"some member states on" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الدول الأعضاء على
        
    • بعض الدول الأعضاء بشأن
        
    • بعض الدول الأعضاء المتعلق
        
    • بعض الدول الأعضاء القاضي
        
    • بعض الدول الأعضاء في
        
    :: Reservations continue to be placed by some Member States on their percentage contributions to the budget of the Secretariat-General. UN استمرار تحفظ بعض الدول الأعضاء على نسب مساهماتها في موازنة الأمانة العامة.
    Restrictions placed by some Member States on the activities of UNTSO military observers on the Bravo side continue to significantly hamper the implementation of the UNDOF mandate. UN ولا تزال القيود التي تفرضها بعض الدول الأعضاء على تنقل المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة على الجانب برافو تعرقل بشكل كبير تنفيذ ولاية القوة.
    Restrictions placed by some Member States on the activities of UNTSO military observers on the Bravo side continue to hamper significantly the implementation of the mandate of UNDOF. UN ولا تزال القيود التي تفرضها بعض الدول الأعضاء على أنشطة المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة على الجانب برافو تعرقل بشكل كبير تنفيذ ولاية القوة.
    The developments that we have witnessed in New York this year concerning a proposal by some Member States on the question of the membership of the Security Council show that the international community is deeply divided on that question. UN إن التطورات التي شهدناها في نيويورك في هذا العام، فيما يتعلق بمقترح تقدمت به بعض الدول الأعضاء بشأن مسألة عضوية مجلس الأمن، تظهر مدى انقسام وانشقاق المجتمع الدولي حول تلك المسألة.
    62. At the same meeting, an informal paper was circulated containing a summary of comments by some Member States on the proposed programme of work. UN 61 - وفي نفس الجلسة وزعت ورقة غير رسمية تحتوي على موجز التعليقات التي أبدتها بعض الدول الأعضاء بشأن برنامج العمل المقترح.
    Noting the request of some Member States on the need to review the boundaries of the HRA on an objective and transparent basis, taking into account actual incidents of piracy, and noting that the HRA is set and defined by the insurance and maritime industry, UN وإذ يلاحظ طلب بعض الدول الأعضاء المتعلق بضرورة إعادة النظر في حدود المنطقة البالغة الخطورة بطريقة موضوعية وشفافة تراعى فيها حوادث القرصنة التي وقعت بالفعل، وإذ يلاحظ أن قطاع التأمين والنقل البحري هو الذي يحدد المنطقة البالغة الخطورة ويعرّفها،
    Notes the request of some Member States on the need to review the boundaries of the High Risk Area on an objective and transparent basis taking into account actual incidents of piracy, noting that the High Risk Area is set and defined by the insurance and maritime industry, UN وإذ يلاحظ طلب بعض الدول الأعضاء القاضي بضرورة إعادة النظر في حدود المنطقة البالغة الخطورة بطريقة موضوعية وشفافة تراعى فيها حوادث القرصنة التي وقعت بالفعل، مشيرا إلى أن قطاع التأمين والنقل البحري هو الذي يحدد المنطقة البالغة الخطورة ويعرّفها،
    We heed the questioning of some Member States on how great is the need for the international community to focus on that problem. UN إننا متنبهون إلى تشكيك بعض الدول الأعضاء في مدى حاجة المجتمع الدولي إلى التركيز على هذه المشكلة.
    III. Summary of comments by some Member States on the proposed programme of work of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women for the biennium 2002-2003 UN الثالث - موجز تعليقات بعض الدول الأعضاء على برنامج العمل المقترح لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين 2002-2003
    66. At the same meeting, an informal paper was also circulated containing a summary of comments by some Member States on the proposed system-wide medium-term plan. UN 65 - وفي نفس الجلسة وزعت ورقة غير رسمية أيضا تحوي موجز التعليقات التي أبدتها بعض الدول الأعضاء على مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة.
    Summary of comments by some Member States on the proposed programme of work of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women for the biennium 2002-2003 UN موجز تعليقات بعض الدول الأعضاء على برنامج العمل المقترح لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين 2002-2003
    Restrictions placed by some Member States on the activities of UNTSO military observers on the Bravo side continue to limit their capacity in assisting the implementation of the mandate of UNDOF. UN ونتيجة للقيود التي تفرضها بعض الدول الأعضاء على المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وأنشطتهم على الجانب برافو، لا تزال قدرةُ هؤلاء المراقبين على مساعدة القوة في تنفيذ ولايتها قدرةً محدودة.
    Ms. Nemroff (United States of America), speaking in explanation of position, expressed deep disappointment with the insistence of some Member States on inclusion of a paragraph on young people living under foreign occupation, which politicized the draft resolution and detracted from its central theme. UN 60 - السيدة نمروف (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت موضحةً موقف بلدها، فأعربت عن خيبة الأمل العميقة لإصرار بعض الدول الأعضاء على إدراج فقرة تتعلق بالشباب الذين يعيشون تحت نير الاحتلال الأجنبي، مما يسيس مشروع القرار ويصرف الأنظار عن موضوعه الرئيسي.
    Response to comments made by some Member States on the annex to the report of the Permanent Forum on its eighth session (E/2009/43) at the general segment of the substantive session of the Economic and Social Council, in July 2009 UN رد على التعليقات التي أبدتها بعض الدول الأعضاء على مرفق تقرير المنتدى الدائم عن أعمال دورته الثامنة (E/2009/43) خلال الجزء العام من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية في تموز/ يوليه 2009
    64. At the same meeting, the Commission adopted the draft decision (see chap. I, sect. B, decision 45/105) and agreed to annex the summary of comments by some Member States on the proposed programme of work to the present report (see annex III). UN 63 - وفي نفس الجلسة وافقت اللجنة على مشروع المقرر (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 45/105) ووافقت على أن ترفق به تعليقات بعض الدول الأعضاء على مشروع برنامج العمل المقترح في التقرير الحالي انظر (المرفق الثالث).
    70. The Committee noted with interest the briefings by some Member States on the problem of the proliferation of small arms and light weapons in their territories. UN 70 - أحاطت اللجنة باهتمام بالبيانات التي قدمتها بعض الدول الأعضاء بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أقاليمها.
    Reference was made in particular to the principles contained in the Act of Veracruz of 19 March 1999, which reflected a basic consensus among some Member States on the need to strengthen the United Nations, with due respect to the objectives and principles set forth in the Charter, as a way of promoting the maintenance of international peace and security. UN ووردت الإشارة بصفة خاصة إلى المبادئ الواردة في إعلان فيراكروز، المؤرخ 19 آذار/ مارس 1999 والذي يبين توافقا أساسيا في الآراء بين بعض الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى تعزيز الأمم المتحدة، مع الاحترام الواجب للأهداف والمبادئ الواردة في الميثاق، كوسيلة لتعزيز الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    20. The comments by some Member States on the margin for 2003 must be viewed in the light of the estimated salary increase of 4.1 per cent with effect from 1 January 2003 for United States federal employees. UN 20 - وأضاف أنـه يجب النظر إلى التعليقات التي أبدتها بعض الدول الأعضاء بشأن الهامش لعام 2003 في ضوء الزيادة المقدرة لمرتبات الموظفين الاتحاديين في الولايات المتحدة الأمريكية ونسبتها 4.1 في المائة والتي بدأ سريانها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    The Council notes the request of some Member States on the need to review the boundaries of the high-risk area on an objective and transparent basis taking into account actual incidents of piracy, noting that the high-risk area is set and defined by the insurance and maritime industry. UN ويلاحظ المجلس طلب بعض الدول الأعضاء المتعلق بضرورة استعراض حدود المنطقة الشديدة الخطورة على أسس الموضوعية والشفافية مع مراعاة حوادث القرصنة الفعلية، ويلاحظ أن قطاعي التأمين والنقل البحري هما اللذان يحددان ويضبطان المنطقة الشديدة الخطورة.
    Noting the request of some Member States on the need to review the boundaries of the HRA on an objective and transparent basis, taking into account actual incidents of piracy, and noting that the HRA is set and defined by the insurance and maritime industry, UN وإذ يلاحظ طلب بعض الدول الأعضاء المتعلق بضرورة إعادة النظر في حدود المنطقة البالغة الخطورة بطريقة موضوعية وشفافة تراعى فيها حوادث القرصنة التي وقعت بالفعل، وإذ يلاحظ أن قطاع التأمين والنقل البحري هو الذي يحدد المنطقة البالغة الخطورة ويعرّفها،
    Notes the request of some Member States on the need to review the boundaries of the High Risk Area on an objective and transparent basis taking into account actual incidents of piracy, noting that the High Risk Area is set and defined by the insurance and maritime industry, UN وإذ يلاحظ طلب بعض الدول الأعضاء القاضي بضرورة إعادة النظر في حدود المنطقة البالغة الخطورة بطريقة موضوعية وشفافة تراعى فيها حوادث القرصنة التي وقعت بالفعل، مشيرا إلى أن قطاع التأمين والنقل البحري هو الذي يحدد المنطقة البالغة الخطورة ويعرّفها،
    Views of some Member States on this issue are contained in annex I.D.1. UN وترد آراء حول هذه المسألة من بعض الدول الأعضاء في المرفق الأول - دال - 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus