"some incidents" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الحوادث
        
    • بعض حوادث
        
    • بعض الأحداث
        
    • بعض أحداث
        
    • وبعض الحوادث
        
    There were also some incidents targeting supporters of former President Gbagbo. UN ووقع أيضا بعض الحوادث التي استهدفت أنصار الرئيس السابق غباغبو.
    There were some incidents but the law-enforcement authorities acted appropriately and the perpetrators were punished in accordance with the law. UN لقد وقعت بعض الحوادث ولكن سلطات إنفاذ القوانين تصرفت على النحو الواجب وعوقب مرتكبو تلك الحوادث وفقا للقانون.
    Muslims and non-Muslims have lived together amicably although some incidents may have happened due to economic reasons or because of political motivations. UN والمسلمون وغير المسلمين يعيشون معا في ألفة ولو أن بعض الحوادث قد تقع لأسباب اقتصادية أو بسبب دوافع سياسية.
    398. In some incidents of attacks by Janjaweed, men and boys were abducted, and in many cases are still missing. UN 398 - وفي بعض حوادث هجمات الجنجويد، جرى اختطاف رجال وفتيان وما زالوا مفقودين في العديد من الحالات.
    This will continue to be addressed, however, it is also known that due to cultural reason some incidents of domestic violence are not reported to the police. UN وتتواصل معالجة هذه المسألة، ولكن من المعروف أيضا أنه لا يتم إبلاغ الشرطة عن بعض حوادث العنف المنزلي لأسباب ثقافية.
    It regrets the allegations of interference with the work of this national human rights institution and the threats that have occurred during its investigations of some incidents (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لوجود ادعاءات تتعلق بالتدخل في عمل هذه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والتهديدات التي تعرضت لها خلال تحقيقاتها في بعض الأحداث (المادة 2).
    However, the situation remained tense, and there were some incidents which were politically motivated. UN ومـع ذلك، مـا زالت الحالة يشوبها التوتر وقــد وقعت بعض الحوادث ﻷسباب سياسية.
    some incidents occurred without the direct involvement of the force. UN وقد شملت بعض الحوادث دون التدخل المباشر للقوة.
    some incidents of interreligious tensions were reported and adequately dealt with by the authorities. UN وقد أُبلغت السلطات عن بعض الحوادث التي تنم عن توترات فيما بين الأديان، فعالجتها معالجةً ملائمة.
    some incidents of disturbance of public order occurred on the premises of the Iraqi Embassy on various occasions during 2006 and 2007. UN وقعت بعض الحوادث المخلة بالنظام العام في مقر السفارة العراقية في مناسبات عديدة في عامي 2006 و 2007.
    some incidents of insecurity, and clashes between some local leaders and commanders have also occurred in other parts of the country. UN وقد حدثت أيضا بعض الحوادث والمواجهات بين بعض الزعماء والقادة المحليين في أجزاء أخرى من البلد.
    The process appears to have been conducted peacefully, except for some incidents reported from Aceh. UN ويبدو أن العملية جرت بسلام، باستثناء بعض الحوادث التي أبلغ عنها في أتشية.
    He recognized improvements on the ground, but at the same time he reported some incidents. UN وأقر الممثل الخاص بحدوث تحسن على أرض الواقع إلا أنه أفاد أيضا بوقوع بعض الحوادث.
    In spite of some incidents, it is still generally holding. UN وعلى الرغم من بعض الحوادث لا يزال وقف إطلاق النار ساريا.
    some incidents suggest that, apart from the confiscation of stolen goods, no further action has been taken against the looters. UN وتوحي بعض الحوادث إلى أنه باستثناء مصادرة البضائع المسروقة، لم يتخذ أي إجراء آخر ضد الناهبين.
    some incidents had occurred outside the areas designated by the Police for demonstrations and others had occurred near the main entrance of the Mission. UN وقد وقعت بعض الحوادث خارج المناطق المخصصة من جانب الشرطة للتظاهرات كما وقع غيرها قرب المدخل الرئيسي للبعثة.
    There have been some incidents that need managing, if you haven't noticed. Open Subtitles لقد حدثت بعض الحوادث التي تحتاج إلى الإدارة اذا كنت قد لاحظت
    some incidents of sexual violence by elements of the national security forces have also been reported. UN وأبلغ أيضا عن بعض حوادث للعنف الجنسي ارتكبتها عناصر من قوات الأمن الوطني.
    The overall situation has been relatively quiet, with some incidents of violence among Haitians. UN والحالة في مجملها هادئة نسبيا، مع وقوع بعض حوادث العنف فيما بين أهالي هايتي.
    The Government had shared with her, in a letter, details of some incidents of kidnapping, sexual violence, torture and other serious human rights violations carried out by opposition fighters. UN وقد تبادلت الحكومة معها، في رسالة، تفاصيل عن بعض حوادث الاختطاف والعنف الجنسي والتعذيب وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبها مقاتلو المعارضة.
    It regrets the allegations of interference with the work of this national human rights institution and the threats that have occurred during its investigations of some incidents (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لوجود ادعاءات تتعلق بالتدخل في عمل هذه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والتهديدات التي تعرضت لها خلال تحقيقاتها في بعض الأحداث (المادة 2).
    some incidents of intimidation and harassment against the Muslim community have also been reported. UN كما أفيد عن وقوع بعض أحداث الترويع والتحرش ضد الطائفة المسلمة.
    9. some incidents deserve particular mention. UN ٩ - وبعض الحوادث تستحق الذكر بصفة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus