hoped that, in future, the latter paragraph would be seen as an instrument for overcoming some forms of hidden discrimination, such as the low wages paid in sectors dominated by women. UN ولذا، أعربت عن أملها أن ينظر في المستقبل إلى الفقرة الأخيرة بوصفها أداة للتغلب على بعض أشكال التمييز المستتر من قبيل الأجور المنخفضة المدفوعة في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة.
    Issues remain open with respect to whether some forms of conduct should be criminalized at all, and if so, how they should be defined and classified. UN فالمسائل تظل مفتوحة فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي تجريم بعض أشكال السلوك، وبكيفية تعريفها وتصنيفها في تلك الحالة.
    He warned that some forms of growth were not favourable to the realization of the right to development. UN وحذر بأن بعض أشكال النمو غير مواتية لإعمال الحق في التنمية.
    some forms of preference voting, where voters rank candidates in order of choice, may also facilitate minority representation and promote inter-communal cooperation. UN وقد تيسر أيضا بعض أشكال الاقتراع التفضيلي، حيث يرتب الناخبون المرشحين حسبما يختارونه، تمثيل الأقليات وتعزيز التعاون فيما بين الطوائف.
    However, the Government of Azerbaijan considers that some forms of autonomy within a sovereign State might bring an end to armed conflicts involving minorities. UN ومع ذلك ترى حكومة أذربيجان أن بعض أشكال الحكم الذاتي داخل الدولة المستقلة يمكن أن تضع حدا للصراعات المسلحة التي تشمل الأقليات.
    Excessive algal growth leads to a decline in the oxygen content of the water, which can result in suffocation of some forms of aquatic life. UN ويؤدي نمو الطحالب الزائد إلى تدني ما يحتويه الماء من اﻷكسجين، اﻷمر الذي يفضي إلى اختناق بعض أشكال الحياة المائية.
    Several, including Belize, Colombia, Finland, Germany, Mexico and Norway, have introduced or plan to introduce in the near future national action plans or programmes on violence against women, or on some forms of violence against women. UN واستحدثت عدة دول ومن ضمنها ألمانيا وبليز وفنلندا وكولومبيا والمكسيك والنرويج، أو تنوي في المستقبل القريب استحداث، خطط عمل أو برامج وطنية بشأن العنف ضد المرأة أو بعض أشكال العنف ضد المرأة.
    However, the Government of Switzerland reported that improved economic growth by itself is not sufficient to address some forms of unemployment, particularly long-term unemployment. UN إلا أن حكومة سويسرا أبلغت أن تعزيز النمو الاقتصادي غير كاف بحد ذاته لمعالجة بعض أشكال البطالة، ولا سيما البطالة الطويلة الأجل.
    However, some forms of transnational organized crime make this distinction extremely blurred, if not redundant. UN غير أن بعض أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية تجعل هذا التمييز فضفاضا الى حد كبير، ان لم تجعله غير ذي جدوى.
    It should not be inferred that in Thailand some forms of discrimination were regarded as just. UN ولا ينبغي أن يستدل منه على أنه ينظر في تايلند إلى بعض أشكال التمييز على أنها عادلة.
    Village elders enforce custom and traditions, an arrangement that can lead to some forms of discrimination. UN ويسهر شيوخ القرى على إنفاذ الأعراف والتقاليد، وهو ترتيب يمكن أن يؤدي إلى بعض أشكال التمييز.
    Under some forms of financial lease, title to the leased property is transferred to the lessee automatically at the end of the lease term. UN وفي بعض أشكال الإيجار التمويلي، يحال حق ملكية الممتلكات المؤجرة إلى المستأجر آليا عند نهاية مدّة الإيجار.
    A degree of State responsibility derives from the involvement of its agents in some forms of violence and its ineffectual response to others. UN وتتحمل الدولة قدراً من المسؤولية بحكم تورط عملائها في بعض أشكال العنف، وعدم فعالية ردها على أشكال أخرى منه.
    Reproductive health services were generally free. some forms of contraception did require payment, however. UN أما خدمات الصحة التناسلية فهي مجانية بصورة عامة مع أن بعض أشكال منع الحمل تتطلب مدفوعات مالية.
    There is also recognition of the intrinsic link between age, some forms of cognitive impairment and mental disabilities and neglect. UN وهناك اعتراف أيضا بالصلة الجوهرية بين السن وبعض أشكال الإعاقة الإدراكية وبعض حالات الإعاقة الذهنية والإهمال.
    26. Gaps in available data and research persist, especially in Asia and Africa and with regard to some forms of gender-related killing of women and their impact on specific groups. UN 26- ولا تزال الثغرات التي تشوب البيانات والبحوث المتاحة قائمة، لا سيما في آسيا وأفريقيا، وفيما يتصل ببعض أشكال قتل النساء بدافع جنساني وأثرها على فئات بعينها.
    some forms of exchange of information and coordination are needed, and, to that end, the holding of an international conference on crime statistics every two years is an extremely important tool. UN وهناك حاجة لبعض أشكال تبادُل المعلومات والتنسيق؛ ولهذا الغرض، يعتبر عقد مؤتمر دولي مرتين كل سنة بشأن الإحصاءات عن الجريمة أداةً مهمَّةً للغاية.
    With further information and in some forms of auctions, one may be able to detect the effect on the bid prices of the presence of the other firm. UN وفي بعض أنواع المزادات، يمكن كشف تأثير وجود الشركة الأخرى على أسعار العطاءات إذا توفر مزيد من المعلومات.
    some forms of local, regional or cultural autonomy may be called for in order to comply with the requirement of effective rights of participation. UN فقد يلزم وجود أشكال معينة من الاستقلال الذاتي المحلي أو الإقليمي أو الثقافي من أجل الامتثال لمتطلبات الحق الفعال الخاص بالمشاركة.
    some forms of insurance, such as business interruption insurance, may be purchased by the concessionaire in its own interest, while other forms of insurance may be a requirement under the laws of the host country. UN ويمكن أن يشتري صاحب الامتياز أشكالا معينة من التأمين لمصلحته الخاصة ، مثل التأمين ضد التوقف المؤقت لﻷعمال ، بينما قد تكون أشكال أخرى من التأمين إلزامية بموجب قوانين البلد المضيف .
    " Appropriate " cannot be interpreted to mean acceptance of some forms of violence. UN ولا يمكن تأويل عبارة " الملائمة " على أنها تعني قبول ضروب معينة من العنف.
    some forms of violence cut across all wealth quintiles and geographic regions. UN فهناك أشكال من العنف التي تنسحب على جميع الشرائح الخمسية المصنفة حسب توزيع الثروة، وعلى جميع المناطق الجغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus