"some member countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض البلدان الأعضاء
        
    • من بعض البلدان اﻷعضاء
        
    The primary school drop-out rate is still relatively high in some member countries. UN ومازال معدل التسرب من المدارس الإبتدائية مرتفعا نسبيا في بعض البلدان الأعضاء.
    As a result, some member countries have undertaken measures in this direction, including: UN وكانت النتيجة اتخاذ بعض البلدان الأعضاء تدابير في سبيل ذلك، منها ما يلي:
    A series of advisory services on issues related to macroeconomic policy convergence and trade facilitation will be also conducted in some member countries. UN وستجرى أيضا في بعض البلدان الأعضاء سلسلة من الخدمات الاستشارية بشأن القضايا المتصلة بتقارب السياسات الاقتصادية الكلية وتيسير التجارة.
    The Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some member countries are moving in that direction. UN 26- دعا الوزراء لزيادة الاستثمارات في مجال الرأسمال البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات، وأخذوا علماً بأن بعض البلدان الأعضاء آخذ في التقدم في هذا الاتجاه.
    The Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some member countries are moving in that direction. UN 26 - دعا الوزراء لزيادة الاستثمارات في مجال الرأسمال البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات، وأخذوا علما بأن بعض البلدان الأعضاء آخذ التقدم في هذا المجال.
    Also, available data for some member countries indicate that their gender empowerment measure ranks are very low on the world scale. UN كما أن البيانات التي تتيحها بعض البلدان الأعضاء تشير إلى أن ترتيبها في تدابير تمكين المرأة منخفض جداً على المستوى العالمي.
    They, therefore, expressed serious concern on the attempts by some member countries at the WTO to make an extremely restrictive interpretation of the provisions of the Doha Declaration. UN لذلك، أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عمّا يساورهم من بالغ القلق إزاء المساعي التي تقوم بها بعض البلدان الأعضاء في إطار منظمة التجارة العالمية من أجل تفسير أحكام إعلان الدوحة تفسيرا تقييديا.
    On the other hand, the abundance of fossil fuel energy in some member countries has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have an adverse impact on the environment. UN ومن جهة أخرى، شجعت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري في بعض البلدان الأعضاء على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئة.
    Its invocation against some member countries of the Movement had caused alarm at its legal and political implications for the immunity of State officials and, consequently, for the sovereignty of the States concerned. UN وأدت إثارة هذا المبدأ ضد بعض البلدان الأعضاء في الحركة، إلى الخشية من تبعاته القانونية والسياسية على حصانة مسؤولي الدول، وبالتالي، على سيادة الدول المعنية.
    The negotiating text for UNCTAD XI evidenced attempts by some member countries to confine the role of UNCTAD to technical cooperation and to reduce its independence. UN فالنص التفاوضي الذي أُعِدَّ للأونكتاد الحادي عشر يدلّ على وجود محاولات من قِبَل بعض البلدان الأعضاء من أجل جعل دور الأونكتاد يقتصر على التعاون التقني والحد من استقلاليته.
    The Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some member countries are moving in that direction. UN 22 - ودعا الوزراء إلى زيادة الاستثمار في الرصيد البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات ، مشيرين إلى أن بعض البلدان الأعضاء تسير في ذلك الاتجاه.
    The Latin America and the Caribbean region has the worst income distribution in the world, and this has been further exacerbated in some member countries. UN ويوجد في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أسوأ توزيع للدخل في العالم، وازداد هذا الوضع سوءا في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة.
    The Ministers acknowledged the increased efforts being made by some member countries and other developing nations to develop their information and communication networks. UN 13- اعترف الوزراء بالجهد الأكبر يوماً بعد يوم الذي يقوم به بعض البلدان الأعضاء وغيرهم من البلدان النامية لتطوير شبكاتهم للإعلام والاتصالات.
    The Ministers acknowledged the increased efforts being made by some member countries and other developing nations to develop their information and communication networks. UN 13 - اعترف الوزراء بالجهد الأكبر يوما بعد يوم الذي يقوم به بعض البلدان الأعضاء وغيرهم من البلدان النامية لتطوير شبكاتهم للإعلام والاتصالات.
    These procedures should also serve to alleviate concerns that some member countries have expressed about the need to consider humanitarian factors in determining whether to provide the Committee with information relating to the possible listing of individuals or entities. UN وينبغي أن تسهم هذه الإجراءات أيضا في تخفيف المخاوف التي عبّر عنها بعض البلدان الأعضاء والتي تتعلق بضرورة مراعاة العوامل الإنسانية عند تحديد مسألة تقديم معلومات إلى اللجنة بشأن إدراج أسماء أشخاص أو كيانات على القائمة من عدمه.
    some member countries consider that whale stocks should be managed on a stock-by-stock basis rather than by establishing sanctuaries. UN وترى بعض البلدان الأعضاء أنه ينبغي إدارة أرصدة الحيتان على أساس كل رصيد على حدة بدلا من إنشاء محميات().
    37. At the summit meeting of the Group of Eight held in June 2004, some member countries made specific proposals with regard to the training and equipping of the African standby force. UN 37 - في اجتماع القمة الذي عقدته مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية في حزيران/يونيه 2004، قدمت بعض البلدان الأعضاء اقتراحات محددة تتعلق بتدريب وتجهيز القوة الاحتياطية الأفريقية.
    National social policies are often conflicting and seldom harmonized and are frequently formulated and implemented, in some member countries, with little input from local communities or civil society institutions. UN وغالبا ما تكون السياسات الاجتماعية الوطنية متناقضـة، وهــي نادرا ما تكون متسقــة. وكثيرا ما تصــاغ هذه السياسات وتنفـَّـذ في بعض البلدان الأعضاء دون مساهمـة تـُـذكر من المجتمعــات المحليــة أو مؤسسات المجتمع المدنــي.
    The Ministers acknowledged the increased efforts being made by some member countries and other developing nations to develop their information and communication networks. UN 10 - ويقر الوزراء بالجهود المتزايدة التي تبذلها بعض البلدان الأعضاء والدول النامية الأخرى لتطوير شبكاتها الخاصة بالمعلومات والاتصالات.
    The participants in the 15th meeting discussed the developments that had occurred in the region following the uprisings in some member countries and the role of the United Nations during that period, as well as effective political, economic and social transformation. UN وناقش المشاركون في الاجتماع الخامس عشر التطورات التي شهدتها المنطقة عقب الانتفاضات الحاصلة في بعض البلدان الأعضاء ودور الأمم المتحدة خلال تلك الفترة، فضلا عن التحول السياسي والاقتصادي والاجتماعي الفعال.
    Thus, for example, when Statistics Canada wanted to satisfy itself of the quality of the editing and imputation used by the OECD secretariat for the processing and aggregation of PPP data, access was barred on the legitimate grounds that for some member countries their submission was protected by confidentiality and the provision was only waived for the OECD secretariat. UN وبالتالي فعندما ارادت الهيئة اﻹحصائية بكندا أن تستوفي نوعية التحرير والحساب التي تستخدمها أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تجهيز وتجميع بيانات تعادلات القوة الشرائية، تعطل الوصول إلى البيانات على اسس مشروعة هي أن البيانات المقدمة من بعض البلدان اﻷعضاء محمية بالسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus