Towards the mid-1990s, some indicators of participation have demonstrated a slow recovery. | UN | وفي أواسط التسعينات أوضحت بعض المؤشرات انتعاشا بطيئا في هذه المشاركة. |
some indicators reflect continued progress during early 2011. | UN | وتدل بعض المؤشرات على حدوث تقدم مستمر خلال أوائل عام 2011. |
some indicators reflect continued progress during early 2011. | UN | وتدل بعض المؤشرات على حدوث تقدم خلال أوائل عام 2011. |
Views were also expressed that some expected accomplishments were too broad and general and that the contents of some indicators of achievement required further refinement. | UN | وارتئي أيضا أن بعض الإنجازات المتوقعة عامة أكثر مما ينبغي ومضمون بعض مؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل. |
Views were also expressed that some expected accomplishments were too broad and general and that the contents of some indicators of achievement required further refinement. | UN | وارتئي أيضا أن بعض الإنجازات المتوقعة عامة أكثر مما ينبغي ومضمون بعض مؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل. |
For some indicators, such as the proportion of underweight children, this disparity has even increased. | UN | بل إن هذا التفاوت قد ازداد بالنسبة لبعض المؤشرات مثل نسبة الأطفال ناقصي الوزن. |
For some indicators proposed, no data were available at all. | UN | ولا توجد أي بيانات البتة فيما يتعلق ببعض المؤشرات. |
some indicators also reflect further progress in 2011. | UN | وهناك أيضا بعض المؤشرات على استمرار هذا التقدم في عام 2011. |
some indicators and outputs were not specific or measurable, owing mainly to inadequate training. | UN | كانت بعض المؤشرات والنواتج غير محددة أو غير قابلة للقياس، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم كفاية التدريب. |
some indicators also reflect further progress in 2009. | UN | وهناك بعض المؤشرات أيضا على استمرار هذا التقدم في عام 2009. |
some indicators illustrating enrolment trends in the school system, by sex: | UN | ترد أدناه، على سبيل التوضيح، بعض المؤشرات بخصوص تطوّر أعداد التلامذة في نظام التعليم وهي مبوّبة بحسب نوع الجنس : |
The scope of some indicators was narrowed down or simplified to enhance their measurability. | UN | وقد جرى تضييق أو تبسيط نطاق بعض المؤشرات لتعزيز إمكانية قياسها. |
some indicators were found to be extremely relevant by some regions. | UN | رأت بعض المناطق أن بعض المؤشرات تتسم بأهمية بالغة. |
some indicators reflect continued progress during early 2010. | UN | وتدل بعض المؤشرات على استمرار التقدم في مطلع عام 2010. |
some indicators also reflect further progress in 2010. | UN | وهناك بعض المؤشرات أيضا على استمرار هذا التقدم في عام 2010. |
some indicators, while ideal in theory, could be unwieldy in practice. | UN | وحين تكون بعض المؤشرات نموذجية من الناحية النظرية، فقد تكون صعبة المأخذ من الناحية العملية. |
The available studies do give some indicators on participation by women in party activity, and the most salient facts are as follows: | UN | وتدرج الدراسات المتوفرة بعض المؤشرات حول مشاركة المرأة الحزبية فيما يلي أبرزها: |
It was noted that some indicators of achievement seemed appropriate and useful, while others needed to be refined. | UN | وأشير إلى أن بعض مؤشرات الإنجاز تبدو ملائمة ومفيدة، بينما تحتاج مؤشرات أخرى إلى الصقل. |
In addition, some indicators measured the quantity of work rather than the quality of the results achieved. | UN | وأعرب عن رأي آخر مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز تقيس كمية العمل بدلا من نوعية النتائج المحققة. |
At the same time, some indicators of achievement should have been more specific. | UN | وفي الوقت نفسه، كان ينبغي توخي مزيد من التحديد في صياغة بعض مؤشرات الإنجاز. |
All countries and regions, including industrialized countries for some indicators. | UN | جميع البلدان والمناطق، بما في ذلك البلدان الصناعية بالنسبة لبعض المؤشرات. |
As all that may seem very abstract, let me give the Assembly some indicators. | UN | وقد يبدو كل ذلك كلاما شديد التجريد، فاسمحوا لي أن أزود الجمعية ببعض المؤشرات. |
some indicators are easier to use than others, owing to the amount of information available in the national statistics. | UN | وبعض المؤشرات أسهل استخداماً من غيرها، بالنظر إلى حجم المعلومات المتاحة في الإحصاءات الوطنية. |
128. Further refinements to some indicators of achievement would be welcome. | UN | 128- وجرى الترحيب بإجراء مزيد من الصقل لبعض مؤشرات الإنجاز. |
some indicators from other European countries also pointed to a reduced availability of heroin in the European market in 2010. | UN | 39- وتدل بعض المؤشّرات من بلدان أوروبية أخرى على تراجع توافر الهيروين في السوق الأوروبية في عام 2010. |
By the end of 2001, some indicators had not been reached and some had been easily exceeded. | UN | وبحلول نهاية عام 2001، لم يمكن تحقيق بعض الأهداف وأمكن تجاوز بعضها بسهولة. |