"some international instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الصكوك الدولية
        
    • عددا من الصكوك الدولية
        
    However, the notion of protection of minorities was still used in some international instruments. UN غير أن مفهوم حماية الأقليات ظل مستخدما في بعض الصكوك الدولية.
    Qatar stated that India, after accepting most of the recommendations presented by the Working Group, has taken measures aiming at signing and ratifying some international instruments. UN وذكرت أن الهند، بعد أن وافقت على معظم التوصيات التي قدمها الفريق العامل، اتخذت تدابير تهدف إلى توقيع بعض الصكوك الدولية والتصديق عليها.
    In some international instruments the prohibition of discrimination is limited to the rights guaranteed by the same instrument as the one containing the prohibition of discrimination. UN وينحصر حظر التمييز في بعض الصكوك الدولية في الحقوق التي يضمنها الصك ذاته، الذي يتضمن حظر التمييز.
    It also bears mentioning that a like emphasis on the respect of Charter principles is to be observed in some international instruments adopted in subiecta materia. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن بعض الصكوك الدولية المعتمدة بشأن هذا الموضوع تتضمن تشديدا مماثلا على احترام مبادئ الميثاق.
    some international instruments require facilitation of entry of goods and equipment relating to disaster relief. UN وتشترط بعض الصكوك الدولية تيسير دخول السلع والمعدات المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث.
    144. some international instruments suggest that the affected State may have an obligation to facilitate entry into the disaster area. UN 144 - وتشير بعض الصكوك الدولية إلى أنه يقع على الدولة المتضررة التزام بتيسير الدخول إلى منطقة الكارثة.
    39. some international instruments require the establishment of special complaints mechanisms within institutions for children. UN 39- تقتضي بعض الصكوك الدولية إنشاء آليات تظلم خاصة داخل مؤسسات الأطفال.
    While some international instruments prefer to completely omit a definition of disaster, others provide an all-encompassing definition. UN فبينما تفضل بعض الصكوك الدولية إغفال تعريف الكارثة بالكامل()، تورد صكوك أخرى تعريفا شاملا لها.
    69. It was also stated that it would be particularly interesting to analyse the possible impact of the new dispute settlement procedures established in some international instruments which gave aliens direct access to foreign courts. UN ٦٩ - وذكر أيضا أن مما يثير الاهتمام بوجه خاص تحليل اﻷثر المحتمل لﻹجراءات الجديدة لتسوية المنازعات والتي أقرت في بعض الصكوك الدولية التي تتيح لﻷجانب سبل الوصول المباشر إلى محاكم اﻷجانب.
    It would be particularly interesting to analyse the possible impact of the new dispute settlement procedures established in some international instruments which gave aliens direct access to foreign courts. UN ومن المهم بصورة خاصة تحليل اﻷثر الممكن لﻹجراءات الجديدة لتسوية المنازعات التي تم إرساؤها في بعض الصكوك الدولية والتي تعطي اﻷجانب حق الوصول المباشر إلى المحاكم اﻷجنبية.
    In some international instruments that propose free supplies for some, only the poor would benefit from this measure, with limitations on the amount used. UN وفي بعض الصكوك الدولية التي تشير إلى مجانية نسبية لا يمكن إلا للفقراء الاستفادة من إجراء من هذا القبيل في نطاق استخدام محدود.
    268. some international instruments already contain a reference to offshore wind power. UN 268 - وتتضمن بعض الصكوك الدولية بالفعل إشارة إلى الطاقة المولدة من الريح بعيد الساحل.
    International law recognizes the possibility of differentiations between nationals and aliens, as indicated in some international instruments. UN ويعترف القانون الدولي بإمكانية التمييز بين المواطنين والأجانب()، على النحو الوارد في بعض الصكوك الدولية().
    On the other hand, since some international instruments contained provisions on cooperation to bring to an end, through lawful means, a serious breach of an obligation under a peremptory norm of international law, it would be worth incorporating such a provision in the draft articles on responsibility of international organizations. UN ومن ناحية أخرى، وبما أن بعض الصكوك الدولية تضم أحكاماً بشأن التعاون لإنهاء انتهاك خطير للالتزام بموجب قاعدة ذات أولوية من قواعد القانون الدولي، من خلال سُبُل مشروعة فقد يجدر إدراج بند من هذا القبيل ضمن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Concerning the latter group, while the extension of privileges and immunities by a State to a foreign non-governmental organization remains an exceptional occurrence, some international instruments related to disaster relief can be interpreted as taking this step. UN ففيما يتعلق بالمجموعة الأخيرة، إذا كان تخويل الدولة للامتيازات والحصانات لمنظمة غير حكومية أجنبية حدثا استثنائيا، فإن بعض الصكوك الدولية المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث يمكن تفسيرها بأنها تخطو هذه الخطوة.
    151. However, the relevant provisions of some international instruments on disaster relief have been interpreted in such a way as to include non-governmental organizations among the beneficiaries of privileges, immunities and facilities. UN 151 - غير أن الأحكام ذات الصلة في بعض الصكوك الدولية المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث ما فتئت تفسر على نحو يجعل المنظمات غير الحكومية من بين الجهات المستفيدة من الامتيازات والحصانات والتسهيلات.
    60. Our inability to fulfill some of our obligations in the signing and ratification of some international instruments are the consequence of inadequate technical capabilities. UN 60- وعدم قدرتنا على الوفاء ببعض التزاماتنا فيما يخص التوقيع والتصديق على بعض الصكوك الدولية ناجم عن نقص القدرات التقنية.
    It was noted that, while there were precedents in some international instruments where the time when a declaration took effect coincided with the time when the instrument entered into force for the declaring States, there were other precedents where those times did not so coincide. UN وأشير إلى أنه في حين توجد سوابق في بعض الصكوك الدولية يتطابق فيها وقت بدء نفاذ الإعلان مع وقت بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدول التي تصدر الإعلانات، توجد سوابق أخرى لا يتطابق فيها هذان الوقتان على هذا النحو.
    Any other provisions, which are stipulated in some international instruments and are not yet applied fully and vigorously as a basis to protect human rights before the court and administrative authority, are incorporated in the legislation of the State as a crucial legal basis to protect human rights in Cambodia. UN وأية أحكام أخرى، موجودة في بعض الصكوك الدولية ولم تطبقها المحاكم والسلطة الإدارية بعد تطبيقاً كاملاً وفعالاً بوصفها أساساً لحماية حقوق الإنسان، يجري إدماجها في تشريعات الدولة بوصفها أساساً قانونياً هاماً لحماية حقوق الإنسان في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus