It is noteworthy that some institutions have made progress in this area. | UN | وجدير بالملاحظة أن بعض المؤسسات قد أحرزت تقدما في هذا المجال. |
Under new legislation, there were some institutions that could not be subject to privatization; health institutions were included in that category. | UN | على أن هناك، بموجب التشريع الجديد، بعض المؤسسات التي لا يمكن أن تخضع للخصخصة؛ والمؤسسات الصحية مشمولة بهذه الفئة. |
However, some institutions provided for in the Constitution have yet to be constituted. | UN | غير أن بعض المؤسسات المنصوص عليها في الدستور لم تُنشأ بعد. |
The fragility of some institutions is essentially due to the lack of training for public officials, but corruption is also a factor. | UN | وإن هشاشة بعض المؤسسات مردّها أساسا إلى نقص تدريب أعوان الدولة وأيضا إلى الفساد. |
However, some institutions in developing countries encountered difficulties in using some of those tools. | UN | غير أن بعض المؤسسات في البلدان النامية تواجه صعوبات في استخدام بعض هذه الأدوات. |
The decrease is attributed largely to inadequate completion of enrollments by institutions or complete data missing for some institutions. | UN | ويعزى الانخفاض إلى حد كبير إلى قصور المؤسسات في إتمام التسجيل، أو إلى نقص البيانات الكاملة في بعض المؤسسات. |
some institutions have been founded as centres of excellence, others have been built up by targeting established institutions in which to concentrate existing and additional resources for biotechnology. | UN | وقد أُنشئت بعض المؤسسات لتكون من البداية مراكز خبرة رفيعة، وقامت مراكز خبرة أخرى نتيجة الاهتمام بمؤسسات قائمة تُجمّع فيها موارد التكنولوجيا الأحيائية المتاحة والإضافية. |
It would be a requirement that the State does ensure the existence of and fund some institutions which can ensure the teaching of that minority language. | UN | ويكون من بين الشروط أن تؤمن الدولة وجود وتمويل بعض المؤسسات التي يمكنها التكفل بتدريس لغة تلك الأقلية. |
some institutions channelled resources through UNDP, while in other cases independent but complementary actions were achieved. | UN | وقدمت بعض المؤسسات موارد عن طريق البرنامج الإنمائي، في حين أنجزت جهات أخرى أعمالا مستقلة ولكن مكمِّلة. |
Similar problems appear also to be experienced in some institutions caring for mentally ill children or children with other disabilities. | UN | ويبدو أن مشاكل مماثلة تشاهد في بعض المؤسسات التي ترعى الأطفال المرضى عقليا أو الأطفال الذين يعانون من إعاقات أخرى. |
Proper selection of national institutions, through consultations, in the design and implementation of specific projects, taking into account the offers made by some institutions in this regard; | UN | الاختيار السليم، من خلال المشاورات، للمؤسسات الوطنية لتصميم وتنفيذ مشاريع محددة، على أن توضع العروض التي تقدمها بعض المؤسسات في هذا الصدد في الاعتبار؛ |
some institutions resist adoption as an alternative for children because they receive money for the care of the child; | UN | ترفض بعض المؤسسات التبني كبديل لﻷطفال ﻷنها تتلقى أموالا على رعاية الطفل؛ |
Reports indicate that some institutions have gone beyond credit to offer insurance and other financial services. | UN | وتشير التقارير إلى أن بعض المؤسسات تعدت الائتمان لتقديم التأمين وغيره من الخدمات المالية. |
There are also negative lessons to be learned from the legacy of Latin American and African countries that dismantled some institutions that had previously provided a measure of protection and welfare for many people. | UN | كما ينبغي الإفادة من العبر السلبية التي خلفها ما حدث في بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا التي حلت بعض المؤسسات التي وفرت سابقا لكثير من الناس قدرا من الحماية والعيش الكريم. |
The Act also provides for the establishment of some institutions and authorities to promote its implementation. | UN | وينص القانون أيضا على إنشاء بعض المؤسسات والهيئات لتعزيز تنفيذه. |
He also underlined the fact that Estonia had put in place some institutions that had been very sensitive to the issues relevant to his mandate. | UN | كما أكد أن إستونيا أقامت بعض المؤسسات التي لديها حساسية شديدة للقضايا ذات الصلة بولايته. |
He also underlines the fact that Estonia has put in place some institutions that have been very sensitive to the issues relevant to his mandate. | UN | ويؤكد المقرر الخاص أيضاً أن إستونيا قد وضعت بعض المؤسسات التي تهتم جيداً بالقضايا ذات الصلة بولايته. |
There are some institutions that are dedicated to the education of children with disabilities including the Challenor School and the Learning Centre. | UN | وهناك بعض المؤسسات المخصصة لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة مثل مدرسة تشالنر ومركز التعلُّم. |
some institutions have academic requirements higher than those established by the national educational system; | UN | طلب بعض المؤسسات شروطاً أكاديمية أعلى من الشروط المحددة في النظام التعليمي الوطني؛ |
The absence of a comprehensive, long-term vision has also tended to weaken some institutions in the sector. | UN | كما ساعد الافتقار إلى رؤية متكاملة وطويلة الأجل على إضعاف بعض مؤسسات القطاع. |
some institutions and voluntary organisations took a critical view of a common enforcement machinery. | UN | وبعض المؤسسات والمنظمات الطوعية كان لها رأي انتقادي بالنسبة لإنشاء جهاز تنفيذ مشترك. |
some institutions are locally based, while others are branches with headquarters located outside Guam. | UN | وتوجد لبعض المؤسسات مقار محلية في حين أن بعضها الآخر هو فروع لمقار توجد خارج غوام. |
It is apparent that women are clearly underrepresented in decision-making posts, and absent altogether in the case of some institutions. Article 8. | UN | ويلاحظ أن ثمة نقصا واضحا في تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرار، مع غيابها في الكامل ببعض المؤسسات. |