The Commission will have before it a report on some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير بشأن بعض المبادئ التوجيهية من أجل الممارسات الجيدة في التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات. |
some guiding principles on the element of good faith required when granting nationality could be derived from the Nottebohm case. | UN | وقالت إن من الممكن أن تشتق من قضية نوتبوم بعض المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بعنصر حسن النية المطلوب عند منح الجنسية. |
some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics | UN | بعض المبادئ التوجيهية الهادفة الى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني المتعلق باﻹحصاءات |
some guiding principles can, however, be identified and are elaborated upon in the next section of the present report. | UN | بيد أنه يمكن تحديد بعض المبادئ التوجيهية التي ترد تفاصيلها في الفرع التالي من هذا التقرير. |
In the present report, she offers some guiding principles to address urban tenure insecurity. | UN | وهي تعرض في هذا التقرير بعض المبادئ التوجيهية لمعالجة مشكلة انعدام أمن الحيازة في المناطق الحضرية. |
To that end, Peru suggested some guiding principles. | UN | ومن أجل تحقيق تلك الغاية، تقترح بيرو بعض المبادئ التوجيهية. |
The Non-aligned Movement, at the meeting of its Foreign Ministers in Cairo this year, suggested some guiding principles for peace-keeping operations of enduring significance. | UN | وقد اقترحـت حركة عــدم الانحيــاز، في اجتماع وزراء خارجيتها في القاهرة هذا العام، بعض المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلم، مبادئ لها أهمية باقية. |
1. The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission a report on some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics, which is contained in the annex. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى اللجنة اﻹحصائية تقريراً عن بعض المبادئ التوجيهية الهادفة الى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني المتعلق باﻹحصاءات، يرد في المرفق. |
The present note provides some guiding principles for such policy shifts at the country, regional and international levels. | UN | وتوفر هذه المذكرة بعض المبادئ التوجيهية لتلك التحولات في مجال السياسات العامة، على صعيد البلد، والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي. |
The summary offers some guiding principles and proposals by civil society and the private sector for the way forward to 2015, including through participatory accountability frameworks. | UN | ويتضمن الموجز بعض المبادئ التوجيهية والمقترحات المقدمة من المجتمع المدني والقطاع الخاص تتعلق بالمضي قدما نحو عام 2015، بما في ذلك من خلال أطر المساءلة القائمة على المشاركة. |
It is expected to produce some guiding principles and policy guidelines for the United Nations system activities and country-level programming supporting employment in post-conflict settings and guide the work of the Peacebuilding Commission. | UN | ومن المتوقع أن يتم وضع بعض المبادئ التوجيهية والمبادئ التوجيهية للسياسة العامة للاسترشاد بها فيما تقوم بــه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أنشطة وبرامج قطرية لدعم توفير فرص العمل في حالات ما بعد انتهاء الصراعات، والاسترشاد بتلك المبادئ في عمل لجنة بناء السلام. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Workshop on Improving Technical Cooperation in Statistics on some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بشأن بعض المبادئ التوجيهية الهادفة إلى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني في اﻹحصاءات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للممارسات الحميدة في التعاون التقني اﻹحصائي. |
She confirmed that the guiding principles applied to core and non-core funding and to the country, regional and global cooperation frameworks. some guiding principles were already being applied and operationalization was taking place through existing processes of programme formulation, reviews and allocation of funds. | UN | وأكدت أن المبادئ التوجيهية تنطبق على التمويل اﻷساسي وغير اﻷساسي وعلى أطر التعاون القطري واﻹقليمي والعالمي، وأنه يجري تطبيق بعض المبادئ التوجيهية وأن التنفيذ يسير بواسطة العمليات القائمة لصياغة البرامج واستعراضاتها وتخصيص الموارد لها. |
Our region has further endorsed a first-ever regional oceans policy that elaborates some guiding principles that should serve as a template for countries like Tonga to consider using to developing national ocean policies that strengthen coordination and complementarity in our ocean-related activities. | UN | وأيدت منطقتنا أيضا سياسة عامة إقليمية محيطية هي الأولى من نوعها تطور بعض المبادئ التوجيهية التي يمكن استخدامها كرافد لبلدان مثل تونغا من أجل النظر في استخدام سياسات وطنية محيطية نامية تدعم عملية التنسيق والتكامل في نشاطاتنا المتصلة بالمحيطات. |
The Pacific Islands Forum regional oceans policy, which our leaders approved in 2002 and which was consequently noted by the General Assembly that year, elaborated some guiding principles to serve as a template for members within our group to consider as a basis for developing national ocean policies. | UN | إن السياسة الإقليمية المتعلقة بالمحيطات لمنتدى جزر المحيط الهادئ، التي وافق عليها قادتنا في عام 2002 ثم نوهت بها الجمعية العامة في ذلك العام، قد أوضحت بتفصيل بعض المبادئ التوجيهية لتكون نموذجا للأعضاء في مجموعتنا باعتبارها أساسا لوضع السياسات الوطنية المتعلقة بالمحيطات. |
While it appears that Parties and organizations still have limited experience with approaches to evaluating capacity-building for climate change at the organizational, national and global levels, some guiding principles and possible approaches have been identified and should be pursued. | UN | وفي حين يبدو أن خبرات الأطراف والمنظمات لا تزال محدودةً على صعيد نُهُج تقييم بناء القدرات في مجال تغير المناخ على المستوى التنظيمي والوطني والعالمي، فإن بعض المبادئ التوجيهية والنُهج الممكنة قد حُددت ويتعين مواصلة تطويرها. |
After reproducing some guiding principles, the section concludes by emphasizing that if human rights are integrated into national and international policies bearing upon the skills drain, this is likely to make the policies more effective, robust, equitable, inclusive and meaningful to those living in poverty. | UN | وبعد إدراج بعض المبادئ التوجيهية يخلُص التقرير إلى التأكيد على أنه إذا جرى إدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية والدولية التي تؤثر على نزيف المهارات سيؤدي هذا، على الأرجح، إلى جعل السياسات أكثر فعالية وتماسكا ومساواة وشمولية وذات معنى أكبر بالنسبة لمن يعيشون في فقر. |
34 See note by the Secretariat on some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics (E/CN.3/1999/19), recently adopted by the Statistical Commission, 1999. | UN | )٣٤( انظر مذكرة اﻷمانة العامة عن بعض المبادئ التوجيهية الهادفة إلى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني المتعلق باﻹحصاء (E/CN.3/1999/19)، التي اعتمدتها اللجنة اﻹحصائية مؤخرا في عام ١٩٩٩. |
He envisaged that, rather than waiting to deal with specific cases once they had already arisen and much emotion had already been generated, it would be better to seek in advance some guiding principles which, within the framework of self-determination, would foresee a careful evolution from simpler to more advanced levels of autonomy for communities for which such a progression was appropriate. | UN | وارتأى أنه، بدلا من الانتظار حتى تنشأ حالات محددة بالفعل ويتولد عنها بالفعل قدر كبير من التوتر الانفعالي ليبدأ التصدي لها، يكون من اﻷفضل السعي سلفا إلى وضع بعض المبادئ التوجيهية التي تتوخى، في إطار تقرير المصير الحرص على تطور الحكم الذاتي من مستوياته اﻷكثر بساطة إلى مستوياته اﻷكثر تقدما بالنسبة للمجتمعات التي يلائمها ذلك التطور التدريجي. |
F. some guiding principles | UN | واو - بعض المبادئ التوجيهية |