It was also observed that this phase nevertheless raised some important issues that would benefit from further consideration. | UN | ولوحظ أيضا أن هذه المرحلة تثير مع ذلك بعض المسائل الهامة التي ستخضع لمزيد من النظر. |
Even in the case of some important issues on the active agenda, particularly the Middle East, the Council's role has been sidelined. | UN | وحتى في حال بعض المسائل الهامة التي ظلت على جدول الأعمال النشط، كمسألة الشرق الأوسط، فإن دور مجلس الأمن قد أقصي جانبا. |
I intend to highlight some important issues in this regard. | UN | وأود أن أبرز بعض المسائل الهامة في هذا الصدد. |
Presidents Bush and Putin have come to common ground on some important issues connected also to security and nonproliferation. | UN | ولقد توصل الرئيسان بوش وبوتين إلى أرضية مشتركة بشأن بعض القضايا الهامة المتصلة أيضاً بالأمن وعدم الانتشار. |
In the course of the review some important issues related to the formation, stability and sustainability of regional integration were highlighted. | UN | وسُلطت اﻷضواء في هذا الاستعراض على بعض القضايا الهامة المتصلة بتنفيذ واستقرار واستدامة التكامل الاقليمي. |
There are some important issues related to the text that I would like once again to underline. | UN | هناك بعض المسائل المهمة المتصلة بالنص التي أود التأكيد عليها مرة أخرى. |
The weight accorded to any such statements, by virtue of the special status of national institutions, could draw attention to some important issues that might not otherwise receive adequate consideration. | UN | والثقل الذي يُمنَح لأي بيان من هذه البيانات، بحكم المركز الخاص الذي تحتله المؤسسات الوطنية، يمكن أن يستلفت الانتباه إلى بعض القضايا المهمة الجائز ألاّ تحظى في غير ذلك من الحالات بالنظر الملائم. |
On some important issues, such as disarmament and the proliferation of weapons of mass destruction, it proved impossible to find consensus language. | UN | وقد تعذر التوصل إلى صيغ توافقية بشأن بعض المسائل الهامة مثل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Nevertheless, the Board made progress on some important issues: | UN | غير أن المجلس أحرز تقدماً في بعض المسائل الهامة: |
The Group was able to reach agreement on some important issues related to the operation and further development of the Register. | UN | وقد استطاع الفريق أن يصل إلى اتفاق بشأن بعض المسائل الهامة المتعلقة بتشغيل السجل وزيادة تطويره. |
In this respect, I wish to take this opportunity to explain the position of the Chinese delegation on some important issues under consideration by the two working groups for the negotiation of the CTBT. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أنتهز الفرصة المتاحة لي ﻷوضح موقف الوفد الصيني من بعض المسائل الهامة التي ينظر فيها اﻵن الفريقان العاملان بغية التفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
The Working Group noted its appreciation for the advancements made in the deliberations, while also aware that the Intergovernmental Working Group had not been able to reach consensus on some important issues. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره لما أحرز من تقدم في المداولات، رغم إدراكه أيضا أن الفريق العامل الحكومي الدولي لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بعض المسائل الهامة. |
Nonetheless, the Group recognized that, while some important issues had been left unresolved, the report was the product of arduous negotiation and reflected the consensus among the members of the 2011 Working Group. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تسلِّم المجموعة بأنه في حين قد تركت بعض المسائل الهامة دون حل، فإن التقرير هو نتاج مفاوضات مضنية ويعكس توافق الآراء بين أعضاء الفريق العامل لعام 2011. |
However, we are concerned that some important issues, which we believe to be very relevant to the review of the status of the Human Rights Council, have not been duly reflected in the final outcome. | UN | ومع ذلك، فإننا نشعر بالقلق من أن الوثيقة النهائية لم تجسد على النحو الواجب بعض المسائل الهامة التي نعتقد أنها تتصل كثيرا باستعراض وضع مجلس حقوق الإنسان. |
Your paper poses some important issues for consideration, and Canada certainly agrees that the chronic lack of productivity in this Conference endangers its credibility and existence. | UN | إن ورقتكم تطرح بعض المسائل الهامة كي ننظر فيها، ومن المؤكد أن كندا توافق على أن النقص المزمن في إنتاجية عمل هذا المؤتمر هو أمر يُعرّض للخطر مصداقيته ووجوده. |
Secondly, compared to last year's resolution, this year's text has backtracked on some important issues. | UN | وثانيا، وبالقياس إلى قرار العام الماضي، فإن نص هذا العام قد تراجع عن بعض القضايا الهامة. |
The purpose of the meeting is to clarify some important issues regarding Convention implementation. | UN | والهدف من هذه الحلقة هو توضيح بعض القضايا الهامة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
However, the Working Group also discussed some important issues where no full consensus was reached at this stage. | UN | بيد أن الفريق العامل ناقش أيضاً بعض القضايا الهامة التي لم يتم التوصل إلى توافق كامل في اﻵراء بشأنها في هذه المرحلة. |
A need to review the salary structure to address some important issues such as salary compression, the number of steps in a particular grade and similar technical matters was also mentioned. | UN | وذكروا أيضا الحاجة إلى مراجعة هيكل المرتبات من أجل معالجة بعض القضايا الهامة من قبيل الضغط على المرتبات، وعدد الدرجات ضمن الرتب، وما شابه المسائل التقنية. |
These principles are derived from some important issues prevailing in the context of technology and innovation exchange globally and among developing countries. | UN | تُستمدّ هذه المبادئ من بعض القضايا الهامة السائدة في سياق التبادل في مجالي التكنولوجيا والابتكار على الصعيد العالمي وفيما بين البلدان النامية. |
In this regard, it was stressed that some important issues to be addressed during the conference were not covered in the discussions on the draft comprehensive convention. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على أن بعض القضايا الهامة التي من المقرر معالجتها خلال المؤتمر لا تشملها المناقشات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
28. Based on the above account of the background and ongoing detention of Ko Mya Aye, some important issues arise. | UN | 28- وبالاستناد إلى ما ورد أعلاه بشأن خلفية كو ميا آيى واستمرار احتجازه، ظهرت بعض المسائل المهمة. |
A separate syllabus might be formulated within the core curriculum for human rights, civic education or life skills in general, or, alternatively, students might be offered the choice of a syllabus comprising some important issues suited to the requirements of their age level. | UN | وقد يُخصص مقررا منفصلا ضمن مقررات المحور لحقوق الإنسان، أو التربية المدنية Civil Education، أو المهارات الحياتية Life Skills بشكل عام. أو يخطط مقررا يطرح اختياريا للطلاب، يتناول بعض القضايا المهمة المناسبة لمتطلبات المرحلة العمرية. |