"some media outlets" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض وسائط الإعلام
        
    • بعض وسائل الإعلام
        
    • بعض المنافذ
        
    some media outlets also paint a hostile picture of Muslims. UN ويقال إن بعض وسائط الإعلام تكون بمثابة مطية لحمل رسالة عداء حيال المسلمين.
    Journalists continued to be the victims of arrest, arbitrary detention, intimidation, pressure and censorship, particularly during electoral periods, while some media outlets were subject to suspension or closure. UN وما فتئ الصحفيون يتعرضون للاعتقال والاحتجاز التعسفي والترهيب والضغط والرقابة، وبخاصة في فترات الانتخابات، بينما تعرضت بعض وسائط الإعلام لتعليق عملها أو الإغلاق.
    49. There was a resurgence of hate speech in some media outlets. UN 49 - لقد عاد خطاب الكراهية إلى الظهور مجددا في بعض وسائط الإعلام.
    Emphasis should be placed on the need to strengthen protection of the quality press but without accepting violations of the law committed by some media outlets. UN وقالت إنه ينبغي التركيز على ضرورة تعزيز حماية حرية الصحافة الجادة، وعدم قبول المساس بالقانون من جانب بعض وسائل الإعلام.
    75. Claiming the right to freedom of expression, some media outlets scapegoated particular communities and religions, holding them responsible for all national ills. UN 75 - وقال إن بعض وسائل الإعلام المطالبة بالحق في حرية التعبير قد جعلت من طوائف وأديان معينة كباش فداء إذ حملتها المسؤولية عن كل ما يصيب الأوطان من شرور.
    some media outlets were attacked by pro-government militias. UN وتعرضت بعض المنافذ الإعلامية للهجوم من جانب الميليشات المؤيدة للحكومة.
    45. The resurgence of incendiary and false information, as well as hate speech, in some media outlets continued. UN ٤٥ - استمر ظهور المعلومات المثيرة للفتنة والمغلوطة وكذلك خطابات الكراهية في بعض وسائط الإعلام.
    They expressed concern at the extensive use of the Internet by Al-Qaida and its associates, at the irresponsibility of some media outlets in their coverage of sensitive issues and at terrorist use of satellite telephones. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء استخدام تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به للإنترنت على نطاق واسع، وإزاء عدم تحلي بعض وسائط الإعلام بالمسؤولية في تغطيتها للمسائل الحساسة، وإزاء استخدام الهواتف الفضائية في الأغراض الإرهابية.
    In the period immediately prior to and following the departure of former President Aristide, vandalism and looting, political instability and a scarcity of resources resulted in the suspension or modification by some media outlets of their operations. UN وفي الفترة التي سبقت مباشرة تولي الرئيس أرستيد السابق السلطة وعقب رحيله، أدت أعمال التخريب والنهب وانعدام الاستقرار السياسي وشحة الموارد إلى وقف بعض وسائط الإعلام عملياتها أو تعديلها.
    27. There was also constant intimidation which caused some media outlets to self - censor their reporting or there were outright attacks on media premises causing them to cease operations. UN 27- وكان هناك أيضاً ترهيب مستمر دفع بعض وسائط الإعلام إلى فرض رقابة ذاتية على نشاطها الصحفي أو كانت هناك اعتداءات مباشرة على مباني وسائط الإعلام مما دفعها إلى وقف عملياتها.
    33. The inflammatory tone of reporting by some media outlets in Abidjan has moderated somewhat, although there are continuous fluctuations as political tensions rise and fall. UN 33 - لقد خفت بعض الشيء النبرة التحريضية التي تنتهجها بعض وسائط الإعلام في أبيدجان، رغم استمرار تغير هذه النبرة عند اشتداد حدة التوتر السياسي أو انخفاضها.
    45. The resurgence of incendiary and false information, as well as hate speech, in some media outlets was reported, and their occurrence were directly linked to particular political events. UN 45 - وأُبلغ عن عودة بعض وسائط الإعلام إلى نشر أخبار كاذبة ومثيرة للبلبلة واستخدام خطاب مفعم بالكراهية، وعن ارتباط ذلك مباشرة بأحداث سياسية بعينها.
    Journalists were at risk of persecution and accusations of libel for carrying out their professional duties, and some media outlets reportedly indulge in self-censorship when reporting on sensitive issues in order to evade persecution. UN فالصحفيون معرضون للاضطهاد والاتهام بالتشهير لدى قيامهم بواجباتهم، وقيل إن بعض وسائط الإعلام تمارس الرقابة الذاتية عند إعداد التقارير عن قضايا حساسة قصد اجتناب الاضطهاد(55).
    48. some media outlets and human rights NGOs are for their part convinced that the Government seeks to muzzle and silence criticism. UN 48- ويعتقد بعض وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان، من جهتها، أن الحكومة تسعى إلى تكميم الأفواه وإسكات المنتقدين.
    some media outlets in the United Kingdom have recently reported that investigations have been opened into 86 British charities because funds donated by British persons found their way to ISIL terrorists. UN لقد أشارت بعض وسائل الإعلام في المملكة المتحدة، مؤخراً إلى فتح قضايا تحقيق حول 86 جمعية خيرية بريطانية، وذلك بسبب وصول الأموال التي تبرع بها البريطانيون إلى إرهابي " داعش " .
    :: Paragraph 68: Since it began its work, the Mission has been the target of a vicious media campaign. some media outlets have published unfounded statements, which they attributed to the Head of the Mission. They have also grossly exaggerated events, thereby distorting the truth. UN :: الفقرة 68: " تعرضت البعثة لحملة إعلامية شرسة منذ بداية عملها وحتى الآن، وقامت بعض وسائل الإعلام بنشر تصريحات لا أساس لها ونسبتها إلى رئيس البعثة، كما قامت بتضخيم الأحداث بصورة مبالغ فيها، أدت إلى تشويه الحقيقة " .
    E. The media 68. Since it began its work, the Mission has been the target of a vicious media campaign. some media outlets have published unfounded statements, which they attributed to the Head of the Mission. UN 68 - تعرضت البعثة لحملة إعلامية شرسة منذ بداية عملها وحتى الآن، وقامت بعض وسائل الإعلام بنشر تصريحات لا أساس لها ونسبتها إلى رئيس البعثة، كما قامت بتضخيم الحداث بصورة مبالغ فيها، أدت إلى تشويه الحقيقة.
    The delegation indicated that the country was host to a boisterous free press - including some media outlets that were highly critical of the Government - and a lively and largely unregulated Internet blogosphere. UN وأوضح الوفد أن البلد يتمتع بصحافة حرة وجريئة - تشمل بعض المنافذ العالمية الشديدة الانتقاد للحكومة - وعالم مدونات إنترنت حي ولا يخضع لقيود إلى حد بعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus